"Rolling
Strong"
3AM on a Monday, rolling strong
The world gets crazy hazy when you've been on it too
long
Rolling in this big ass van
Trying to get some more beats blasting
'Cause all we want is a Friday night
That will treat us right
And if we don't feel like we've got it right
There's always next weekend
There's no giving up, no going home
We'll be here till the end, we're pressing on
Probably should've asked a friend
But that's no how we're living
We're still rolling strong
At least we're living
We're still rolling on
4AM on a Thursday, I need sleep
Been pulling these all nighters all damn week
Rolling in this big ass van
Trying to get some more beats blasting
'Cause all we want is a Friday night
That will treat us right
And if we don't feel like we've got it right
There's always next weekend
All we need is a place to crash
In a big ass bed with a little cash
And the vibe's just right
It makes me happy
I'm
so happy
|
"Rolling
Strong"
3
de la mañana, es lunes, rodando fuerte
El
mundo se vuelve un tanto nebuloso
Cuando
has estado en él demasiado tiempo
Rodando
en esta gran furgoneta
Tratando
de obtener más golpes
Porque
todo lo que queremos es un viernes por la noche
Eso
nos tratará bien
Y
si no sentimos que lo hicimos bien
Siempre
está el próximo fin de semana
No
hay que darse por vencido, no ir a casa
Estaremos
aquí hasta el final, estamos perseverando
Probablemente
debería haberle preguntado a un amigo
Pero
así no es como estamos viviendo
Todavía
estamos rodando fuerte
Al
menos estamos viviendo
Todavía
estamos rodando
4
de la mañana, un jueves, necesito dormir
He
estado jalándolo todas estas noches, toda la maldita semana
Rodando
en esta gran furgoneta
Tratando
de obtener más golpes
Porque
todo lo que queremos es un viernes por la noche
Eso
nos tratará bien
Y
si no sentimos que lo hicimos bien
Siempre
hay el próximo fin de semana
Todo
lo que necesitamos es un lugar donde descansar
En
una cama grande con un poco de efectivo
Y
el ambiente es perfecto
Me
hace feliz
estoy
tan feliz
|
|
"All Of It"
I'm gonna save my time and spend it all on you
I'm gonna take this life and make it here with you
And if you find yourself in the middle of a bad
storm
Just know that I'll be there to keep your bed warm
How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
When you feel your blood temp rise hot under your
skin
The salty sting in your eyes, you always take it on
the chin
Well I got news for you, that's all gonna change
You paid your dues, it's time to turn the page
How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it
How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it
If our house of cards
Falls down and we never make it out alive
If our dreams collide
Alright, [?] to get back
How much of your love? How much of your love?
All of it
I'm gonna save my time, spend it all on you
How much of your love do you think I need?
All of it
I'm gonna take this life and make it here with you
I'm gonna take this life and make it here with you
|
"All Of It"
Voy
a ahorrar mi tiempo y gastarlo todo en ti
Voy
a tomar esta vida y llegar aquí contigo
Y
si te encuentras en medio de una mala tormenta
Solo
sé que estaré allí para mantener tu cama caliente
¿Cuánto
de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto
de tu amor crees que necesito?
Todo
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Cuando
sientes que la temperatura de tu sangre sube caliente debajo de tu piel
El
aguijón en tus ojos, siempre lo tomas bien
Bueno,
tengo noticias para ti, todo va a cambiar
Pagaste
tus deudas, es hora de pasar la página
¿Cuánto
de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto
de tu amor crees que necesito?
Todo
¿Cuánto
de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto
de tu amor crees que necesito?
Todo
Si
nuestra casa de naipes
Cae
y nunca logramos salir vivos
Si
nuestros sueños chocan
Bien,
volveremos
¿Cuánto
de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
Voy
a ahorrar mi tiempo, gastarlo todo en ti
¿Cuánto
de tu amor crees que necesito?
Todo
Voy
a tomar esta vida y llegar aquí contigo
Voy
a tomar esta vida y llegar aquí contigo
|
|
"Friday
Tonight"
How did we make it this far?
How did we learn to stay alive?
How did my head not separate my body from my mind?
How did the planets get aligned?
How is it every single time?
I'm in the kitchen, you're in the kitchen
In the god damn refrigerator
I've always loved that line
I say it every time
Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
How old would you be if you forgot your birthday?
How would you change your life if you could never
die?
Would you do good or do crime?
How is it every single time?
I'm in the kitchen, you're in the kitchen
In the god damn refrigerator
I've always loved that line
I say it every time
Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
How crazy would you be?
How crazy would you go?
If you had everything
You lost it in the throw
You win some, you lose some
But you live, you live to fight another day
I've always loved that line
I say it every time
Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
|
"Friday
Tonight"
¿Cómo
llegamos hasta aquí?
¿Cómo
aprendimos a vivir?
¿Cómo
mi cabeza no separó mi cuerpo de mi mente?
¿Cómo
se alinearon los planetas?
¿Cómo
es cada vez?
Estoy
en la cocina, estás en la cocina
En
el maldito refrigerador
Siempre
me ha encantado esa línea
Lo
digo todo el tiempo
Como
esta noche
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está
muy bien
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es
viernes esta noche
Viernes
esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Es
viernes esta noche
¿Qué
edad tendrías si olvidaras tu cumpleaños?
¿Cómo
cambiarías tu vida si nunca pudieras morir?
¿Lo
harías bien o harías el crimen?
¿Cómo
es cada vez?
Estoy
en la cocina, estás en la cocina
En
el maldito refrigerador
Siempre
me ha encantado esa línea
Lo
digo todo el tiempo
Como
esta noche
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está
muy bien
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es
viernes esta noche
¿Qué
tan loco estarías?
¿Qué
tan loco irías?
Si
tuvieras todo
Lo
perdiste en el tiro
A
veces se gana, se pierde algo
Pero
vives, vives para luchar otro día
Siempre
me ha encantado esa línea
Lo
digo todo el tiempo
Como
esta noche
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está
muy bien
Es
viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es
viernes esta noche
Viernes
esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Es
viernes esta noche
Viernes
esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Viernes
esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche
|
|
"Let's
Ride"
(1, 2, 3, 4)
'Bout the time that I turned 14
I got a job doing landscaping
Those days were long and my own boss was me
'Bout the time that I turned 16
I got a car and no place to be
I'd fill up the tank and drive out to the sea
The Rockies ain't too far from here if we drive all
night
The cold air will do you well in the mountain
morning light
So let's ride
Let's ride on through the rain
Come on and take me anywhere that you want to be
So let's ride
By the time that I turned 19
I'd seen so much and I was still green
It's taken me a time or two
To learn the things I watch you do for me
There I was at 29
I can't believe I'm still alive
Though it was never easy, yeah
You and me were born to survive
The Rockies ain't too far from here if we drive all
night
The cold air will do you well in the mountain
morning light
So let's ride
That was my escape
A way to change the tape
That was playing, that was playing in my head
The Rockies ain't too far from here if we drive all
night
The cold air will do you well in the mountain
morning light
So let's ride
Let's ride on through the rain
Come on and take me anywhere that you want to be
Let's ride, let's ride
Let's follow the skyline
And when we make it to the other side
We'll find all the bluest skies
|
"Let's
Ride"
(1,
2, 3, 4)
'En
el momento en que cumplí 14 años
Conseguí
un trabajo haciendo jardinería
Esos
días fueron largos y mi propio jefe era yo
'En
el momento en que cumplí 16
Tenía
un auto y ningún lugar donde estar
Llenaría
el tanque y conduciría hasta el mar
Toda
la noche
Las
montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El
aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña
Así
que cabalguemos
Vamos
a seguir adelante a través de la lluvia
Ven
y llévame a donde quieras ser
Así
que cabalguemos
En
el momento en que cumplí 19 años
Había
visto tanto y todavía estaba verde
Me
tomó un tiempo o dos
Aprender
las cosas que veo que haces por mí
Ahí
estaba en 29
No
puedo creer que aún estoy vivo
Aunque
nunca fue fácil, sí
Tu
y yo nacimos para sobrevivir
Las
montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El
aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña
Así
que cabalguemos
Ese
fue mi escape
Una
forma de cambiar la cinta
Eso
estaba tocando, eso estaba dando vueltas en mi cabeza.
Las
montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El
aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña
Así
que cabalguemos
Vamos
a seguir adelante a través de la lluvia
Ven
y llévame a donde quieras
Vamos
a montar, cabalguemos
Sigamos
el horizonte
Y
cuando lleguemos al otro lado
Encontraremos
todos los cielos más azules
|
|
"Uptown
Streets"
On a Saturday night, in the heat of the Summer of
Sam
I was truly scared, for the first nine years I ran
It was a mighty fine day in the USA I bet
Yeah I wrote it on the back of my hand so I wouldn't
forget
Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now
Gotta keep your eyes wide open all the time
Gotta keep your focus on the bigger prize
I was buying once again [?] under corner store
Riding BMX like a [?] for delivery boy
Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now
Yeah
We still walk those streets
We still walk those streets
Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now
|
"Uptown
Streets"
En
un sábado por la noche, en el calor del verano de Sam
Estaba
realmente asustado, durante los primeros nueve años corrí
Fue
un excelente día en los EE. UU. Lo se
Sí,
lo escribí en el dorso de mi mano para no olvidarme
Esas
calles de la parte alta
Todos
bajamos
Pueden
estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban
a tantos
De
nosotros a la seguridad
Esas
calles de la parte alta
Las
caminamos ahora
Tengo
que mantener los ojos bien abiertos todo el tiempo
Tengo
que centrarme en el premio mayor
Estaba
comprando una vez más Debajo de la tienda de la esquina
Montando
una BMX como repartidor
Esas
calles de la parte alta
Todos
bajamos
Pueden
estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban
a tantos
De
nosotros a la seguridad
Esas
calles de la parte alta
Las
caminamos ahora
Sí
Todavía
caminamos por esas calles
Todavía
caminamos por esas calles
Esas
calles de la parte alta
Todos
bajamos
Pueden
estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban
a tantos
De
nosotros a la seguridad
Esas
calles de la parte alta
Las
caminamos ahora
|
|
"20-20
Hindsight"
I'm panicking baby, don't let them take me
Don't let them take me from everything I know
That move would kill me, or what's left of me
It feels like I've been cut off from my home
Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go
Now or never so let's go
So here's my pep talk, you got this on lock
So get up there and show us how hard you can fight
If I'm being truthful I'm not that useful
Except I got that 20-20 hindsight
Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go
It's now or never so let's go
Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go
Now or never so let's go
Now or never so let's go
|
"20-20
Hindsight"
Estoy
en pánico bebé, no dejes que me lleven
No
dejes que me saquen de todo lo que conozco
Eso
me mataría, o lo que queda de mí
Se
siente como si me hubieran desconectado de mi casa
¿A
dónde iré si termino solo?
¿Cómo
sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es
ahora o nunca, así que vamos
Ahora
o nunca, así que vamos
Así
que aquí está mi charla, tienes esto en la cerradura
Así
que levántate y demuéstranos lo difícil que puedes luchar
Si
estoy siendo sincero, no soy tan útil
Excepto
que obtuve ese 20-20 en retrospectiva
¿A
dónde iré si termino solo?
¿Cómo
sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es
ahora o nunca, así que vamos
Es
ahora o nunca, así que vamos
¿A
dónde iré si termino solo?
¿Cómo
sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es
ahora o nunca, así que vamos
Ahora
o nunca, así que vamos
Ahora
o nunca, así que vamos
|
|
"The Way We
Do"
I break my neck to give my family all they need
If giving blood was asked of me, then blood I'll
bleed
If the earth opens up and somehow swallows me
Let me live on through the songs and stories
Like that time
When face to face destroyed our band
Our freezing balls, crossed Canada with Simple Plan
Or stealing third, from Bad Religions dressing room
Some night that old bus felt like a tomb
This is the way we do
Like the way we always wanted to
It's true, it's true
This is the way we do
This is the way we make this moment last past
midnight like teenagers out past curfew
Yeah
I've failed so many times it don't bother me
Life will send us lessons like they grow on trees
There's no shortcuts in this life, so far that I've
seen
But here are here we are where while I'm living the
dream
Here we are where while I'm living the dream
Like that time we toured across America
And found we loved every corner of
This great green world and yet it's lonely on some
nights
Crack the door and leave on the lights
This is the way we do
Like the way we always wanted to
It's true, it's true
This is the way we do
This is the way we make this moment last past
midnight like teenagers out past curfew
Yeah
|
"The Way We
Do"
Me
rompo el cuello para darle a mi familia todo lo que necesitan
Si
me pidieran sangre, entonces sangraría
Si
la tierra se abre y de alguna manera me traga
Déjame
vivir a través de las canciones y las historias
Como
ese momento
Cuando
cara a cara destruyó nuestra banda
Nuestras
bolas congeladas, cruzaron Canadá con un Simple Plan
O
robando del vestuario de Bad Religion
Alguna
noche ese viejo bus se sintió como una tumba
Esta
es la forma en que lo hacemos
Como
la forma en que siempre quisimos
Es
verdad, es verdad
Esta
es la forma en que lo hacemos
Esta
es la forma en que lo hacemos que este momento sea pasada la medianoche, como
el toque de queda de los adolescentes
Sí
He
fallado tantas veces que no me molesta
La
vida nos enviará lecciones como crecen en los árboles
No
hay atajos en esta vida, tan lejos como lo he visto
Pero
aquí están, aquí estamos, mientras vivo el sueño
Aquí
estamos, mientras vivo el sueño
Como
esa vez que recorrimos América
Y
descubrimos que amamos cada rincón de
Este
gran mundo verde y, sin embargo, es solitario en algunas noches
Abre
la puerta y deja las luces prendidas
Esta
es la forma en que lo hacemos
Como
la forma en que siempre quisimos
Es
verdad, es verdad
Esta
es la forma en que lo hacemos
Esta
es la forma en que hacemos que este momento sea pasada la medianoche, como el
toque de queda de los adolescentes
Sí
|
|
"Life
Goals"
Broken friendships come in at rivals
Don't believe in those racked-up bottles
Those messed up thoughts are not your own
Someone shared with you, and some are going alone
Why love momma now that your boy is grown
You swear your thoughts are not your own
One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Now you're buried six feet underground
Tribute the best, live the life of no regret
[?], sounds as true and holds us fast
And it's good to have life goals
And it's good to have life goals
Failure notice is a way off course
Made afraid when despite the bad discourse
All the way to hell, [?] to a damn voice
One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Better to keep it under cover
One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Now you're buried six feet underground
A bridge to nowhere
Still takes you somewhere
But you'll never know
Until you get there
Raise up the bar, looking back with no regret
Death comes up close, that's a life that most don't
get
But it's good to have life goals
It's good to have life goals
|
"Life
Goals"
Amistades
rotas se vuelven rivales
No
creas en esas botellas acumuladas
Esos
pensamientos enredados no son tuyos
Alguien
lo compartió contigo, y algunos van solos
¿Por
qué amar a mamá ahora que tu hijo ha crecido?
Juran
que sus pensamientos no son suyos
Un
día estás caminando
Al
día siguiente, no estás en ninguna parte.
Ahora
estás enterrado a seis pies bajo tierra
Homenajea
a los mejores, vive la vida sin remordimientos
suena
como verdad y nos mantiene rápido
Y
es bueno tener metas de vida
Y
es bueno tener metas de vida
El
aviso de falla es una forma de desviarse
Temeroso
cuando a pesar del mal discurso
Todo
el camino al infierno, a una maldita voz
Un
día estás caminando
Al
día siguiente, no estás en ninguna parte.
Es
mejor mantenerlo a cubierto
Un
día estás caminando
Al
día siguiente, no estás en ninguna parte.
Ahora
estás enterrado a seis pies bajo tierra
Un
puente a la nada
Todavía
te lleva a algún lado
Pero
nunca lo sabrás
Hasta
que llegues allí
Levanta
la barra, mirando hacia atrás sin remordimiento
La
muerte se acerca, es una vida que la mayoría no consigue
Pero
es bueno tener metas de vida
Es
bueno tener metas de vida
|
|
"Pipe
Dreams"
I'm building a skyline, I'm wondering where my
surprise went
The blueprints keep changing, the goal keeps on
breaking
It must be the intent
[?] my pockets and take what you need, all you'll
find
Just leave me a shred of humanity, leave me my mind
Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams
Faced with a nation divided and encaged in reality
star wars
There's no indication that we didn't crawl out like
rats from the sewers
[?] my pockets and take what you need, all you'll
find
Just leave me a shred of humanity, leave me my mind
Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams
Infrastructure and pipeline
Now they're broken supply lines
All my vision is too clear
All that's hidden must be fear
Oh yeah
Must be fear
Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams
|
"Pipe
Dreams"
Estoy
construyendo un horizonte, me pregunto dónde fue mi sorpresa
Los
planos siguen cambiando, el objetivo sigue rompiendo
Debe
ser la intención
Toma
lo que necesitas, todo lo que encuentres
Solo
déjame un poco de humanidad, déjame la mente
Sostente
Aférrate
a esos sueños vacíos
Si
estoy equivocado
Lo
peor ya está sucediendo
Aguanta,
aguanta
No
hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos
Frente
a una nación dividida y enjaulada en realidad star wars
No
hay indicación de que no nos hayamos arrastrado como las ratas de las
alcantarillas
Toma
lo que necesitas, todo lo que encuentres
Solo
déjame un poco de humanidad, déjame la mente
Sostente
Aférrate
a esos sueños vacíos
Si
estoy equivocado
Lo
peor ya está sucediendo
Aguanta,
aguanta
No
hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos
Infraestructura
y tubería
Ahora
están rotas las líneas de suministro
Toda
mi visión es muy clara
Todo
lo que está oculto debe ser temor
Oh
si
Debe
ser miedo
Sostente
Aférrate
a esos sueños vacíos
Si
estoy equivocado
Lo
peor ya está sucediendo
Aguanta,
aguanta
No
hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos
|
|
"Disaster"
Sittin' in my car drinking from a flask
Layin' future plans, worked up the nerve to ask
Nothin' can prepare you for your way, we all fail
We're so in love it just doesn't seem real
I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
Stuck in the middle of a hurricane
Comin' at you fast, the days have gone insane
When I need peace I find it back at home
You are my [?] matter where this place all goes
I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over
I had the best time with you
Running around the house, all wrapped in
Wishin' this moment was more everlasting
And I find myself callin' you
I find myself callin' you
I find myself callin' you
Yeah you
I find myself callin' you
I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
|
"Disaster"
Sentado
en mi coche bebiendo de un matraz
Planes
futuros de yacen, tuvieron el valor de preguntar
Nada
puede prepararte para tu camino, todos fallamos
Estamos
tan enamorados que no parece real
Soy
un desastre para ti
Nadie
más puede trabajar más rápido para ti
Soy
un desastre para ti
No
puedo pararme derecho
Me
estoy cayendo, una y otra vez
Atascado
en medio de un huracán
Viniendo
a ti rápido, los días se han vuelto locos
Cuando
necesito paz, la encuentro en casa
Eres
lo que necesito
Soy
un desastre para ti
Nadie
más puede trabajar más rápido para ti
Soy
un desastre para ti
No
puedo pararme derecho
Me
estoy cayendo
Pasé
el mejor momento contigo
Corriendo
por la casa, todo envuelto
Deseando
que este momento fuera más eterno
Y
me encuentro llamándote
Me
encuentro llamándote
Me
encuentro llamándote
Si,
tú
Me
encuentro llamándote
Soy
un desastre para ti
Nadie
más puede trabajar más rápido para ti
Soy
un desastre para ti
No
puedo pararme derecho
Me
estoy cayendo, una y otra vez
No
puedo pararme derecho
Me
estoy cayendo, una y otra vez
No
puedo pararme derecho
Me
estoy cayendo, una y otra vez
|
|
"Moments Like
This"
These are what times, where so many blue skies turn
gray
At the end of each night we get ready for work the
next day
Don't you ever lose heart, keep the fire burning
ablaze
And don't call me crazy, it's just the way I was
raised
These moments like this, that I'm gonna miss
When I'm dead and gone and I can't kiss my kids
Will they look up to the sky and think about me
These are the ways I've been spendin' my days
Thinkin' weird thoughts and the things that amaze
Beyond my life and the way I've been able to leave
it so free
These moments like this
That are priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah
I heard the screen door as it slammed all the hours
of the day
It's so hot outside, I don't move, I'm just meltin'
in place
Possessions are lost and gone without so much as a
trace
The time keeps on tickin' each second replaced
I can't imagine it now
Didn't want to think of it then
Thought I'd be assisted somehow
But I was wrong again
We all hide from truth
The truth is we'll see
We are all beautiful, yet deadly afraid
These moments like this, that I'm gonna miss
When I'm dead and gone and I can't kiss my kids
Will they look up to the sky and think about me
These are the ways I've been spendin' my days
Thinkin' weird thoughts and the things that amaze
Beyond my life and the way I've been able to live it
so free
These moments like this
That are priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah
|
"Moments Like
This"
Estos
son los tiempos, donde tantos cielos azules se vuelven grises
Al
final de cada noche nos preparamos para el trabajo al día siguiente
Nunca
pierdas el corazón, mantén el fuego ardiendo en llamas
Y
no me llames loco, es solo la forma en que me crie
Estos
momentos como este, voy a extrañar
Cuando
esté muerto y desaparecido y no pueda besar a mis hijos
¿Van
a mirar hacia el cielo y pensar en mí?
Estas
son las maneras en que he estado pasando mis días
Pensando
en pensamientos extraños y las cosas que sorprenden
Más
allá de mi vida y la forma en que he podido dejarlo tan libre
Estos
momentos como este
Eso
no tiene precio para mí
Sí,
sí, sí, sí, sí
No
tiene precio para mí
Sí,
sí, sí
Oí
la puerta de la pantalla mientras cerraba todas las horas del día
Hace
tanto calor afuera, no me muevo, solo me estoy derritiendo en el lugar
Las
posesiones se pierden y desaparecen sin dejar rastro
El
tiempo sigue marcando cada segundo reemplazado
No
puedo imaginarlo ahora
No
quería pensar en eso entonces
Pensé
que sería asistido de alguna manera
Pero
estaba equivocado de nuevo
Todos
nos escondemos de la verdad
La
verdad es que ya veremos
Todos
somos hermosos, pero a la vez tenemos un miedo mortal
Estos
momentos como este, que voy a extrañar
Cuando
estoy muerto y desaparecido y no puedo besar a mis hijos
¿Van
a mirar hacia el cielo y pensar en mí?
Estas
son las formas en que he estado pasando mis días
Pensando
en pensamientos extraños y las cosas que sorprenden
Más
allá de mi vida y de la forma en que he podido vivirla de manera tan libre
Estos
momentos como este
Eso
no tiene precio para mí
Sí,
sí, sí, sí, sí
No
tiene precio para mí
Sí,
sí, sí
No
tiene precio para mí
Sí,
sí, sí, sí, sí
No
tiene precio para mí
|
sábado, 20 de octubre de 2018
MXPX- MXPX
Suscribirse a:
Entradas (Atom)