sábado, 20 de octubre de 2018

MXPX- MXPX




"Rolling Strong"
3AM on a Monday, rolling strong
The world gets crazy hazy when you've been on it too long
Rolling in this big ass van
Trying to get some more beats blasting

'Cause all we want is a Friday night
That will treat us right
And if we don't feel like we've got it right
There's always next weekend

There's no giving up, no going home
We'll be here till the end, we're pressing on
Probably should've asked a friend
But that's no how we're living
We're still rolling strong
At least we're living
We're still rolling on

4AM on a Thursday, I need sleep
Been pulling these all nighters all damn week
Rolling in this big ass van
Trying to get some more beats blasting

'Cause all we want is a Friday night
That will treat us right
And if we don't feel like we've got it right
There's always next weekend
All we need is a place to crash
In a big ass bed with a little cash
And the vibe's just right
It makes me happy
I'm so happy
"Rolling Strong"
3 de la mañana, es lunes, rodando fuerte
El mundo se vuelve un tanto nebuloso 
Cuando has estado en él demasiado tiempo
Rodando en esta gran furgoneta
Tratando de obtener más golpes

Porque todo lo que queremos es un viernes por la noche
Eso nos tratará bien
Y si no sentimos que lo hicimos bien
Siempre está el próximo fin de semana

No hay que darse por vencido, no ir a casa
Estaremos aquí hasta el final, estamos perseverando
Probablemente debería haberle preguntado a un amigo
Pero así no es como estamos viviendo
Todavía estamos rodando fuerte
Al menos estamos viviendo
Todavía estamos rodando

4 de la mañana, un jueves, necesito dormir
He estado jalándolo todas estas noches, toda la maldita semana
Rodando en esta gran furgoneta
Tratando de obtener más golpes

Porque todo lo que queremos es un viernes por la noche
Eso nos tratará bien
Y si no sentimos que lo hicimos bien
Siempre hay el próximo fin de semana
Todo lo que necesitamos es un lugar donde descansar
En una cama grande con un poco de efectivo
Y el ambiente es perfecto
Me hace feliz
estoy tan feliz
"All Of It"
I'm gonna save my time and spend it all on you
I'm gonna take this life and make it here with you
And if you find yourself in the middle of a bad storm
Just know that I'll be there to keep your bed warm

How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh

When you feel your blood temp rise hot under your skin
The salty sting in your eyes, you always take it on the chin
Well I got news for you, that's all gonna change
You paid your dues, it's time to turn the page

How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it
How much of your love? How much of your love?
All of it
How much of your love do you think I need?
All of it

If our house of cards
Falls down and we never make it out alive
If our dreams collide
Alright, [?] to get back

How much of your love? How much of your love?
All of it
I'm gonna save my time, spend it all on you
How much of your love do you think I need?
All of it
I'm gonna take this life and make it here with you
I'm gonna take this life and make it here with you
"All Of It"
Voy a ahorrar mi tiempo y gastarlo todo en ti
Voy a tomar esta vida y llegar aquí contigo
Y si te encuentras en medio de una mala tormenta
Solo sé que estaré allí para mantener tu cama caliente

¿Cuánto de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto de tu amor crees que necesito?
Todo
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh

Cuando sientes que la temperatura de tu sangre sube caliente debajo de tu piel
El aguijón en tus ojos, siempre lo tomas bien
Bueno, tengo noticias para ti, todo va a cambiar
Pagaste tus deudas, es hora de pasar la página

¿Cuánto de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto de tu amor crees que necesito?
Todo
¿Cuánto de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
¿Cuánto de tu amor crees que necesito?
Todo

Si nuestra casa de naipes
Cae y nunca logramos salir vivos
Si nuestros sueños chocan
Bien, volveremos

¿Cuánto de tu amor? ¿Cuánto de tu amor?
Todo
Voy a ahorrar mi tiempo, gastarlo todo en ti
¿Cuánto de tu amor crees que necesito?
Todo
Voy a tomar esta vida y llegar aquí contigo
Voy a tomar esta vida y llegar aquí contigo
"Friday Tonight"
How did we make it this far?
How did we learn to stay alive?
How did my head not separate my body from my mind?
How did the planets get aligned?
How is it every single time?

I'm in the kitchen, you're in the kitchen
In the god damn refrigerator
I've always loved that line
I say it every time

Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight

How old would you be if you forgot your birthday?
How would you change your life if you could never die?
Would you do good or do crime?
How is it every single time?

I'm in the kitchen, you're in the kitchen
In the god damn refrigerator
I've always loved that line
I say it every time

Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight

How crazy would you be?
How crazy would you go?
If you had everything
You lost it in the throw
You win some, you lose some
But you live, you live to fight another day

I've always loved that line
I say it every time

Like tonight
It's Friday tonight, tonight, tonight
It is really fine
It's Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight
Friday tonight
Friday tonight, tonight, tonight
Friday tonight, tonight, tonight
It's Friday tonight


"Friday Tonight"
¿Cómo llegamos hasta aquí?
¿Cómo aprendimos a vivir?
¿Cómo mi cabeza no separó mi cuerpo de mi mente?
¿Cómo se alinearon los planetas?
¿Cómo es cada vez?

Estoy en la cocina, estás en la cocina
En el maldito refrigerador
Siempre me ha encantado esa línea
Lo digo todo el tiempo

Como esta noche
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está muy bien
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche
Viernes esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche

¿Qué edad tendrías si olvidaras tu cumpleaños?
¿Cómo cambiarías tu vida si nunca pudieras morir?
¿Lo harías bien o harías el crimen?
¿Cómo es cada vez?

Estoy en la cocina, estás en la cocina
En el maldito refrigerador
Siempre me ha encantado esa línea
Lo digo todo el tiempo

Como esta noche
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está muy bien
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche

¿Qué tan loco estarías?
¿Qué tan loco irías?
Si tuvieras todo
Lo perdiste en el tiro
A veces se gana, se pierde algo
Pero vives, vives para luchar otro día

Siempre me ha encantado esa línea
Lo digo todo el tiempo

Como esta noche
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Está muy bien
Es viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche
Viernes esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche
Viernes esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Viernes esta noche, esta noche, esta noche
Es viernes esta noche
"Let's Ride"
(1, 2, 3, 4)
'Bout the time that I turned 14
I got a job doing landscaping
Those days were long and my own boss was me
'Bout the time that I turned 16
I got a car and no place to be
I'd fill up the tank and drive out to the sea

The Rockies ain't too far from here if we drive all night
The cold air will do you well in the mountain morning light

So let's ride
Let's ride on through the rain
Come on and take me anywhere that you want to be
So let's ride

By the time that I turned 19
I'd seen so much and I was still green
It's taken me a time or two
To learn the things I watch you do for me
There I was at 29
I can't believe I'm still alive
Though it was never easy, yeah
You and me were born to survive

The Rockies ain't too far from here if we drive all night
The cold air will do you well in the mountain morning light

So let's ride
That was my escape
A way to change the tape
That was playing, that was playing in my head

The Rockies ain't too far from here if we drive all night
The cold air will do you well in the mountain morning light

So let's ride
Let's ride on through the rain
Come on and take me anywhere that you want to be
Let's ride, let's ride
Let's follow the skyline
And when we make it to the other side
We'll find all the bluest skies
"Let's Ride"
(1, 2, 3, 4)
'En el momento en que cumplí 14 años
Conseguí un trabajo haciendo jardinería
Esos días fueron largos y mi propio jefe era yo
'En el momento en que cumplí 16
Tenía un auto y ningún lugar donde estar
Llenaría el tanque y conduciría hasta el mar
Toda la noche

Las montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña

Así que cabalguemos
Vamos a seguir adelante a través de la lluvia
Ven y llévame a donde quieras ser
Así que cabalguemos

En el momento en que cumplí 19 años
Había visto tanto y todavía estaba verde
Me tomó un tiempo o dos
Aprender las cosas que veo que haces por mí
Ahí estaba en 29
No puedo creer que aún estoy vivo
Aunque nunca fue fácil, sí
Tu y yo nacimos para sobrevivir

Las montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña

Así que cabalguemos
Ese fue mi escape
Una forma de cambiar la cinta
Eso estaba tocando, eso estaba dando vueltas en mi cabeza.

Las montañas no están muy lejos de aquí si conducimos toda la noche
El aire frío te va a hacer bien en la luz de la mañana de montaña

Así que cabalguemos
Vamos a seguir adelante a través de la lluvia
Ven y llévame a donde quieras
Vamos a montar, cabalguemos
Sigamos el horizonte
Y cuando lleguemos al otro lado
Encontraremos todos los cielos más azules
"Uptown Streets"
On a Saturday night, in the heat of the Summer of Sam
I was truly scared, for the first nine years I ran
It was a mighty fine day in the USA I bet
Yeah I wrote it on the back of my hand so I wouldn't forget

Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now

Gotta keep your eyes wide open all the time
Gotta keep your focus on the bigger prize
I was buying once again [?] under corner store
Riding BMX like a [?] for delivery boy

Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now

Yeah
We still walk those streets
We still walk those streets

Those uptown streets
We all drive down
They may be worn out, been broken, and yet somehow
They carried so many
Of us to safety
Those uptown streets
We walk those now
"Uptown Streets"
En un sábado por la noche, en el calor del verano de Sam
Estaba realmente asustado, durante los primeros nueve años corrí
Fue un excelente día en los EE. UU. Lo se
Sí, lo escribí en el dorso de mi mano para no olvidarme

Esas calles de la parte alta
Todos bajamos
Pueden estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban a tantos
De nosotros a la seguridad
Esas calles de la parte alta
Las caminamos ahora

Tengo que mantener los ojos bien abiertos todo el tiempo
Tengo que centrarme en el premio mayor
Estaba comprando una vez más Debajo de la tienda de la esquina
Montando una BMX como repartidor

Esas calles de la parte alta
Todos bajamos
Pueden estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban a tantos
De nosotros a la seguridad
Esas calles de la parte alta
Las caminamos ahora

Todavía caminamos por esas calles
Todavía caminamos por esas calles

Esas calles de la parte alta
Todos bajamos
Pueden estar gastadas, rotas y, sin embargo, de alguna manera
Llevaban a tantos
De nosotros a la seguridad
Esas calles de la parte alta
Las caminamos ahora

"20-20 Hindsight"
I'm panicking baby, don't let them take me
Don't let them take me from everything I know
That move would kill me, or what's left of me
It feels like I've been cut off from my home

Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go
Now or never so let's go

So here's my pep talk, you got this on lock
So get up there and show us how hard you can fight
If I'm being truthful I'm not that useful
Except I got that 20-20 hindsight

Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go

It's now or never so let's go

Where will I go if I end up all alone?
How will I know when the time has come to go?
It's now or never so let's go
Now or never so let's go
Now or never so let's go
"20-20 Hindsight"
Estoy en pánico bebé, no dejes que me lleven
No dejes que me saquen de todo lo que conozco
Eso me mataría, o lo que queda de mí
Se siente como si me hubieran desconectado de mi casa

¿A dónde iré si termino solo?
¿Cómo sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es ahora o nunca, así que vamos
Ahora o nunca, así que vamos

Así que aquí está mi charla, tienes esto en la cerradura
Así que levántate y demuéstranos lo difícil que puedes luchar
Si estoy siendo sincero, no soy tan útil
Excepto que obtuve ese 20-20 en retrospectiva

¿A dónde iré si termino solo?
¿Cómo sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es ahora o nunca, así que vamos

Es ahora o nunca, así que vamos

¿A dónde iré si termino solo?
¿Cómo sabré cuándo ha llegado el momento de ir?
Es ahora o nunca, así que vamos
Ahora o nunca, así que vamos
Ahora o nunca, así que vamos
"The Way We Do"
I break my neck to give my family all they need
If giving blood was asked of me, then blood I'll bleed
If the earth opens up and somehow swallows me
Let me live on through the songs and stories

Like that time
When face to face destroyed our band
Our freezing balls, crossed Canada with Simple Plan
Or stealing third, from Bad Religions dressing room
Some night that old bus felt like a tomb

This is the way we do
Like the way we always wanted to
It's true, it's true
This is the way we do
This is the way we make this moment last past midnight like teenagers out past curfew
Yeah

I've failed so many times it don't bother me
Life will send us lessons like they grow on trees
There's no shortcuts in this life, so far that I've seen
But here are here we are where while I'm living the dream
Here we are where while I'm living the dream

Like that time we toured across America
And found we loved every corner of
This great green world and yet it's lonely on some nights
Crack the door and leave on the lights

This is the way we do
Like the way we always wanted to
It's true, it's true
This is the way we do
This is the way we make this moment last past midnight like teenagers out past curfew
Yeah
"The Way We Do"
Me rompo el cuello para darle a mi familia todo lo que necesitan
Si me pidieran sangre, entonces sangraría
Si la tierra se abre y de alguna manera me traga
Déjame vivir a través de las canciones y las historias

Como ese momento
Cuando cara a cara destruyó nuestra banda
Nuestras bolas congeladas, cruzaron Canadá con un Simple Plan
O robando del vestuario de Bad Religion
Alguna noche ese viejo bus se sintió como una tumba

Esta es la forma en que lo hacemos
Como la forma en que siempre quisimos
Es verdad, es verdad
Esta es la forma en que lo hacemos
Esta es la forma en que lo hacemos que este momento sea pasada la medianoche, como el toque de queda de los adolescentes

He fallado tantas veces que no me molesta
La vida nos enviará lecciones como crecen en los árboles
No hay atajos en esta vida, tan lejos como lo he visto
Pero aquí están, aquí estamos, mientras vivo el sueño
Aquí estamos, mientras vivo el sueño

Como esa vez que recorrimos América
Y descubrimos que amamos cada rincón de
Este gran mundo verde y, sin embargo, es solitario en algunas noches
Abre la puerta y deja las luces prendidas

Esta es la forma en que lo hacemos
Como la forma en que siempre quisimos
Es verdad, es verdad
Esta es la forma en que lo hacemos
Esta es la forma en que hacemos que este momento sea pasada la medianoche, como el toque de queda de los adolescentes
"Life Goals"
Broken friendships come in at rivals
Don't believe in those racked-up bottles
Those messed up thoughts are not your own
Someone shared with you, and some are going alone
Why love momma now that your boy is grown
You swear your thoughts are not your own

One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Now you're buried six feet underground

Tribute the best, live the life of no regret
[?], sounds as true and holds us fast
And it's good to have life goals
And it's good to have life goals

Failure notice is a way off course
Made afraid when despite the bad discourse
All the way to hell, [?] to a damn voice

One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Better to keep it under cover

One day you're walking around
The next day you're nowhere to be found
Now you're buried six feet underground

A bridge to nowhere
Still takes you somewhere
But you'll never know
Until you get there

Raise up the bar, looking back with no regret
Death comes up close, that's a life that most don't get
But it's good to have life goals
It's good to have life goals
"Life Goals"
Amistades rotas se vuelven rivales
No creas en esas botellas acumuladas
Esos pensamientos enredados no son tuyos
Alguien lo compartió contigo, y algunos van solos
¿Por qué amar a mamá ahora que tu hijo ha crecido?
Juran que sus pensamientos no son suyos

Un día estás caminando
Al día siguiente, no estás en ninguna parte.
Ahora estás enterrado a seis pies bajo tierra

Homenajea a los mejores, vive la vida sin remordimientos
suena como verdad y nos mantiene rápido
Y es bueno tener metas de vida
Y es bueno tener metas de vida

El aviso de falla es una forma de desviarse
Temeroso cuando a pesar del mal discurso
Todo el camino al infierno, a una maldita voz

Un día estás caminando
Al día siguiente, no estás en ninguna parte.
Es mejor mantenerlo a cubierto

Un día estás caminando
Al día siguiente, no estás en ninguna parte.
Ahora estás enterrado a seis pies bajo tierra

Un puente a la nada
Todavía te lleva a algún lado
Pero nunca lo sabrás
Hasta que llegues allí

Levanta la barra, mirando hacia atrás sin remordimiento
La muerte se acerca, es una vida que la mayoría no consigue
Pero es bueno tener metas de vida
Es bueno tener metas de vida
"Pipe Dreams"
I'm building a skyline, I'm wondering where my surprise went
The blueprints keep changing, the goal keeps on breaking
It must be the intent

[?] my pockets and take what you need, all you'll find
Just leave me a shred of humanity, leave me my mind

Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams

Faced with a nation divided and encaged in reality star wars
There's no indication that we didn't crawl out like rats from the sewers

[?] my pockets and take what you need, all you'll find
Just leave me a shred of humanity, leave me my mind

Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams

Infrastructure and pipeline
Now they're broken supply lines
All my vision is too clear
All that's hidden must be fear
Oh yeah
Must be fear

Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on
Hold on to those pipe dreams
If I'm wrong
The worst is already happening
Hold on, hold on
No reason we can't have pipe dreams
"Pipe Dreams"
Estoy construyendo un horizonte, me pregunto dónde fue mi sorpresa
Los planos siguen cambiando, el objetivo sigue rompiendo
Debe ser la intención

Toma lo que necesitas, todo lo que encuentres
Solo déjame un poco de humanidad, déjame la mente

Sostente
Aférrate a esos sueños vacíos
Si estoy equivocado
Lo peor ya está sucediendo
Aguanta, aguanta
No hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos

Frente a una nación dividida y enjaulada en realidad star wars
No hay indicación de que no nos hayamos arrastrado como las ratas de las alcantarillas

Toma lo que necesitas, todo lo que encuentres
Solo déjame un poco de humanidad, déjame la mente

Sostente
Aférrate a esos sueños vacíos
Si estoy equivocado
Lo peor ya está sucediendo
Aguanta, aguanta
No hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos

Infraestructura y tubería
Ahora están rotas las líneas de suministro
Toda mi visión es muy clara
Todo lo que está oculto debe ser temor
Oh si
Debe ser miedo

Sostente
Aférrate a esos sueños vacíos
Si estoy equivocado
Lo peor ya está sucediendo
Aguanta, aguanta
No hay razón por la que no podamos tener sueños vacíos

"Disaster"
Sittin' in my car drinking from a flask
Layin' future plans, worked up the nerve to ask
Nothin' can prepare you for your way, we all fail
We're so in love it just doesn't seem real

I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over

Stuck in the middle of a hurricane
Comin' at you fast, the days have gone insane
When I need peace I find it back at home
You are my [?] matter where this place all goes

I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over

I had the best time with you
Running around the house, all wrapped in
Wishin' this moment was more everlasting
And I find myself callin' you
I find myself callin' you
I find myself callin' you
Yeah you
I find myself callin' you

I'm such a disaster for you
No one else can work faster for you
I'm such a disaster for you
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over

I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
I can't stand up straight
I'm fallin' over, over and over
"Disaster"
Sentado en mi coche bebiendo de un matraz
Planes futuros de yacen, tuvieron el valor de preguntar
Nada puede prepararte para tu camino, todos fallamos
Estamos tan enamorados que no parece real

Soy un desastre para ti
Nadie más puede trabajar más rápido para ti
Soy un desastre para ti
No puedo pararme derecho
Me estoy cayendo, una y otra vez

Atascado en medio de un huracán
Viniendo a ti rápido, los días se han vuelto locos
Cuando necesito paz, la encuentro en casa
Eres lo que necesito

Soy un desastre para ti
Nadie más puede trabajar más rápido para ti
Soy un desastre para ti
No puedo pararme derecho
Me estoy cayendo

Pasé el mejor momento contigo
Corriendo por la casa, todo envuelto
Deseando que este momento fuera más eterno
Y me encuentro llamándote
Me encuentro llamándote
Me encuentro llamándote
Si, tú
Me encuentro llamándote

Soy un desastre para ti
Nadie más puede trabajar más rápido para ti
Soy un desastre para ti
No puedo pararme derecho
Me estoy cayendo, una y otra vez

No puedo pararme derecho
Me estoy cayendo, una y otra vez
No puedo pararme derecho
Me estoy cayendo, una y otra vez
"Moments Like This"
These are what times, where so many blue skies turn gray
At the end of each night we get ready for work the next day
Don't you ever lose heart, keep the fire burning ablaze
And don't call me crazy, it's just the way I was raised

These moments like this, that I'm gonna miss
When I'm dead and gone and I can't kiss my kids
Will they look up to the sky and think about me
These are the ways I've been spendin' my days
Thinkin' weird thoughts and the things that amaze
Beyond my life and the way I've been able to leave it so free
These moments like this
That are priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah

I heard the screen door as it slammed all the hours of the day
It's so hot outside, I don't move, I'm just meltin' in place
Possessions are lost and gone without so much as a trace
The time keeps on tickin' each second replaced

I can't imagine it now
Didn't want to think of it then
Thought I'd be assisted somehow
But I was wrong again
We all hide from truth
The truth is we'll see
We are all beautiful, yet deadly afraid

These moments like this, that I'm gonna miss
When I'm dead and gone and I can't kiss my kids
Will they look up to the sky and think about me
These are the ways I've been spendin' my days
Thinkin' weird thoughts and the things that amaze
Beyond my life and the way I've been able to live it so free
These moments like this
That are priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah, yea-yeah
Priceless to me
Yea-yeah, yea-yeah
"Moments Like This"
Estos son los tiempos, donde tantos cielos azules se vuelven grises
Al final de cada noche nos preparamos para el trabajo al día siguiente
Nunca pierdas el corazón, mantén el fuego ardiendo en llamas
Y no me llames loco, es solo la forma en que me crie

Estos momentos como este, voy a extrañar
Cuando esté muerto y desaparecido y no pueda besar a mis hijos
¿Van a mirar hacia el cielo y pensar en mí?
Estas son las maneras en que he estado pasando mis días
Pensando en pensamientos extraños y las cosas que sorprenden
Más allá de mi vida y la forma en que he podido dejarlo tan libre
Estos momentos como este
Eso no tiene precio para mí
Sí, sí, sí, sí, sí
No tiene precio para mí
Sí, sí, sí

Oí la puerta de la pantalla mientras cerraba todas las horas del día
Hace tanto calor afuera, no me muevo, solo me estoy derritiendo en el lugar
Las posesiones se pierden y desaparecen sin dejar rastro
El tiempo sigue marcando cada segundo reemplazado

No puedo imaginarlo ahora
No quería pensar en eso entonces
Pensé que sería asistido de alguna manera
Pero estaba equivocado de nuevo
Todos nos escondemos de la verdad
La verdad es que ya veremos
Todos somos hermosos, pero a la vez tenemos un miedo mortal

Estos momentos como este, que voy a extrañar
Cuando estoy muerto y desaparecido y no puedo besar a mis hijos
¿Van a mirar hacia el cielo y pensar en mí?
Estas son las formas en que he estado pasando mis días
Pensando en pensamientos extraños y las cosas que sorprenden
Más allá de mi vida y de la forma en que he podido vivirla de manera tan libre
Estos momentos como este
Eso no tiene precio para mí
Sí, sí, sí, sí, sí
No tiene precio para mí
Sí, sí, sí
No tiene precio para mí
Sí, sí, sí, sí, sí
No tiene precio para mí