Where Moth And Rust Destroy
[Words & Music -
Kirkpatrick]
[Matthew 6: 19, Luke 16:33]
The world is quick to tell us
The media compels us
For me to have and you to not
Is the difference in our lot
If you must compound your joy
Then you must acquire this toy
Just remember this - a kiss is just a kiss
A smile is just a smile
The things you own will not atone
Or spare you from the life you've sown
Where moth and rust destroy
A land of tears and sadness
When those who put their faith in things
Find out it's only madness
Enjoy all that He gives you
But make sure you can see through
The haze that blocks the clarity
Of seeing the eternity
Of things that last and things that don't
Of choices we should make, but won't
If you will just incline your ear
There is something you must hear
Heed his words and you'll be free
From loving more than Me
Where moth and rust destroy
A land of tears and sadness
When those who put their faith in things
Find out it's only madness
Choose - you must choose
You must choose
Who you serve
Just waiting in the darkened wings
The voice that says to trust in things
Aspire to acquire - aspire to acquire
Light the sacrificial fire
Death to things
|
Where Moth And Rust Destroy
[Words & Music -
Kirkpatrick]
[Matthew 6: 19, Luke 16:33]
El
mundo se apresura a decirnos
Los
medios de comunicación nos obligan
Para
que tener y que no
Es la
diferencia en nuestro lote
Si
debe agravar su alegría
Entonces
debes adquirir este juguete
Sólo
recuerda esto - un beso es sólo un beso
Una
sonrisa es sólo una sonrisa
Las
cosas que posees no estarán solas
O te
ahorrarán tiempo de la vida que has sembrado
Donde
la polilla y el orín corrompen,
Una
tierra de lágrimas y tristeza
Cuando
los que ponen su fe en las cosas
Descubran
que es sólo la locura
Disfruta
de todo lo que Él te da
Pero
asegúrate de puedas ver a través de ello
La
bruma que bloquea la claridad
De
ver la eternidad
De
las cosas que duran y cosas que no lo hacen
De
las opciones que debemos hacer, pero no lo haremos
Si
inclinas tu oído
Hay
algo que debes saber
Presta
atención a sus palabras y serás libre
De
amar más que a mí,
Donde
la polilla y el orín corrompen,
Una
tierra de lágrimas y tristeza
Cuando
los que ponen su fe en las cosas
Descubren
que es sólo la locura
Elija
- debe elegir
Debes
elegir
A
quien sirves
Sólo
esperando en las alas oscuras
La
voz que dice confiar en las cosas
Aspirar
a adquirir - aspiran a adquirir
Enciende
el fuego del sacrificio
Muerte
a las cosas
|
Restoring The Locust Years
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Joel 2:25, 1 Peter 5:10]
The path to healing forks too many times
The road to contentment is hard to align
Out of the anguish - the quiet voice is mesmerizing
Great God Jehovah sympathizing
Manifold is misery - symbiotic history of trials
Soon a yard turns into miles - a day becomes a year
No path set before me presents itself as clear -
confusion without peer
The cudgel of forlorn dreams - hits me square and
final
Restoring the locust years
What you cannot do for yourself
There is One who is able
To restore the years the locust ate
When sorrow has it's grip on you
Giving you no reason to submit to any other
Manifold is misery - symbiotic history of trials
Soon a yard turns into miles - a day becomes a year
No path set before me presents itself as clear -
confusion without peer
The cudgel of forlorn dreams - hits me square and
final
Restoring
the locust years
|
Restoring The Locust Years
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Joel 2:25, 1 Peter 5:10]
El
camino a la sanidad desvía muchas veces
El
camino a la felicidad es difícil de alinear
Debido
a la angustia - la voz tranquila es hipnotizador
Gran Dios,
Jah
Múltiple
es la miseria - historia simbiótica de las pruebas
Pronto
una yarda se vuelve miles - un día se
convierte en un año
Ningún
camino en mi delante se ve claro confusión sin igual
La
porra de los sueños tristes - me golpea
Restauración
de los años de la langosta
Lo
que no puede hacer por sí mismo
Hay
Uno que es capaz
Para
restaurar los años que la langosta comió
Cuando
la te agarre
Sin
razón para someterte a algún otro
Múltiple
es la miseria - historia simbiótica de las pruebas
Pronto
una yarda se vuelve miles - un día se
convierte en un año
Ningún
camino en mi delante se ve claro confusión sin igual
La
porra de los sueños tristes - me golpea
Restauración
de los años de la langosta
|
Drawn And Quartered
[Words & music - Kirkpatrick]
[2 Samuel 24:14, Psalm 103:4]
Deliver to me the thieves, the murderers
And those with whom I find no fault
Just give me bodies - and the means to kill
It matters not who is guilty, who is innocent
It only matters where my fancy leads me
I live to please myself as you blood spills out
When you expire - there's a hundred more:
All who came to see - the curious, the morbid
Nero decides their fate - the arena becomes an
assorted
Spectacle played out en masse
You soul means nothing, your pain even less
As your loved one plead for my forgiveness
Not an ounce of mercy will I give out
Bind the ropes, set the horses afoot
Wailing crise, limbs torn out by the root
Entertaining drunken guests as the Christians are
martyred
Crimes so petty - the result - drawn and quartered
The result - drawn and quartered
How can it be, as my own death is imminent
That you, oh Lord, still love me
A life in the pleasure of torture and murder
I can't understand it - I can't understand
|
Drawn And Quartered
[Words & music - Kirkpatrick]
[2 Samuel 24:14, Psalm 103:4]
Líbrame
de los ladrones, los asesinos
Y
aquellos con los que yo no me hallo
Sólo
dame cuerpos - y los medios para matar
No
importa quién es el culpable, que es inocente
Sólo
importa donde mi imaginación me lleva
Yo
vivo para complacer a mí mismo a medida que la sangre se derrama
Cuando
expire - hay cien más:
Todos
los que vinieron a ver - la curiosidad, la mórbida
Nerón
decide su destino - la arena se convierte en un surtido
Espectáculo
jugó en masa
Su
alma no significa nada, el dolor aún menos
A medida
que su ser querido aboga
por
mi perdón
Ni un
gramo de misericordia daré a cabo
Atar las cuerdas, poner los caballos en marcha
Lamentaciones,
extremidades arrancadas por la raíz
Entretener
a clientes borrachos cuando los
cristianos son martirizados
Crímenes
tan mezquinos - el resultado - descuartizado
El
resultado - descuartizado
Cómo
puede ser, cuando mi propia muerte es inminente
Que
Señor, todavía me ames
Una
vida en el placer de la tortura y el asesinato
No
puedo entenderlo - No puedo entender
|
A Ghost At The Wheel
[Words - Easter / music -
Kirkpatrick]
[James 5:12, Proverbs 27:6]
You finally noticed
Did it dawn on you slowly
Or was it a blast of cold air
You're adrift on an ocean of silence
You've lost track of the last time there was anyone
here
You sought the silence
Scuttled any and all who didn't see things the same
Your actions turned quickly to habits
You slipped your moorings
And soon you were drifting away
Swept with the tide
Pulled out to sea
No course or sense of direction
Swept with the tide
Pulled out to sea
A lost ship adrift
With a ghost at the wheel
To some you're a memory
Others choose to say I do not remember at all
Some wait and pray and scan the horizon
Hoping that one day they'll see you come home
Swept with the tide
Pulled out to sea
A lost ship adrift
With a ghost at the wheel
|
A Ghost At The Wheel
[Words - Easter / music -
Kirkpatrick]
[James 5:12, Proverbs 27:6]
Finalmente
has notado
Te
hizo caer en la cuenta poco a poco
¿O
era una ráfaga de aire frío?
Estas
a la deriva en un océano de silencio
Has
perdido la pista de la última vez que había alguien aquí
Buscaste
el silencio
Escabullándote
de cualquiera y de los que no ven igual
Tus
acciones se volvieron rápidamente hábitos
Deslizaste
tus anclas
Y
pronto estabas a la deriva
Barrió
con la marea
Tirado
en el mar
Ningún
curso o sentido de dirección
Barrió
con la marea
Tirado
en el mar
Un
barco a la deriva perdido
Con
un fantasma al volante
Para
algunos eres un recuerdo
Otros
optan por decir que no recuerdan en absoluto
Algunos
esperan y rezan y miran el horizonte
Con
la esperanza de que algún día van a verte llegar a casa
Barrió
con la marea
Tirado
en el mar
Un
barco a la deriva perdido
Con
un fantasma al volante
|
Architeuthis
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Romans 1:20, 1 Corinthians 2:9]
There is a beast that does exist
Not just a myth - the facts persist
Known from the dead that washed ashore
From modern graphs to old folklore
Not yet one ever seen alive
Though scientists and divers strive
Architeuthis - show yourself to us
Among the largest of the planet
The giant squid - the architeuthis
How can this massive creature
Escape the hordes of searching eyes
Escape the wisdom of the wise
Escape the sonar, the bathyscaphe
Returns with countless plotted graphs
Architeuthis - show yourself to us
I know God I've never seen
Not merely just a wishful dream
Alive, nut not for us to see
But living in the hearts of men
So great is His love for us
Yet many seekers look in vain
If you will set aside your pride, your arrogant
facade
Then you can enter into grace
Architeuthis show yourself to us
Let us gaze at your haunting frame
We know you're real - no longer conceal
What bloated corpses already revealed
The last of the giant living mysteries
Architeuthis - show yourself to us
|
Architeuthis
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Romans 1:20, 1 Corinthians 2:9]
Hay una
bestia que sí existe
No es
sólo un mito - los hechos persisten
Conocido
entre los muertos que se lavaron en tierra
De
los gráficos modernos al viejo folclore
Todavía
nunca visto con vida
Aunque
los científicos y buzos se esfuerzan
Architeuthis
– Manifiéstate a nosotros
Entre
los más grandes del planeta
El
calamar gigante - Architeuthis
¿Cómo
puede esta criatura masiva escapar de las hordas de ojos que lo buscan?
Escapar
de la sabiduría de los sabios
Escapar
del sonar, el batiscafo
Devoluciones
con innumerables gráficos trazados
Architeuthis
– Manifiéstate a nosotros
,
Yo sé
que Dios nunca ha sido visto
No es
sólo un sueño ilusorio
Vivo,
no lo vemos
Pero
vive en los corazones de los hombres
Tan
grande es su amor por nosotros
Sin
embargo, muchos buscadores buscan en vano
Si va
a dejar de lado su orgullo, su fachada arrogante
A
continuación, puede entrar en la gracia
Architeuthis
– Manifiéstate a nosotros
Vamos
a contemplamos su marco inquietante
Sabemos
que eres real - ya note ocultes
Lo
cadáveres hinchados ya revelados
El
último de los misterios de vida gigantes
Architeuthis
– Manifiéstate a nosotros
|
Melting The Golden Calf
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Exodus 31:34, Deuteronomy 5:7]
Bring us your trinkets, your baubles of gold
Join the debauchery, the young and the old
Let us bow down to his great golden calf
Darken our spirits, as we dance and we laugh
The golden calf takes shape - the idol of black
hearts
The whole deed, from the sum of its parts
From the healer of sorrow came a great molten blast
With holy tongue of fire, the commandments were cast
Down from the mountain with two tablets of stone
In countenanc white, Moses walked down alone
Instructed by God to bring the people His word
Intoxicated by evil, their judgment obscured
Why should we listen to his set of his rules ?
Deeper in sin sinks the assembly of fools
Though shalt not make graven images
Visiting evil in the land of the dust
Though shalt not have other gods before Me
Then only then can you truly be free
Let us bow down to the King of kings
Melt down this idol and the evil it brings
|
Melting The Golden Calf
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Exodus 31:34, Deuteronomy 5:7]
Tráiganos
sus baratijas, sus adornos de oro
Únete
al libertinaje, el joven y el viejo
Vamos
a inclinarnos ante su gran becerro de
oro
Oscurece
nuestros espíritus, mientras bailamos y reímos
El
becerro de oro toma forma - el ídolo de corazones negros
Toda
la obra, a partir de la suma de sus partes
Desde
el curandero de dolor llegó una gran explosión fundida
Con
lengua sagrada de fuego, fueron arrojados los mandamientos
Abajo
de la montaña con dos tablas de piedra
Con
rostro resplandeciente Moisés bajó
solo
Instruido
por Dios para traer a la gente su palabra
Embriagado
por el mal, su juicio oscurecido
¿Por
qué debemos escuchar su postura de sus reglas?
Más
profundo en el pecado se hunde el conjunto de los necios
Aunque
no debes hacerte ídolos
Visitas
el mal en la tierra del polvo
No tendrás otros dioses delante de Mí
Entonces
sólo entonces se puede ser verdaderamente libre
Vamos
a inclinarnos ante el Rey de reyes
Fundamos
ese ídolo que solo trae mal
|
Convoluted Absolutes
[Words - Easter / music - Kirkpatrick]
[2 Chronicles 1:11, Ecclesiastes 7:25]
I feel numb
And think we're half asleep
Our collective sense of outrage
Has gone the way dodo birds and Model T's
We're being trained
We tell them what they want just to appease
It's the end of absolutes
Welcome to the death of meaning
Mice will run a maze for cheese
Koko signs her A - B - C's we think she's talking to
her kitten in the corner
Pavlov's dogs would drool if they could hear their
chiming cue
Just like them we've been conditioned
We're going dumb
Have we forgotten how to speak
Would mute cries fall on deafened ears
If we could get ourselves to give voice to our pleas
We're so well trained
That's the way it is and so we'll let it be
If there are no absolutes
Our objections have no meaning
Birds will learn to talk for treats
Flipper laughed and danced to please and avoid
electrocution
Pavlov's dogs would drool if they could hear their
chiming cue
Just like them we've been conditioned
Feeling numb
Half asleep
Being trained
We're just like sheep
Going dumb
We never speak
So well trained
The truth we never seek
|
Convoluted Absolutes
[Words - Easter / music - Kirkpatrick]
[2 Chronicles 1:11, Ecclesiastes 7:25]
Me
siento entumecido
Y
creo que estamos medio dormidos
Nuestro
sentimiento colectivo de indignación
Ha
seguido el camino de pájaros dodo y el Modelo T
Estamos
siendo entrenados
Les
decimos lo que quieren sólo para apaciguar
Es el
fin de los absolutos
Bienvenido
a la muerte de significado
Los
ratones se en un laberinto para el queso
Koko
firma su A - B - C de que pensamos que está hablando con su gatito en la
esquina
Los
perros de Pavlov les cae la baba si pudieran escuchar su señal repique
Al
igual que ellos nos han condicionado
Vamos
tonto
¿Nos
hemos olvidado cómo hablar?
¿Se
pueden silenciar los gritos? caen en oídos sordos
Si
pudiéramos hacer nosotros mismos para dar voz a nuestras súplicas
Estamos
tan bien entrenados
Esa
es la manera que es y por lo que vamos a dejar que sea
Si no
hay absolutos
Nuestras
objeciones no tienen sentido
Los
pájaros aprenderán a hablar
Flipper
rió y bailó agradando y evitando la
electrocución
Los perros
de Pavlov les cae la baba si pudieran escuchar su señal repique
Al
igual que ellos nos han condicionado
Sentimiento
entumecido
Medio
dormido
Estar
capacitado
Somos
como ovejas
Mudos
Nunca
hablamos
Tan
bien entrenados
La
verdad que nunca buscamos
|
Healing Waters Of The Tigris
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Genesis 2:14, Revelation 7:17]
Through famine, flood and choking mud the ancient
river flows
Bringing life and death, transporting friend and foe
To build their cities by its banks the hopeful
people chose
Fortify the walls - the fortress grows
Secure within the confiness of the stone
But what awaited them they couldn't have known
Healing waters of the Tigris
Ever flowing and all knowing
Healing waters of the Tigis
Washing over me
612 BC the Tigris floods and builds in turbulence
Pagan land of Nineveh - self-righteous over
confidence
The rising torrent crushed stone and the courses on
it's way
God's judgment on that fatedful day - a terrible
price to pay
The greatest city of all - Nineveh - with a towering
city walls
The awesome power of the swollen river Tigris -
caused that massive city to fall
Healing waters of the Tigris
Ever flowing and all knowing
Living water of Jehovah
Balm of Gilead
|
Healing Waters Of The Tigris
[Words & music - Kirkpatrick]
[Genesis 2:14, Revelation 7:17]
A
través de la hambruna, las inundaciones y el barro asfixiante fluye el río
antiguo
Llevando
la vida y la muerte, amigo y enemigo transportando
Para
construir sus ciudades por sus orillas las personas esperanzadas escogieron
Fortalecer
las paredes - la fortaleza crece
Asegurad
dentro de los confines de la piedra
Pero
lo que les esperaba no podrían haberlo sabido
Aguas
sanadoras del Tigris
Siempre
fluyendo y todos lo saben
Aguas
sanadoras del Tigris
Lavándome
612 AC
las inundaciones del Tigris y se construye la turbulencia
Tierra
pagana de Nínive - santurrón exceso de confianza
El
torrente creciente piedra triturada y los cursos en su camino
El juicio
de Dios en ese día fatal - un terrible precio a pagar
La
ciudad más grande de todas - Nínive - con unas imponentes murallas de la
ciudad
El
impresionante poder de la crecida del río Tigris - hizo que la ciudad masiva
caiga
Aguas
sanadoras del Tigris
Siempre
fluyendo y todo lo sabe
Agua
de vida de Jah
Bálsamo
de Galaad
|
In Death We Rise
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Luke 23:43, Matthew 11:29-30]
Fear not, the grave has no power
For you will be with Me this hour
Through myriad eons of lost time
In sea of coal black sin
I was there - I am now
I have been there - I have been there
Through dark medieval ages, and biblical invasions
The lonely sea - tranquility
The still reflection stares at me
Is broken by the sullen tears of loss and grief
Or loss and grief
Come to Me, who are weary
And I will give you rest for your soul
My yoke and burden are light
To free you from your own plight
The sea of grace will separate your sin from Me
Your sin, your sin, from Me:
|
In Death We Rise
[Words & music -
Kirkpatrick]
[Luke 23:43, Matthew 11:29-30]
No
temas, la tumba no tiene poder
Pues estarás conmigo esta hora
A
través de eones innumerables del tiempo perdido
En el
mar de carbón negro pecado
Yo
estaba allí - estoy ahora
He
estado allí - he estado allí
A
través de las edades medievales oscuras e invasiones bíblicas
El
mar solitario - tranquilidad
La
reflexión todavía me mira
Se
rompe por las lágrimas hoscas de pérdida y dolor
O la
pérdida y el duelo
Venid
a mí los que estáis cansados
Y yo
les daré descanso para su alma
Mi
yugo y carga son ligeros
Para
liberarte de tu propia situación
El mar
de la gracia se separará de tu pecado de Mí
Tu
pecado, tu pecado, de Mí:
|
martes, 16 de diciembre de 2014
Tourniquet- Where Moth And Rust Destroy
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario