miércoles, 18 de septiembre de 2013

Megadeth- Endgame






Dialectic Chaos
Dialectic Chaos
This Day We Fight
For this I was chosen
Because I fear nothing
With confidence I tread through the dead of night
Off to another wartorn faraway battlefields
Wherein lies a daemonic enemy horde

On this day I decide to annoint my fists
Engaging them in the mode of power and war

Stopping at nothing thats short of fulfilling my destiny
Willing to die in my will after you for what I believe

A desperate avenger striking fear in their hearts
Invading their dreams before the day even starts

Whet with your blood I sharpen my sword
No turning the other cheek like a coward
Come tomorrow I may lay down and die
But not this day!

Sent on an unholy quest
To reduce all those who resist
To the size of their shrivelled up souls and scatter them like grist
Vanquish the stranglehold that the netherworld sets for me
The last request of my life is to die killing my enemies

Bathed in blood up to my horses bridle
It's death to retreat, there's no chance of survival

Whet with your blood I sharpen my sword
No turning the other cheek like a coward
Come tommorow I may lay down and die
But not this day

This Day We Fight!

Stripped the fallen heroes
Finish off the wounded
Collect the spoils of war
and send them the dead

This Day We Fight!
This Day We Fight
Para esto fui escogido, porque no le temo a nada
Con confianza piso a través de altas horas de la noche (2)
Dejando a otros devastados, un campo de batalla lejano
Donde se encuentra una demoníaca horda enemiga

En este día deseo ungir mis puños
Engranándolos en la modalidad "poder y guerra"

"No detenerse ante nada" es la abreviación de cumplir mi destino
Estando dispuesto a morir y lo haré, después de ti, por lo que creo

Un vengador encarnizado infunde miedo en sus corazones
Invadiendo sus sueños antes de que el día comience

Estimulado con tu sangre, afilo mi espada
Sin poner la otra mejilla como un cobarde
Ven mañana, puede que yo deponga las armas y muera
Pero no este día

Enviado a una búsqueda impía, para reducir a todos aquellos que se resistan
Al tamaño de sus almas marchitas y esparcirlos como granos
Vencí las llaves que el mundo de las tinieblas me colocó en el cuello
Mi última voluntad es morir matando a mis enemigos

Bañado con sangre hasta las bridas de los caballos
Su muerte se repliega, no hay oportunidad de sobrevivir

Solo - Dave

Estimulado con tu sangre, afilo mi espada
Sin poner la otra mejilla como un cobarde
Ven mañana, puede que yo deponga las armas y muera
Pero no este día, ¡este día lucharemos!

¡Este día lucharemos!

Despojando a los héroes caídos, acabando su respiración
Juntando los botines de guerra y enviándolos de vuelta muertos (3)

¡Este día lucharemos!
¡Este día lucharé!

44 Minutes
It was a cool winter's morning
A wink shortly past 9:00 am
The armored car they wanted to heist wasn't coming
So instead they went for the bank

The fateful duo that sat in the getaway car
Heavily sedated with thousands of rounds
Armor piercing fully automatic weapons
The bowls of wrath poured out on the ground

Baptized in a firefight
Hot blood running cold as ice
44 minutes of target practice
All hell is breaking loose
Outgunned, watching "The Force"
Come to a firefight with a pocketknife
Getting schooled until they shot Achille's Heel
And it brought down the beast

This was an accident waiting to happen
It wasn't if it would happen, it was when
The city's people sabotaged themselves
Calling their firepower and unfeeded expense

The two most violent men it seemed couldn't be stopped
Standard police issue guns were just not enough
But SWAT arrived and settled the fight
Between AK-47 and AR-15

Baptized in a firefight
Hot blood running cold as ice
44 minutes of target practice
All hell is breaking loose
Outgunned, watching "The Force"
Come to a firefight with a pocketknife
Getting schooled until they shot Achille's Heel
And it brought down the beast
44 Minutes
Era una fría mañana de invierno 
En algún lugar algo pasadas las 9 AM 
El vehículo blindado que querían robar no venía
Así que en su lugar decidieron ir a por el banco

El dúo fatídico se sentó en el auto de escape
Fuertemente sedados con miles de balas, 
armaduras blindadas, armas completamente automáticas, 
Las copas de la ira vertidas en la tierra (1)

Bautizados en un tiroteo, la sangre caliente corriendo fría como el hielo
44 minutos de tiro al blanco, todo el infierno se desató
Superados, viendo a "La Fuerza" venir a un tiroteo con una navaja
Como aprendices (2) hasta que le dispararon al talón de Aquiles
Y derribaron a la bestia.

Este era un accidente que se veía venir 
No se trataba de si ocurriría, sino cuándo,
Sucedió cuando la gente de la ciudad se saboteó a sí misma
al llamar a su capacidad de armas un gasto innecesario

Los dos hombres más violentos parecían no poder ser detenidos
Las armas estándar de la policía sencillamente no eran suficientes
Pero llegó el SWAT y ajustó la lucha
Entre AK-47 y AR-15

Bautizados en un tiroteo, la sangre caliente corriendo fría como el hielo
44 minutos de tiro al blanco, todo el infierno se desató
Superados, viendo a "La Fuerza" venir a un tiroteo con una navaja
Como aprendices hasta que le dispararon al talón de Aquiles
Y derribaron a la bestia.


1,320
Grinding my teeth, white knuckles grasp at the wheel
I rush from an avalanche of adrenaline, it's all that I feel
As quick as a bolt of lightning, a rocket ride in a bucket seat
It doesn't get any better than this, it just feeds my need for speed

Supercharged, strapped in and screaming
Fire spiting from the pipes
A burnout by the flame throwing fury
8,000 horses ignite
Full throttle, hit the ground running
With a tank full of nitro
And its 1,320' to go to the finish line

My hands hold tight, a fire breathing stampede
I fall into a trance, hold my breath till the light turns green
In a cloud of nitro methane, melting rubber, I say my prayers
Man and machine accelerate and I vanish in thin air

Supercharged, strapped in and screaming
Fire spiting from the pipes
A burnout by the flame throwing fury
8,000 horses ignite
Full throttle, hit the ground running
With a tank full of nitro
And its 1,320' to go to the finish line
1,320
Rechinando mis dientes, 
con mis nudillos aferrados al volante 
Me lanzo desde una avalancha de adrenalina, 
eso es todo lo que siento 
Tan rápido como un rayo, 
Un viaje de cohete en un asiento de cubo 
No hay nada mejor que esto, 
Sólo alimenta mi necesidad de velocidad 

Sobrecargado, aferrado y gritando 
Escupiendo fuego por las tuberías 
Un desgaste por las llamas que desprenden furia 
8,000 caballos de fuerza 
Acelerando al máximo, pisando a fondo 
Con un tanque lleno de nitro 
Y a 1,320 para llegar a la línea de meta 

Mis manos se mantienen firmes, respiro una estampida de fuego 
Caigo en un trance, conteniendo la respiración hasta que la luz se pone verde 
En una nube de metano, derritiendo las llantas, digo mis oraciones 
Hombre y máquina aceleran y me desvanezco en el aire 

Sobrecargado, aferrado y gritando 
Escupiendo fuego por las tuberías 
Un desgaste por las llamas que desprenden furia 
8,000 caballos de fuerza 
Acelerando al máximo, pisando a fondo 
Con un tanque lleno de nitro 
Y a 1,320 para llegar a la línea de meta

Bite the Hand that Feeds
They ball-gagged Lady Justice
And blindfolded her so she can't see
The erosion of the peoples' trust
Of what will come to be an FDIC Assisted Suicide

The depression of a depression
Worldwide suicide for the economy
Caused by the dialectic chaos when the
Mob on Wall Street took "We the people" for a ride

When its dog eat dog, you are what you eat
Just like the mad dog that bites the hand that feeds
Like the mad dog that bites the hand that feeds
Just like the mad dog that bites the hand that feeds

They took everything and anything
As long as it once belonged to me
The rats got all the money; the roaches
Licked the cupboards clean of TV dinners and beer

This never-ending nightmare
Of the dreams I'll never, ever get to see
And just one silver-bullet to your head
It will set me free from all the life I wasted trusting you

When its dog eat dog, you are what you eat
Just like the mad dog that bites the hand that feeds
Like the mad dog that bites the hand that feeds
When its dog eat dog, you are what you eat
Like the mad dog that bites the hand that feeds
Just like the mad dog you bite the hand that feeds
Bite the Hand that Feeds
Amordazaron a la Señorita Justicia
Y la cegaron para que no pudiera ver
La erosión de la confianza de la gente
En lo que se convertiría en un Suicidio Asistido de la FDIC

La depresión de una depresión
Suicidio Mundial por la economía
Causada por el caos dialéctico cuando la
Turba en Wall Street engañó a "Nosotros el Pueblo"

Cuando su perro come un perro, tú eres lo que comes
Justo como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta
Como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta
Justo como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta


Tomaron todo y nada
Tanto tiempo como el que una vez me perteneció
Las ratas tienen todo el dinero; las cucarachas
Languetean las despensas de comedores de TV y cerveza

Esta pesadilla interminable
De sueños que nunca, nunca llegaré a ver
Y con una bala de plata en tu cabeza
Me liberará de toda la vida que desperdicié confiando en ti

Cuando su perro come un perro, tú eres lo que comes
Como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta
Como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta

Cuando su perro come un perro, tú eres lo que comes
Como el perro loco que muerde la mano que lo alimenta
Justo como el perro loco tú muerdes la mano que te alimenta

Bodies
The secret life goes by so quickly
One day your here and the your gone
This is the moment I've lived my whole life for
And I'll never give up I've waited to long
I've waited waited to long I've waited to long

And all along the road
All the bodies left behind
May all of been good friends
Just not good friends of mine
I've been kicked out and said I've quit
And I said I've had enough and this is it
All I wanted was just one more show for the road
'cause it was over last time before I could blink
I could blink

I've waited waited to long I've waited to long

And all along the road
All the bodies left behind
May all of been good friends
Just not good friends of mine
They're bodies left behind
Bodies
Esta cosa llamada "vida" se va tan rápido
Un día estás aquí y al otro no
Este es el momento por el que he vivido
Y nunca me rendiré, he esperado demasiado.
He esperado, esperado demasiado
He esperado demasiado

Y a lo largo de todo el camino,
Todos los cuerpos dejados atrás
Pudieron haber sido buenos amigos,
Sólo que no mis buenos amigos.
He sido expulsado y dijeron que renunciara
Entonces dije, "He tenido suficiente" y "Esto es todo"
Solo quería ver algo más en el camino
Porque la última vez se acabó todo
antes de que pudiera pestañear,
Pudiera pestañear.

He esperado, esperado demasiado
He esperado demasiado.

Y a lo largo de todo el camino,
Todos los cuerpos dejados atrás
Pudieron haber sido buenos amigos,
Sólo que no mis buenos amigos
Sus cuerpos quedan atrás.
Endgame
Attention! Attention!! All citizens are ordered to report to their District detention centers! Do not return to your homes; do not contact anyone! Do not use any cellular or GPS devices! Surrender all weapons at once! Attention! This way to the camps!

I woke up in a black FEMA box
Darkness was all around me, in my coffin
My dreams are all nightmares anymore
And this is what I dream every night

The Leader of the New World Order, the President of the United States
Has declared anyone now residing inside the US of A
Without the RFID chip, you’re just an illegal alien
An enemy combatant of America, welcome to the New World Order

This is the end of the road; this is the end of the line
This is the end of your life; this is the . . .

A society in a society, inside the fence life as you know it stops
They got their rules of conduct and we got ours
Be quick or be dead, you crumble up and die, the clock is
Ticking so slowly and so much can happen in an hour

I learned my lessons the hard way, every scar I earned
I had to bleed, inside the day yard
A system of controlled movement, like a giant ant farm
Any time is long time, now you’re not in charge of your time anymore

The Ex-President signed a secret bill that can
Land a legal US Citizen in jail and the
Patriot act stripped away our constitutional rights
They say a Concentration camp just popped up, yeah, right!

Refuse the chip? Ha! Get persecuted and beat by the
Tyranny of Mind control, for the mark of the beast
All rights removed, you’re punished, captured, and enslaved
Endgame
¡Atención, Atención!
Todos los ciudadanos repórtense en su centro de detención local.
No regresen a sus hogares.
No se comuniquen con nadie.
No usen ningún tipo de celular o dispositivo de GPS.
Entreguen todas las armas en el momento.
¡Atención! Este es el camino hacia los campos.

Me desperté en una caja de FEMA negra.
La oscuridad estaba a mí alrededor.
En mi ataúd.
Mis sueños ya son todas pesadillas.
Y esto es lo que sueño todas las noches.

El líder del Nuevo Orden Mundial,
El Presidente de los Estados Unidos.
Ha declarado que actualmente nadie reside
En los EEUU.
Sin el chip RFID, eres tan solo un extranjero ilegal,
Un combatiente enemigo de los EEUU
Bienvenido al Nuevo Orden Mundial.

Este es el final del camino
Este es el final de la línea
Este es el final de tu vida
Este es el...

Una sociedad en una sociedad,
Dentro de la cerca la vida tal como la conoces se detiene
Ellos tienen sus reglas de conducta y nosotros las nuestras
Sé rápido o estás muerto,
te derrumbas y mueres
El reloj hace tic-tac lentamente
y muchas cosas pueden pasar en una hora

Aprendí mis lecciones a la manera dura,
Cada cicatriz la merecí
Tuve que sangrar, dentro del día pactado
Un sistema de movimiento controlado,
como un hormiguero gigante
Cualquier tiempo es mucho tiempo,
ahora no dispondrás de tu tiempo nunca más

El Ex-presidente firmó un Reglamento secreto
que puede mandar a un ciudadano estadounidense legal a la cárcel
y la Ley Patriota nos despojó de nuestros derechos constitucionales.
Ellos dicen que un Campo de Concentración salió de la nada.
¡Sí, seguro!

¿Rechazar el chip? ¡Ja! Serás perseguido y vencido
por la Tiranía del Control Mental,
Por la marca de la bestia.
Todos los derechos removidos,
Eres castigado, capturado y esclavizado.
Crème cuando digo,
Este es el Juego Final.
The hardest part of letting go
Such a pretty face
Radiant, I saw you across the room
I know I had to have you
I started to chase
I knew I would do anything
To take your hand and make you mine

But I learned long ago
If you love someone you had to let it go
Let it go
Let it go
The hardest part of letting go is saying goodbye
Goodbye
Goodbye

You fettered away in a makeshift cell
Beneath the venomous moonlight
I unleash my plan to watch you fail
The one I held so high

Go to sleep my love
And taste my sweet revenge
On your lips
Sealed with a kiss

I return to the masquerade ball
And leave the lone figure weeping
Stone by stone, immured in the wall
Forever left for safe keeping

Go to sleep my love
And taste my sweet revenge
On your lips
Sealed with a kiss

But I learned long ago
If you love someone to have to let it go
Let it go
Let it
The hardest part of letting go
Qué rostro tan hermoso, radiante
Te vi, a través de la habitación
Supe que tenía que tenerte

Luego fui detrás de ti
Supe que haría cualquier cosa para tomar
Tu mano y hacerte mía

Pero aprendí hace mucho tiempo
Que si amas a alguien tienes que dejarle ir
Dejarle ir, dejarle ir, dejarle ir...
La parte más difícil de dejarle ir
Es decir adiós, adiós, adiós

Sellada con un beso
Prisionero en una celda improvisada
Bajo la venenosa luz de la luna
Le di rienda suelta a mi plan para verte caer
A quien estimaba tanto

Ve a dormir, mi amor
Prueba mi dulce venganza en tus labios
Está sellada con un beso

Regresé al baile de máscaras
Y dejé una solitaria figura llorando
Piedra a piedra, emparedada en la pared
Quedó para siempre a buen recaudo.

Ve a dormir, mi amor
Prueba mi dulce venganza en tus labios
Está sellada con un beso

La parte más difícil de dejarle ir... (Continuación)

Pero aprendí hace mucho tiempo
Que si amas a alguien tienes que dejarle ir
Dejarle ir, dejarle ir, dejarle ir...
La parte más difícil de dejarle ir
Es decir adiós, adiós, adió
Head Crusher
Time to take your last walk in this world
Before your journey begins underground
But not before we torment you from your
Cell straight to hell with a short detour in-between

Begging for mercy, all alone
Unable to handle the pressure
Before his mortification, now let the torture begin

Death by the head crusher, Head Crusher!

The horrific torture device
For those who fail interrogation
The most painful technique ever known
People thirst for the worst, the skull’s disintegration

Beaten, broken, in bloody rags
Adding insult to injury, he recants
But it’s much too late, now let the torture begin

Death by the head crusher, Head Crusher!

On your knees, prisoner, take your position
Place your chin forward into the restraints
Your head slowly caves in from the compression
You faint in a blackout from the infernal pain

Twisting, turning the giant screw
Your teeth are breaking loose
Crushed and splintering into your mouth

Winding down, cutting through
Like broken glass being chewed
The fragmented skull and shattering bones
There's nothing you can do
Head Crusher
Es hora de dar un último paseo por este mundo
Antes de que tu viaje comience bajo tierra
Pero no antes de que te atormentemos, desde tu
Celda derecho al infierno, con un pequeño desvío intermedio

Suplicando por piedad, completamente solo
Incapaz de soportar la presión
Antes de su mortificación, ¡ahora que comience la tortura!

Muerte por el Aplasta Cabezas
¡Aplasta Cabezas!
Muerte por el Aplasta Cabezas

El horroroso aparato de tortura
Para aquellos que fracasaron en el interrogatorio
La técnica más dolorosa jamás conocida
La gente tiene sed de lo peor, la desintegración del cráneo

Golpeado, fracturado, en harapos sangrientos
Insultos sumados a las heridas, se retracta
Pero es demasiado tarde, ¡ahora que comience la tortura!

Muerte por el Aplasta Cabezas
¡Aplasta Cabezas!
Muerte por el Aplasta Cabezas

De rodillas, prisionero, toma tu posición
Pon tu mentón adelante, en las barras
Tu cabeza lentamente cede por la compresión
Pierdes el conocimiento por el dolor infernal

Girando, dándole vueltas al tornillo gigante
Tus dientes se rompen, aplastados y clavándose en tu mandíbula.

Bajando, atraviesa cortando
Como si mordieras vidrios rotos
El cráneo fragmentado y los huesos destrozados
¡No hay nada que puedas hacer!
How the Story Ends
Far off on the horizon you can barely see their torches
But rest assured they're out there and they're coming
If you listen, the sound is growing nearer of infantry
Marching out a hypnotizing rhythm

Destroying every town
Light it up and burn it down
You may not like it now
But this is how the story ends

Above the ring of clashing steel, they raise flags of war
A sign to all the warriors who cannot hear
Amidst smoke of cannonballs, they bang the drums of death
Pound a cadence out for those who cannot see

Destroying every town
Light it up and burn it down
You may not like it now
But this is how the story ends

Poison the well and scorch the earth
Everything is slashed and burnt
You may not like it now
But this is how the story ends

Destroying every town
Light it up and burn it down
You may not like it now
But this is how the story ends

Poison the well and scorch the earth
Everything is slashed and burnt
You may not like it now
But this is how the story ends
How the Story Ends
A lo lejos en el horizonte apenas se pueden ver las antorchas
Pero estoy seguro de que están ahí y que van a venir
Si escuchas, el sonido crece cuanto más se acerca la infantería
Marchando a un ritmo hipnotizarte

Destruyendo cada ciudad, encendiendo e incendiando
Puede que no te guste ahora, pero así es como termina la historia

Por encima del anillo de contención, izan banderas de guerra
Una señal para todos los soldados que no pueden oír
Entre el humo de las balas de cañón, repican los tambores de la muerte
Librando un ritmo para aquellos que no pueden ver

Destruyendo cada ciudad, encendiendo e incendiando
Puede que no te guste ahora, pero así es como termina la historia
Envenenando los pozos y masacrando las tierras, todo talado y quemado
Puede que no te guste ahora, pero así es como termina la historia

Destruyendo cada ciudad, encendiendo e incendiando
Puede que no te guste ahora, pero así es como termina la historia

Envenenando los pozos y masacrando las tierras, todo talado y quemado
Puede que no te guste ahora, pero así es como termina la historia
The Right Go Insane
I barely get to the graveyard shift on time
After pulling another grueling 9 to 5
I live from credit card to check
The paper money's whirling by
And I hardly just
Just barely only just survive

I'm living on the edge
Reality is teetering
My mind is on the brink

How will I face the day tomorrow
If I can't make it through today
I've got nothing left to lose but my sanity
And the right to go insane

I've got nothing left to lose but my mind
I've got nothing left to choose
So I think I'll go insane

My stomach aches
Insufficient funds
My cheeks are gaunt
And my guts are overdrawn
My head pounds
Starvation's giving me the shakes
Too much squalor
Too much pressure
Now I'm getting pissed

I'm living on the edge
Reality is teetering
My mind is on the brink

How will I face the day tomorrow
If I can't make it through today
I've got nothing left to lose but my sanity
And the right to go insane

I've got nothing left to lose but my mind
I've got nothing left to choose
So I think I'll go insane
The Right Go Insane
Apenas llego al turno de medianoche a tiempo
Después de una agotadora jornada de nueve a cinco
Vivo de una tarjeta de crédito para controlar el dinero gastado

Y a duras penas, sólo apenas, logro subsistir
Estoy viviendo con los nervios de punta, la realidad se tambalea
Mi mente está al límite

¿Cómo voy a enfrentar el día de mañana?
si ni siquiera puedo enfrentar el de hoy
No tengo nada que perder, excepto mi cordura
y el derecho a volverme loco
No tengo nada que perder, excepto mi cordura
No me quedan opciones,
así que creo que me volveré loco

Me duele el estómago por falta de fondos
Mis mejillas están delgadas, mis tripas se retuercen
Me duele la cabeza, el hambre me ha provocado temblores
Demasiada miseria, demasiada presión,
Y ahora estoy enfadado
Estoy viviendo con los nervios de punta, la realidad se tambalea
Mi mente está al límite

¿Cómo voy a enfrentar el día de mañana?
si ni siquiera puedo enfrentar el de hoy
No tengo nada que perder, excepto mi cordura
y el derecho a volverme loco
No tengo nada que perder, excepto mi cordura
No me quedan opciones,
así que creo que me volveré loco

Notas:
1.              44 Minutes:
(1) Las copas de la ira son una referencia al apocalipsis (Ap. 16:1)
(2) Esto me costó traducirlo, la idea era que los delincuentes eran tan superiores en armamento que prácticamente les estaban dando clases a la policía.

El frontman Dave Mustaine le dijo a Rolling Stone: "Bajo esa percusión, usamos un sample de una AK-47. Es un saludo con el arma, donde hacen fusilamientos. Estas cosas son las que escuchas junto con la grabación, y luego dices, "Vaya, esto es grandioso. Nunca lo había escuchado antes."

Esta canción está basada en un hecho real: el tiroteo de North Hollywood. Hay también una película sobre el tema. Les dejo esta información:

El tiroteo de North Hollywood fue una confrontación armada entre dos ladrones de bancos, Larry Eugene Phillips, Jr. y Emil Matasareanu, y algunos de los oficiales de una pequeña patrulla y miembros de un equipo SWAT pertenecientes al Departamento de Policía de Los Ángeles. El incidente se produjo en North Hollywood, un distrito del Valle de San Fernando, al norte de Los Ángeles, California, Estados Unidos, el día 28 de febreo de 1997. Sucedió cuando oficiales de policía respondieron la llamada de una patrulla que vio entrar a Phillips y Matasareanu en una sucursal del Bank of America enfrentándose a ambos ladrones, que tenían veintiséis años de edad. Diez oficiales de policía y siete civiles fueron heridos durante el tiroteo, antes de que murieran ambos ladrones. Anteriormente Phillips y Matasareanu habían asaltado varios vehículos blindados antes de intentar este asalto y se distinguían por usar chalecos antibalas y armamento pesado, el cual incluía rifles automáticos.

En aquellos tiempos, los oficiales de las patrullas locales sólo estaban armados con pistolas de calibres 9 mm y .38 Special . Además poseían escopetas de calibre 12 disponibles en sus coches. En cambio Phillips y Matasareanu llevaban rifles completamente automáticos, con municiones capaces de penetrar la armadura usada por la policía. Ellos mismos usaban chalecos antibalas. Ya que las armas de mano de la policía no podían penetrar los chalecos de los asaltantes, los esfuerzos de los oficiales de patrulla fueron inútiles. Finalmente llegó un equipo SWAT con armas de mayor calibre que podían penetrar esos blindajes; incluso incautaron varios rifles semi-automáticos en una armería cercana. El incidente encendió un debate sobre la potencia de fuego disponible apropiada para los oficiales de patrulla en situaciones similares en el futuro.

2          Bite the Hand that Feeds
Mustaine explicó que la canción se trata de "la avaricia de líderes fiduciarios del mundo financiero y de cómo ellos simplemente se despreocupan de la responsabilidad que ellos tienen con el público."

FDIC: Corporación Federal de Seguros de Depósitos.
"La Corporación Federal de Seguros de Depósitos (FDIC, por sus siglas en inglés), es una agencia independiente del gobierno de Estados Unidos que protege contra la pérdida de depósitos asegurados, en caso de un fallo por parte del banco asegurado por la FDIC, o de parte de la asociación de ahorros. El seguro de depósito FDIC está respaldado por la buena fe y el crédito del gobierno de Estados Unidos. Desde que se estableció la FDIC, ningún depositante ha perdido jamás ni un solo centavo de fondos asegurados por la FDIC."

3) EndGame
Estamos en el terreno de la especulación, así que les dejaré algunos enlaces para que se informen si les interesa el tema.
FEMA
He encontrado este espectacular blog que está en contra del Nuevo Orden Mundial, pueden leerlo siguiendo este enlace.

4)  The Hardest Part of Letting Go
"The Hardest..." la escribió Dave para su esposa, aunque no le gustó a ella.

"Sealed..." está basada en el cuento de Alan Poe llamado El Tonel de Amontillado http://www.narrativas.com.ar/Cuentos/Poe%20El%20tonel%20de%20amontillado.htm). Resumiendo, alguien se venga de un enemigo llevándolo ebrio a una catacumba en una noche de carnaval. Lo encadena por sorpresa, y empieza a construir una pared "piedra a piedra" justo enfrente del desesperado sujeto, disfrutando como sufre. Luego se va y deja abandonada a esa figura a la muerte dentro de esa "celda improvisada".

5) Head Crusher
El aplastacabezas es un instrumento de tortura aplicado en la edad media en Europa, por la inquisición y destinado a reventar los huesos del cráneo.

La maquina denominada "Aplasta cabezas" estaba compuesta por dos barras de hierro forjado, y en cada punta, tornillos con el principio de prensa o morsa.

La barbilla de la víctima se colocaba en la barra inferior, y el casquete era empujado hacia abajo por el tornillo. Los efectos de este proceso son evidentes. Primero, se destrozan los alvéolos dentarios, después las mandíbulas, y luego el cerebro se escurre por la cavidad de los ojos y entre los fragmentos del cráneo.

Hoy en día ya no se utiliza como pena capital.

En la actualidad, el casquete y la barra inferior están recubiertos de un material blando que no deja marcas sobre la víctima.


El mismo principio físico era utilizado en máquinas como el aplastapulgares o el aplastarodillas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario