miércoles, 18 de septiembre de 2013

Megadeth- Thirteen






Sudden Death
His evil Highness born from disaster
To dominate and to kill
A glistening murder machine
False majesty standing perfectly still
A blitzkrieg raining down evil
On a mountain of black ice
Like a good old fashioned beating within
Inches of your life

While alone and left abandoned
With the sentence you've been handed
All your angels will ignore you
As your life flashes before you
Even still you keep on fighting
Through the thunder and the lightning
And now Heaven sends its love
Your sudden death from above

Once frozen like a prisoner depraved
Perched high atop the lithosphere
Set free from beneath the depths of hell
Bequeathing anything but despair
The beast is genetically programmed
Time to destroy, time to go berserk
To see the end of all wars
To see the end of the Earth

Stopping at nothing, punch drunk
From the blood that he's tasted
Tearing your soul apart
Not one bit of your pain will be wasted
Now death descends upon you
Like a bloody white dove
Bringing your retribution
Your sudden death from above

While alone and left abandoned
With the sentence you've been handed
All your angels will ignore you
As your life flashes before you
Even still you keep on fighting
Through the thunder and the lightning
And now Heaven sends its love
Your sudden death from above
Sudden Death
Su malvada Alteza, nacida del desastre,
Para dominar y matar. 
Una reluciente máquina de matar. 
Falsa majestad, sigue de pie perfectamente. 
Guerra relámpago, lloviendo maldad. 
En una montaña de Hielo Negro 
Vestido a la antigua, dando golpes 
a pasos de de tu vida 

Completamente solo 
Y abandonado 
Con una sentencia, 
Has sido entregado. 
Todos tus ángeles te ignorarán, 
Mientras tu vida pasa frente a tí. 
Aún de pie, sigues luchando,
A través de rayos y truenos. 
Y nuestros sentidos caen,
¡Muerte súbita desde arriba! 

Una vez congelado como un prisionero depravado
Con una alta posición a la altura de la litósfera
Liberado de bajo las profundidades del infierno 
El legado del hombre no puede sino desesperarse. 
La bestia está genéticamente programada, 
Es hora de destruir, es hora de volverse loco. 
Para ver el fin de todas las guerras, 
¡Para ver el fin de esta Tierra! 

Nada lo detiene, como embriagado, 
De la sangre que ha probado. 
Rasgando tu alma, 
Ni un poco de tu dolor será desperdiciado. 
Ahora la muerte desciende sobre tí, 
Como una sangrienta paloma blanca. 
Trayendo tu castigo, 
Una muerte súbita desde arriba! 

Completamente solo 
Y abandonado 
Con una sentencia, 
Has sido entregado. 
Todos tus ángeles te ignorarán, 
Mientras tu vida pasa frente a tí. 
Aún de pie, sigues luchando, 
A través de rayos y truenos. 
Y nuestros sentidos caen, 
¡Muerte súbita desde arriba!
Public Enemy N-1
Public enemy number one
jailbait and a smoking gun
you wont believe the things ive done
every killing was just for fun

public enemy number one
stole a car and im on the run
through the night to the rising sun
And the trouble has just begun

Roses on your grave
i'll be on my way
theres no time to stay
with the enemies i've made

I'm invincible
you might say dispicable
Punishments reciprocal
Public enemy number one

I'm unbeatable
My minds untreatable
Crimes unredeemable
Public enemy number one

Public enemy number one
with every bullet thing come undone
no escape, i cannot run
flirting death is just for fun

public enemy number one
fellow fugitives
father-son
no regret for the things they've done
and the trouble has just begun

Roses on your grave
i'll be on my way
theres no time to stay
with the enemies i've made

I'm invincible
you might say dispicable
Punishments reciprocal
Public enemy number one

I'm unbeatable
My minds untreatable
Crimes unredeemable
Public enemy number one

SOLO

They say i'm wanted
wounder or dead
but everyone who's tried
got a bullet to their head

I'm invincible
you might say dispicable
Punishments reciprocal
Public enemy number one

I'm unbeatable
My minds untreatable
Crimes unredeemable
Public enemy number one

Public enemy (x4)

Public Enemy N-1
Enemigo público número uno
Fugado y con pruebas irrefutables
No creerías las cosas que he hecho
Y los asesinatos solo por diversión
Enemigo público número uno
Un auto robado y voy en camino
A través de la noche hasta el sol naciente
Y los problemas acaban de comenzar

Rosas en tu tumba
Seguiré mi camino
No tengo tiempo para quedarme
Con los enemigos que me he hecho

Soy invencible
Despreciable, podrías decir
El castigo es recíproco
Enemigo público número uno
Soy imbatible
Mi mente es intratable
Crímenes irrepetibles
Enemigo público número uno

Enemigo público número uno
Ve a las autoridades caer deshechas
Con cada confrontación que he ganado
Coqueteando con la muerte solo por diversión

Enemigo público número uno
Un hijo nacido de un padre fugitivo
Otro asalto a un banco he hecho
Y los problemas acaban de comenzar

Rosas en tu tumba
Seguiré mi camino
No tengo tiempo para quedarme
Con los enemigos que me he hecho

Soy invencible
Despreciable, podrías decir
Castigos recíprocos
Enemigo público número uno
Soy imbatible
Mi mente es intratable
Crímenes irrepetibles
Enemigo público número uno

Los carteles dicen que me buscan
Muerto o muerto
Todos los que lo han intentado
Terminaron con una bala en la cabeza

Soy invencible
Despreciable, podrías decir
Castigos recíprocos
Enemigo público número uno
Soy imbatible
Mi mente es intratable
Crímenes irrepetibles
Enemigo público número uno

¡Enemigo público!
¡Enemigo público!
¡Enemigo público!
¡Enemigo público!

Whose Life (Is It Anyways?)
Oooh, you're just in time
To get inside my head
Oooh, the war of words
You're underneath my skin

You hate the way I wear my clothes
You hate my friends and where we go
I see you in the shadows...
You think you know what's best for me
You hate everything you've seen in me
Have you looked in a mirror?

HEY! Just Whose Life is This Anyway?
You tell me how to live but who asked you anyway?

HEY! Just Whose Life is This Anyway?
Costs so much more than the price
I ain't gonna pay!

Yoooou only point out faults
Anxiety attack!

Yooou running your mouth
You stab me in the back!

You hate the way I wear my clothes
You hate my friends and where we go
I see you in the shadows...
You think you know what's best for me
You hated everything you've seen in me
Have you looked in a mirror?

Hey! Just Whose Life is This Anyway?
You tell me how to live but who asked you anyway?

Hey! Just Whose Life is This Anyway?

Hey! Just Whose Life is This Anyway?
Costs so much more than the price
I ain't gonna pay!

Running your mouth...
Running your mouth...

Stab me in the back...
Anxiety attack...

HEY! Just Whose Life is This Anyway?
You tell me how to live but who asked you anyway?

HEY! Just Whose Life is This Anyway?

Just Whose Life is This Anyway?
Just Whose Life is This Anyway?
Whose Life (Is It Anyways?)
Uh, llegas justo a tiempo
para entrar en mi cabeza
Uh, la guerra de palabras
Estás bajo mi piel

Odias como me visto
Odias a mis amigos y donde voy
Te veo en las sombras...
Piensas que sabes lo que es mejor para mí
Odias todo lo que has visto en mí
¿Te ha visto en un espejo?

OYE! ¿Al final de quién es la vida?
Me dices cómo vivir pero ¿quién te preguntó?

OYE! ¿Al final de quien es la vida?
Cuesta mucho más que el precio
¡No voy a pagarlo!

Túuuuu sólo apuntas errores
¡Ataque de ansiedad!

Túuuuuuu sólo abres la boca
¡Me apuñalas por la espalda!

Odias como me visto
Odias a mis amigos y donde voy
Te veo en las sombras...Piensas que sabes lo que es mejor para mí
Odias todo lo que has visto en mí
¿Te ha visto en un espejo?
OYE! ¿Al final de quién es la vida?
Me dices cómo vivir pero ¿quién te preguntó?

OYE! ¿Al final de quién es la vida?

OYE! ¿Al final de quien es la vida?
Cuesta mucho más que el precio
¡No voy a pagarlo!

Abres tu boca...
Abres tu boca...

Me apuñalas por la espalda...
Ataque de ansiedad...

OYE! ¿Al final de quién es la vida?
Me dices cómo vivir pero ¿quién te preguntó?

OYE! ¿Al final de quién es la vida?

¿Al final de quién es la vida?
¿Al final de quién es la vida?
We The People
Secret bureaucracy, it’s just a lie
The devil’s henchmen, in suit and tie
A sacred brotherhood; an ancient rite
Politicians and the double lives they hide

Violate your rights, no more equality
Surrender freedom, your Social Security
We, the people face unconstitutional lies
In greed we trust, in revolution we die

Our founding fathers are rolling in their graves
The land of liberty needs a regime change
Until you no longer know right from wrong
The constitution isn’t worth the paper it’s written on

Screams from the future, warn of calamity
The coming plagues of the new disease
The illuminati, one world currency
One world religion, one World everything
We The People
Burocracia secreta, es sólo una mentira
Los secuaces del demonio, en traje y corbata
Una hermandad sacra; un antiguo rito
Políticos y las dobles vidas que esconden

Violan tus derechos, no más igualdad
La libertad de entregar tu seguridad social
Nosotros, el pueblo plantamos cara a mentiras inconstitucionales
En la avaricia confiamos, en la revolución morimos

Nuestros padres fundadores se están revolcando en sus tumbas
La tierra de la libertad necesita un cambio de régimen
Hasta que nadie distinga lo correcto de lo incorrecto
La constitución no vale ni lo que el papel en que está escrita

Gritos del futuro advierten una calamidad
Las próximas plagas de la nueva enfermedad
Los illuminati, Una moneda mundial
Una religión mundial, Un todo mundial

Guns, Drugs and Money
Drinking cold cerveza in a boiling hot saloon
Chasing shots of tequila, just about high noon
Outside Nuevo Laredo, deep in no man’s land
Become a killer or be killed; face down in the Rio Grande

Poverty will turn the life of any good man bad
All love and mercy ever learned, he’ll soon forget what he had

Guns, drugs, and money under the Mexican sky
Guns, drugs, and money; pick your poison or you die
Guns, drugs, and money; a pistol pressed to his head
Choose silver and you’re rich; you gonna die if you choose lead

He had a suitcase full of money, plenty of ammo for his gun
The sweat rolls down his dirty face, his plans have all come undone
It’s just a matter of time, no matter how he tries
He hears “Plata O Plomo, Gringo?” the last words before he dies
Guns, Drugs and Money
Bebiendo cerveza fría en un salón muy caluroso
Buscando tragos de tequila, casi mediodía
En las afueras de Nuevo Laredo, en lo profundo de tierras de nadie
Convertirse en un asesino o ser asesinado boca abajo en el Rio Grande

La pobreza convierte a cualquier buen hombre en mal hombre
Todo el amor y misericordia que tenía, pronto olvidará que la tuvo

Pistolas, drogas y dinero bajo el cielo mexicano
Pistolas, drogas y dinero; toma tu veneno o muere
Pistolas, drogas y dinero; una pistola presionada contra su cabeza
Elige plata y eres rico; vas a morir si eliges plomo

Tenía una maleta llena de dinero, abundancia de municiones para su pistola
El sudor corre por su sucia cara, sus planes se han deshecho
Es solo cuestión de tiempo, no importa qué intente
Escucha: “¿Plata o plomo, gringo?” las últimas palabras antes de morir
Never Dead
The killers lie in wait for innocent blood
Swallow the lives of harmless souls
walking a crooked path their wicked names will rise.
Evil lives in the dark
its right to be feeling wrong
The torment never ends,

The fire that burns inside!!
That's blistering their brains!!
That's makes them sacrifice!
That's driving them insane!
Trapped in this no mans land
where angels dare to tread
Forever banned to the realms of the Never dead!

There is no one you can trust upon this grave
Die with those things with flu to sin
Feeding all the wars
They'll feed up in the end
Evil lives in the dark
its right to be feeling wrong
The torment never ends,

Dead swifts before you
to cross up to suicide
imagine builds up in your body
you will be dying
FOR THE REST OF YOUR LIFE
IN THE REALMS OF THE NEVER DEAD!


Never Dead
Los asesinos esperan por sangre inocente
Para engullir vivas algunas almas inofensivas
Recorriendo un sendero tortuoso, sus malvados nombres se pudrirán
El mal vive en la oscuridad, su derecho es hacer lo incorrecto
El tormento nunca termina . . . nunca termina

El fuego que arde en su interior
Está abrasando sus cerebros
Los hace sacrificarse
Los está volviendo locos
Atrapado en esta “tierra de nadie”
Donde los ángeles se aventuran a caminar
Por siempre confinado a las profundidades
De los nunca muertos

No hay nadie que confíe desde esta tumba
Muere con aquellos que juran defender
Alimentando a aquellos que serán devorados al final 
El mal vive en la oscuridad, su derecho es hacer lo incorrecto
El tormento nunca termina . . . nunca termina

La muerte se sienta ante ti, para presionarte al suicidio
La vida desparrama tu cuerpo, te marchitas y mueres
Por el resto de tu vida en las profundidades de los nunca muertos


New World Order
Where hath the apostles gone?
Joining hands with wicked ones
Revelation has come to pass,
New World Order will hold the mass
A book written by the man
used to control and command
All rights will be denied,
without the mark you shall die

No confession, all is known (All is known!)
New world order, you shall be shown (Shall be shown!)

Monitoring all wages
New world order comes in stages
Currency is obsolete
Feel the agony of defeat

Symbol of society today,
A must have or you shall pay
As humans flesh leads the mind
Just as a pawn the last martyr dies


No confession, all is known (All is known!)
New world order, you shall be shown (Shall be shown!)

Where hath the apostles gone?
Joining hands with wicked ones
Revelation has come to pass
New World Order complete disorder will hold the mass...
New World Order
¿Adónde se han ido los apóstoles?
Se dan la mano con malvados
El Apocalipsis acontece
El Nuevo Orden Mundial mantendrá a las masas
Un libro escrito por un hombre
Usado para controlar y mandar
Todos los derechos serán ignorados
Sin la marca debes morir

Sin confesión, todo se sabe
Nuevo Orden Mundial, debes ser mostrado
Monitoreando los salarios
El Nuevo Orden Mundial aparece en el escenario
Tu dinero está obsoleto
Siente la agonía o la derrota

Símbolo de la sociedad de hoy
Un debes-tener o debes pagar
Mientras la carne de los humanos guía a la mente
Sólo un peón, el último mártir muere

Sin confesión, todo se sabe
Nuevo Orden Mundial, debes ser mostrado

¿Adónde se han ido los apóstoles?
Se dan la mano con malvados
El Apocalipsis acontece
El Nuevo Orden Mundial mantendrá a las masas

Fast Lane
You don’t know what I feel, I get behind the wheel
A feeling in my soul
I hyperventilate as I accelerate
Till I’ve lost all control

My speed becomes relentless
Contesting all my senses
White line appearing faster
Prompting death and disaster

My supersonic machine
Get out of my…

Fast lane, like a jet plane
Like a freight train, I’m driving insane
Addicted to the fast lane
Rushing to my brain
No time to explain, this is my domain
Addicted to the fast lane

I look into mirror, red lights are drawing nearer
They think I’ve met my match
But I shift into high gear, soon they just disappear
You can’t jail what you can’t catch

I hear the engines screaming
I’m burning up the…
Fast Lane
No sabes cómo me siento, me coloco tras el volante
Una sensación en mi alma
Me hiperventilo mientras acelero
Hasta que he perdido todo control

Mi velocidad se vuelve incesante
Contrariando todos mis sentidos
La línea blanca aparece más rápido
Apurando la muerte y el desastre

Mi máquina supersónica
Quítate de mí...

Vía rápida, como un avión reactor
Como un tren de carga, me estoy volviendo loco
Adicto a la vía rápida
Acelerando mi cerebro
No hay tiempo para explicar, esto es dominio mío
Adicto a la vía rápida

Miro por el espejo, las luces rojas se acercan
Creen que ya he llegado a mi límite
Pero paso un cambio, pronto ellos desaparecen
No pueden encerrar lo que no pueden atrapar

Escucho gritar los motores
Estoy quemando la...

Coro...
Black Swan
I thought at this hour, any pleasure, could never really be a sin in vain
One hundred and one shots of opportunity, I'd gladly take them all again and again, and again

My angel's left me, sorrows are my own
Now I'm here, with the Devil on my own
Just like a churchyard shadow, creeping after me
It's only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me

I promised on my soul, not to get carried away
It always starts out psychedelic, and then it turns to black
My head starts swaying, I forgot what it was that I was saying
I don't know where I am, and I'll never, never make it back

I sealed my fate, and I paid my debt
I fell from grace with deep regret

My angel's left me, sorrows are my own
And now I'm here, with the Devil on my own
Just like a churchyard shadow, creeping after me
It's only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me
Just like a churchyard shadow, there's nothing left to see
It's only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me

My angel's left me, sorrows are my own
Now I'm here, with the Devil on my own, on my own
Just like a churchyard shadow, creeping after me
It's only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me
Just like a churchyard shadow, there's nothing left to see
It's only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me

Just like a churchyard shadow, creeping after me
There's nothing left to see, There's nothing left of me
Black Swan
Pensé que en esta hora, cualquier placer nunca podría realmente ser un pecado en vano
Ciento un disparos de oportunidad, me alegraría de tomarlos todos una vez y otra, y otra

Mi ángel me ha abandonado, las penas son mías
Ahora estoy aquí a solas con el Diablo
Justo como la sombra de un cementerio arrastrándose en pos de mí
Está ahí solamente para aterrorizar mi mente, un cisne negro sigue obsesionándome

Le prometí a mi alma, no conseguir ser arrastrado
Siempre empieza la sicodelia y luego se vuelve negro
Mi cabeza comienza a balancearse, olvido qué es lo que estaba diciendo
No sé donde estoy, y nunca, nunca lo haré de nuevo

Sellé mi destino, y pagué mi deuda
Caigo en desgracia con profundo arrepentimiento

Mi ángel me ha abandonado, las penas son mías
Ahora estoy aquí a solas con el Diablo
Justo como la sombra de un cementerio arrastrándose en pos de mí
Está ahí solamente para aterrorizar mi mente, un cisne negro sigue obsesionándome
Justo como la sombra de un cementerio arrastrándose en pos de mí
Está ahí solamente para aterrorizar mi mente, un cisne negro sigue obsesionándome

Mi ángel me ha abandonado, las penas son mías
Ahora estoy aquí a solas con el Diablo
Justo como la sombra de un cementerio arrastrándose en pos de mí
Está ahí solamente para aterrorizar mi mente, un cisne negro sigue obsesionándome
Justo como la sombra de un cementerio arrastrándose en pos de mí
Está ahí solamente para aterrorizar mi mente, un cisne negro sigue obsesionándome


Wrecker
It doesn’t matter what car you drive, she’ll wreck it
It doesn’t matter where you sleep at night, she’ll wreck it
It doesn’t matter where you go to work
Doesn’t matter where you go to church
Doesn’t matter just bad it hurts, she’ll wreck it

My bleached bones in the desert, it’s all that’s left of me

Poison ivy in your touch, being with you destroyed so much
Home wrecker
Deadly venom in your kiss, hell can’t be worse than this
Home wrecker

It doesn’t matter what you pretend, she’ll wreck it
It doesn’t matter what you defend, she’ll wreck it
It doesn’t matter how you live your life
Doesn’t matter anymore to your wife
Doesn’t matter even how you die, she’ll wreck that too

Like a vulture picking my bones clean, it’s all that’s left of me

Poison ivy in your touch, being with you destroyed so much
Home wrecker
Deadly venom in your kiss, hell can’t be worse than this
Home wrecker
Wrecker
No importa qué auto manejes, ella lo arruinará
No importa dónde duermes en la noche, ella lo arruinará
No importa dónde vayas a trabajar
No le importa dónde vayas a la iglesia
No le importa cuánto duela, ella lo arruinará

Mis huesos blanqueados en el desierto, es todo lo que ella dejó de mi

Hiedra venenosa en contacto tuyo, siendo muy destruida contigo
Arruina hogares
Veneno mortífero en tus besos, el infierno no puede ser peor que esto
Arruina hogares

No importa lo que aparentes, ella lo arruinará
No importa lo que defiendas, ella lo arruinará
No importa cómo vivas tu vida
No le importa nada más tu esposa
No le importa ni cómo mueras, ella arruinará eso también

Como un buitre mondando mis huesos, eso es todo lo que queda de mi

Hiedra venenosa en contacto tuyo, siendo muy destruida contigo
Arruina hogares
Veneno mortífero en tus besos, el infierno no puede ser peor que esto
Arruina hogares


Milenium of the Blind
Line up all of you and turn in your eyes
You just won't need them anymore
And your mind is ours to do with what we please
Everything you own and everything you need

Sacrifice you leaders; like it or not
Or else you're going down with the ship; death on the rocks

Blind follow; blind lead
All our hopes and dreams, washed out to sea

All your money's ours to bankroll corrupt wars
You can't see what you're fighting for
Trust your leaders as they send you out to die
The true face of evil can't be seen without eyes

At the start of time; many centuries ago
Came the spawning of Christ and the Antichrist
And darkness fell upon our people
And the children, they were born faceless
Without eyes they could not see
Born unto themselves; they lived and they died
In the Millennium of the Blind
Milenium of the Blind
Pónganse en fila todos ustedes y entreguen sus ojos
Ya no los necesitarán más
Y su mente es nuestra para hacer con ella lo que queramos
Tu ser completo nos pertenece y todo lo que necesitas

Sacrifíquense, líderes; les guste o no
si no, se van a hundir con la nave; muerte en las rocas

Los ciegos siguen; los ciegos los guían
Todas nuestras esperanzas y sueños, arrojados al mar

Todo su dinero es nuestro para financiar guerras corruptas
No pueden ver por qué están luchando
Confíen en sus líderes mientras ellos los envían a Uds. a morir
La verdadera cara del mal no puede ser vista sin ojos

 Al comienzo del tiempo, muchos siglos atrás
Vino el desove de Cristo y del Anticristo
Y la oscuridad cayó sobre nuestra gente
Y los niños nacieron sin rostros
Sin ojos, no podían ver
Nacidos en sí mismos, vivieron y murieron
En el milenio de los ciegos
Deadly NightShade
Come now my lovely, won’t you
Take a midnight stroll with me?
Through the misty air the things
I keep I shouldn’t dare

My garden’s so inviting, and its
Deadly blooms are hiding
Be careful what you touch
Lest the grave is what you lust

Draw the blinds, you’re getting tired
Paralyzed, don’t close your eyes
Gripped with fear, your dreams become nightmares
From the Deadly Nightshade

Each night at midnight
Dating back into the fog of time
Another victim falls
The things I’ve done; the voices call

The Hourglass runs out on us
Ashes to ashes, dust to dust
The killers must be fed, the soil is red
Now that you’re dead

Delirium – your burning throat
Mania – your heart rate soars
Hallucination – you’re losing your mind
Suffocation – cannot breathe; you’re going blind


Deadly NightShade
Ven ahora, querida,
¿Quieres dar un paseo a medianoche conmigo?
A través del aire brumoso las cosas
guardo, no debería arriesgarme

Mi jardín es muy atrayente, y sus
Flores venenosas están escondidas
Ten cuidado con lo que tocas
No sea que la tumba sea lo que buscas

Cierra las persianas, te estás sintiendo cansada
Paralizada, no cierres tus ojos
El miedo se apoderó de ti, tus sueños se vuelven pesadillas
De la belladona

Cada medianoche
Se remonta a la niebla del tiempo
Otra víctima cae
Las cosas que he hecho; el llamado de las voces

Se nos acaba la arena del reloj
Ceniza a ceniza, polvo a polvo
Los asesinos deben ser alimentados, la tierra está roja
Ahora que has muerto

¡Delirio! se quema tu garganta
¡Demencia! tus pulsaciones se aceleran
¡Alucinación! estás perdiendo la cordura
¡Soficación! no puedes respirar, estás perdiendo la vista


13
Thirteen times I went to the well
To draw my thoughts, I’ll gather and tell
Like bricks that I’ve laid to build my life
Those that crumbled only caused me strife

Thoughts became words, cast into the sea
But they returned, always haunting me
Like a severed arm washed up on the shore
I just don’t think I can give anymore

Because I’ve lived, how many times do I have to die?
Because I’ve lived, how many lives do I have to die?

Thirteen times and it’s been lucky for me
After everything, you still want me to bleed
Thirteen ways to see the devil in my eyes
Because I stood here thirteen times and I’m still alive

At thirteen I started down this path
Fueled with anger, music was my wrath
Years of clawing at scars that never healed
Drowning my mind, the thoughts are too real

I can’t get out; I can’t jump out
Too much to face; I can’t erase
13
Trece veces fui al pozo
Para sacar mis pensamientos, los reuniré y ordenaré
Como los ladrillos que he puesto para construir mi vida
Esos que se derrumbaron solo me causaron conflictos

Los pensamientos se convirtieron en palabras, se vaciaron en el mar
Pero regresaron, siempre obsesionándome
Como un brazo amputado devuelto por el mar
Es solo que no creo que pueda dar más

Porque he vivido, ¿cuántas veces tengo que morir?
Porque he vivido, ¿cuántas vidas tengo que morir?

Trece veces y he sido afortunado
Después de todo, todavía quieres que sangre
Trece maneras de ver al diablo en mis ojos
Porque aquí resistí trece veces y aún sigo vivo

A los trece empecé a recorrer este camino
La ira era mi combustible, la música era mi cólera
Años de arañar las heridas que nunca sanaron
Ahogándose mi mente, los pensamientos son demasiado reales

No puedo quitármelo; No puedo apartarme
Demasiado que enfrentar; No puedo borrarlo

Notas
1: We The People
We the people (Nosotros el pueblo): así empieza la Constitución de EEUU
Se juega con la frase "In God we trust" (En Dios confiamos) cambiándola por "In Greed we trust" (En la avaricia confiamos).

1.     Deadly Nightshade
Belladona.

(Del it. belladonna).
1. f. Planta de la familia de las Solanáceas, que es muy venenosa y se utiliza con fines terapéuticos, principalmente por contener el alcaloide llamado atropina.

La risa que se escucha al principio es de Electra Mustaine, la hija de Dave, al igual que las palabras de mujer que se escuchan más adelante.

3) 13
La canción y el título del álbum tienen varios niveles de significado. Mustaine, que empezó a tocar guitarra a la edad de 13 años, le dijo a la Rolling Stone: "Nací un 13 de septiembre; este es mi disco número trece. Sencillamente parecía que era apropiado llamarlo TH1RT3EN [13]"
Ellefso
n le dijo a MusicRadar.com que esta canción "realmente resume la historia de Megadeth." Explicó: "Antes de empezar a grabar, Johnny K había leído la autobiografía de Dave, y creo que le ayudó a entender la psique de Dave, así como de qué se trata Megadeth.

Mientras la canción iba siendo desarrollada musicalmente, las palabras empezaron a llenar la página, principalmente de las conversaciones entre Jhonny y Dave. Si siempre desearon escuchar una canción que resuma la trayectoria de Megadeth como banda, esa es 13."

Agregó: "La canción termina en un punto alto. Megadeth no había tenido una canción grande, de tipo histriónica desde 'In my darkest hour' así que ahora tenemos otra con 13. Es el final perfecto para terminar un gran álbum."

"Chris Broderick hizo un gran trabajo con las guitarras acústicas y con los sonidos limpios de las eléctricas. Como bajista, me encanta tocar ese tipo de tonos. Son muy abiertos, y me permiten ser creativo con los fraseos y las líneas. Es como la forma de tocar bajo de los 70, o quizá hasta de los 60. James Jamerson, el gran bajista de Motown  – Definitivamente intenté copiar algo de su onda, un estilo muy fluido."

No hay comentarios:

Publicar un comentario