King Maker
Generation of the dark watch their lives decay
Persecuting their 'own kind', there's nothing you
can say
Don't ask anyone for help, they won't know what to
do
If you try, if you don't die, you'll end up black
and blue
Epidemic of addiction, worshipping the pill
Drown them all with alcohol, anything for thrills
Precious life goes up in smoke, going nowhere fast
The world is running rampant and you know that this
can't last
I want everything that makes me feel right
That feels alive, don't ask me why
I want everything, right before my eyes
I can't deny I want to be the King!
Kingmaker!
Searching for an answer, but you see you're all
alone
Mom and Daddy's lights are on but nobody's home
They glorify their tortured life; they talk of days
like this
Sentencing their children, when they need to eat a
fist
Narcotics have enslaved them; now it's coming after
you
Pearls of wisdom hit the floor, there's nothing you
can do
Out of control, you sell your soul, so blind, you
couldn't see
Ten feet tall, it made you crawl; it's better you
than me
I want everything that makes me feel right
That feels alive, don't ask me why
I want everything, right before my eyes
I can't deny I want to be the King!
Kingmaker!
I want everything that makes me feel right
That feels alive, don't ask me why
I want everything, right before my eyes
I can't deny I want to be the King!
It makes me feel alive, I want everything
It makes me feel alright, I want everything
The thing I can't deny, I want everything
I want to be the King!
|
King Maker
Generación
de la oscuridad ve sus vidas descomponerse
Persiguiendo
a los de su 'propia clase', no hay nada que puedas decir
No le
pidas ayuda a nadie, ellos no sabrán qué hacer
Si lo
intentas, si no mueres, terminarás amoratado
Epidemia
de adicción, adorando a la pastilla
Ahógalos
con alcohol, cualquier cosa por emoción
Vida
preciosa se construye sobre humo, yendo rápido hacia ningún lugar
El
mundo está corriendo desenfrenadamente y sabes que esto no puede persistir
Quiero
todo lo que me hace sentir bien
Eso
se siente vivo, no me preguntes por qué
Quiero
todo justo frente a mis ojos
No
puedo negarlo, ¡quiero ser el Rey!
¡Hacedor
de reyes!
Buscando
una respuesta, ves que estás completamente solo
Las luces
de mami y papi están encendidas pero no hay nadie en casa
Glorifican
su vida torturada; hablan de días como éste
Sentenciando
a sus niños, cuando ellos necesitan comerse un puño
Los
narcóticos los han esclavizado; ahora viene tras de ti
La
perla de la sabiduría cae al piso, no hay nada que puedas hacer
Fuera
de control, vendes tu alma, tan ciego que no puedes ver
Diez
pies de alto, te hace arrastrarte; mejor a ti que a mi
Quiero
todo lo que me hace sentir bien
Eso
se siente vivo, no me preguntes por qué
Quiero
todo justo frente a mis ojos
No
puedo negarlo, ¡quiero ser el Rey!
¡Hacedor
de reyes!
Quiero
todo lo que me hace sentir bien
Eso
se siente vivo, no me preguntes por qué
Quiero
todo justo frente a mis ojos
No
puedo negarlo, ¡quiero ser el Rey!
Me
hace sentir vivo, lo quiero todo
Me
hace sentir bien, quiero todo
Las
cosas que no puedo negar, lo quiero todo
Quiero ser el Rey!
|
Super Collider
When you feel life’s bringing you down
And you see that you’re all alone
When your friends they have all run out
That is when you will know when to run
On the high road
(On the high road)
I will take you higher
(I will take you higher)
Till the world explodes
(Till the world explodes)
Just like a super collider
(like a super collider)
This could be all the heaven you see
Life can be wicked, mean and cold
Could this be the end of your living terror
Come with me and I’ll train your soul good
On the high road
(On the high road)
I will take you higher
(I will take you higher)
Till the world explodes
(Till the world explodes)
Just like a super collider
(like a super collider)
Just one thing that I want you to know
You don’t need to be on your own
No more feeling left out in the cold
Take my hand and I’ll take you home
On the high road
(On the high road)
I will take you higher
(I will take you higher)
Till the world explodes
(Till the world explodes)
Just like a super collider
(like a super collider)
On the high road
(On the high road)
I will take you higher
(I will take you higher)
Till the world explodes
(Till the world explodes)
Just like a super collider
(super collider yeah)
On the high road
I will take you higher
Till the world explodes
Just like a super collider
|
Super Collider
Cuando
sientas que la vida te está abatiendo
Y
veas que estás completamente solo
Cuando
tus amigos se hayan acabado
Ahí
es cuando sabrás que soy el único
En el
camino del éxito (en el camino del éxito)
Te
llevaré más alto (te llevaré más alto)
Hasta
que el mundo explote (hasta que el mundo explote)
Justo
como un super colisinador (como un super colisinador)
Este
podría ser todo el cielo que veas
La
vida puede ser retorcida, insoportable y fría
Este
podría ser el fin de tu infierno en vida
Ven
conmigo y liberaré tu alma (¡hooah!)
En el
camino del éxito (en el camino del éxito)
Te
llevaré más alto (te llevaré más alto)
Hasta
que el mundo explote (hasta que el mundo explote)
Justo
como un super colisinador (como un super colisinador)
Hay
solo una cosa que quiero que sepas
No
necesitas ser alguien por tu cuenta
No
más sentirse olvidado en el frío
Toma
mi mano y te llevaré a casa
En el
camino del éxito (en el camino del éxito)
Te
llevaré más alto (te llevaré más alto)
Hasta
que el mundo explote (hasta que el mundo explote)
Justo
como un super colisinador (como un super colisinador)
En el
camino del éxito (en el camino del éxito)
Te
llevaré más alto (te llevaré más alto)
Hasta
que el mundo explote (hasta que el mundo explote)
Justo
como un super colisinador (super colisinador, sí)
|
Burn
I've got a sickening feeling
My life is pending skill
It's clear the fate is closing in
If this is the life I choose
I've got so much time to kill
Born to lose I've got to win
Burn baby burn cause it feel so good
I'm getting on my own nerves
And I get no satisfaction
Until I light it up and I burn it down
When match lights my fire
And it starts to chain a reaction
That burns my broken past to the ground
Burn baby burn cause it feel so good
Burn baby burn like I knew it would
Fire you've gotthe fire
Fire burning desire
My desire to burn
I heard the darkness call
The silence is growing near
This time I make my great escape
The flames are geting tall
Inside my review mirror
Just a spark is all it takes
Burn baby burn cause it feel so good
Burn baby burn like I knew it would
Fire I've got the fire
Fire burning desire
I've gotthe fire
Burning desire
And it burns
Yeah it burns
It burns
Yeah it burns on hell
Drifting the damage is done
I'm burning up all the truth
I won't be going down in flames
At large amont the fun
There tightning up the news
It's too late I need to get away
Burn baby burn cause it feel so good
Burn baby burn like I knew it would
|
Burn
Tengo
una sensación enfermante
Mi
vida sigue en pie
Está
claro que el destino está acercándose
Pero
esta es la vida que elegí
He
tenido mucho tiempo para matar
Nací
para perder, moriré para ganar
Quema,
nena, quema... porque se siente muy bien
Me
estoy poniendo nervioso
Y no
consigo satisfacción
Hasta
que encienda e incendie
Un
fósforo enciende mi fuego
E
inicia una reacción en cadena
Que
reduce a cenizas mi pasado torcido
Quema,
nena, quema... porque se siente muy bien
Quema,
nena, quema... como si yo supiera lo que haría
Fuego,
tengo el fuego
Fuego,
deseo ardiente... mi deseo de quemar
Escucho
la llamada de la oscuridad
Las
sirenas suenan más cerca
Es
hora de que haga mi gran escape
Las
llamas se hacen más grandes
Adentro,
mi retrovisor
[muestra]
solo una chispa, es todo lo que toma
Quema,
nena, quema... porque se siente muy bien
Quema,
nena, quema... como si yo supiera lo que haría
Fuego,
tengo el fuego
Fuego,
deseo ardiente
Tengo
el fuego, deseo ardiente
Y
quema, sí, nena, quema
quema;
sí, quema, arde más que el infierno
Examinando
el daño hecho
Estoy
quemando todas las pruebas
No me
hundiré en las llamas
Prófugo,
estoy fugándome
Están
ajustando el nudo de la horca
Es
demasiado tarde, necesito escapar
Quema,
nena, quema... porque se siente muy bien
Quema,
nena, quema... como si yo supiera lo que haría
|
Built for war
Built for war, what do you think your fists are for?
Built for war!
Listen, I didn't start this - believe me, I will
finish it...
You called down the thunder - too late now there's
no way out...
Nothing is gonna stop me - until then better watch
your back...
Built for war, what do you think your fists are for?
Built for war!
There is no retreating - I will cut you down to
size...
You will beg for mercy - a bad seed, you're as good
as dead...
Yield to new dimension - Hell's coming, better say
your prayers...
Built for war, what do you think your fists are for?
Built for war!
Built for war, are you looking at me, you want some
more?
What do you think your fists are for?
[Solo - Chris]
One day you will face me - and see the terror trapped
inside...
Final retribution - torture and pure punishment...
Vengeance running so deep - a dungeon of agony
awaits...
Fear not as death surrounds you - Bitch all you
want, but here it comes...
Built for war, what do you think your fists are for?
Built for war!
Built for war, are you looking at me, you want some
more?
What do you think your fists are for?
|
Built for war
Son
para la guerra, ¿Para qué crees que son tus puños? ¡Están hechos para la
guerra!
Escucha,
yo no empecé esto - Créeme, yo lo terminaré...
Invocaste
al trueno - demasiado tarde, ya no hay salida...
Nada
me va a detener - hasta entonces, mejor cuida tu espalda...
Hechos
para la guerra, ¿Para qué crees que son tus puños? ¡Están hechos para la
guerra!
No
hay retractación - Te pondré en tu lugar... [1]
Implorarás
misericordia - una mala semilla, eres bueno si estás muerto...
Cede
a la nueva dimensión - El Infierno está llegando, mejor di tus oraciones...
Hechos
para la guerra, ¿Para qué crees que son tus puños? ¡Están hechos para la guerra!
Hechos
para la fuerra, ¿me estás mirando, quieres algo más?¿Para qué crees que son
tus puños?
Un
día me enfrentarás - Y verás el terror atrapado dentro...
Retribución
final - tortura y castigo puro...
Venganza
intensa - un calabozo de agonía espera...
No
temas como si la muerte te envolviera - Quéjate todo lo que quieras, sin
embargo, aquí llega...
Hechos
para la guerra, ¿Para qué crees que son tus puños? ¡Están hechos para la
guerra!
Hechos
para la fuera, ¿me estás mirando, quieres algo más?
¿Para
qué crees que son tus puños?
|
Off The Edge
Lately it seems the world is going crazy
It won't be long to they replace
and nothing serious can face me anymore
I can take it
until I feel I won't make it
I'm feeling bad I can shake it
and now I'm living just to fake it
what's more ?
which way is right (come with me)
which way is wrong (come with me)
which way is up (come with me)
which way is down
crazy
I'm going crazy
This world become crazy
I'm falling off the edge
lately a wakeless morning fell in peaks
and now there's panic in the streets
someone gives turning up the heats
anywhere
every day
Unlike an actor on the stage
I'll never let you see my rage
I'm not a piece of my catch
anywhere
which way is right (come with me)
which way is wrong (come with me)
which way is up (come with me)
which way is down
crazy
I'm going crazy
This world become crazy
I'm falling off the edge
crazy
We're going crazy
This world become crazy
We're falling off the edge
Blame me
I can't believe the things I see
this ignorance and empathy
raise up the lunatic and me (it's a cure)
It blows my mind
when use they cover to the night
they may looks better than you like
just don't forget to say good bye
if you dare
crazy
I'm going crazy
This world become crazy
I'm falling off the edge
crazy
We're going crazy
This world become crazy
We're falling off the edge
|
Off The Edge
Últimamente,
pareciera que el mundo se está volviendo loco
No
pasará mucho tiempo hasta que me reemplacen
Y
nada parece inmutarme, ya nada
No
puedo soportarlo, tengo la sensación de que no lo haré
Me
siento mal y no puedo quitármela [esa sensación]
Y
ahora estoy viviendo solo para fingir, qué más da
¿Qué
camino es el correcto? Ven conmigo
¿Qué
camino es el incorrecto? Ven conmigo
¿Qué
camino es en subida? Ven conmigo
¿Qué
camino es en bajada?
Loco,
me estoy volviendo loco, este mundo se ha vuelto loco
Me
estoy cayendo del borde
Últimamente,
despierto cada mañana sintiendo latidos
Y
ahora hay pánico en la calle
Alguien
hace que se mantenga subiendo el latido en todas partes
Cada día, soy como un actor en el escenario
Nunca
te permitiré que veas mi furia
No
estoy en paz fuera de mi jaula, de cualquier modo
¿Qué
camino es el correcto? Ven conmigo
¿Qué
camino es el incorrecto? Ven conmigo
¿Qué
camino es en subida? Ven conmigo
¿Qué
camino es en bajada?
Loco,
me estoy volviendo loco, este mundo se ha vuelto loco
Me
estoy cayendo del borde
Loco,
me estoy volviendo loco, este mundo se ha vuelto loco
Nos
estamos cayendo del borde
Últimamente,
no puedo creer las cosas que veo
Esta
ignorancia y apatía
Saca
a relucir al lunático que hay en mí, ¿te preocuparía?
Me
vuela la cabeza cuando te escabulles en la noche
Quizá
es mejor que mientas
Solamente
no te olvides de decir adiós, ¿te atreverías?
Loco,
me estoy volviendo loco, este mundo se ha vuelto loco
Me
estoy cayendo del borde
Loco,
me estoy volviendo loco, este mundo se ha vuelto loco
Nos
estamos cayendo del borde
|
Dance in the Rain
Sentenced to work a dead end 9 to 5
Trapped in a dingy corporate cubicle hell
Then go to work in the darkness on the midnight
shift
Any chance you get, selling gas at the corner Shell
Three letters groups listening in on you
Under surveillance courtesy of Big Brother in your
car
Drones monitor each and every move you make
It doesn't matter who you know or who you think you
are
You'll never see a ray of daylight
So far in debt you're struggling to survive
But you will break your back fighting and they'll
help
Before you let them break your pride
"Powers that be" will never win; a storm
is coming, get ready
You better learn to dance in the rain, instead of
wait for the sun
Learn to dance in the rain, the sun will never come
[Solo - Dave]
Down on your luck, you had your hand out once or
twice
But all you wanted was just a hand, they say
"You have the right to remain silent", so
shut your mouth
Don't mention the broken promises and lies of hope
and change
"Powers that be" will never win; a storm
is coming, get ready
You better learn to dance in the rain, instead of
wait for the sun
Learn to dance in the rain, the sun will never come
[Solo - Chris]
Never come, dance in the rain, it ain't gonna come
[Solo - Dave]
Enslave and impoverish the middle class
Make them dependent then strip it all away
Al-CIA-da,
destruction, and democide
Addiction, corruption, every word's a lie
Races, classes, sexes, religious wars
Destroy the family, and what love is for
The Fed and the Bankers own all the politicians
May I introduce you to the sons of perdition?
Replace the dictators Washington appointed
The Devil Messiahs and the dangerously disappointed
They lie to themselves, pleased with what they've
done
Soon they all will be repaid and there's nowhere to
run
|
Dance in the Rain
Sentenciado
a trabajar sin perspectivas de 9AM a 5PM
Atrapado
en un infierno: un sucio cubículo corporativo
Luego
voy a trabajar en la oscuridad en el turno de medianoche
Tienes
cualquier oportunidad vendiendo gasolina en la Shell del barrio (1)
Tres
grupos de letrados te espían
Bajo
vigilancia cortesía del Gran Hermano en tu auto
Los
monitores zumban cada uno de los movimientos que haces
No
importa a quién conozcas o quien creas que eres
Nunca
verás un rayo de luz solar
Deudas
exorbitantes, estás en apuros para sobrevivir
Pero
te romperás la espalda trabajando y te ayudarán
Antes
de que los dejes que quiebren tu orgullo
"Los
mandamases" nunca vencerán; una tormenta viene, prepárate
Mejor
aprende a bailar en la lluvia, en lugar de esperar al sol
Aprende
a bailar en la lluvia, puede que el sol no llegue nunca
Desafortunado,
tuviste tu mano abierta una o dos veces
Pero
todo lo que querías era una mano, dijeron
"Tienes
derecho a permanecer en silencio", así que cállate
Sin
mencionar las promesas rotas y mentiras de esperanza y cambio
"Los
mandamases" nunca vencerán; una tormenta viene, prepárate
Mejor
aprende a bailar en la lluvia, en lugar de esperar al sol
Aprende
a bailar en la lluvia, puede que el sol no llegue nunca
Solo
- Chris
Nunca
llega, baila en la lluvia, no va a llegar
Esclaviza
y empobrece a la clase media
Hazlos
dependientes, luego despójalos de todo
Al-CIA-da,
(2) destrucción, y democidio
Adicción,
corrupción, cada palabra es una mentira
Razas,
clases, sexos, guerras religiosas
Destruye
a la familia, y [aquello] para lo que es el amor
El FED
(3) y los banqueros son los dueños de todos los políticos
¿Puedo
presentarte a los hijos de la perdición?
Reemplaza
a los dictadores que Washington designó
Los
Mesías-Diablo y los peligrosamente decepcionados
Se
mienten a ellos mismos, complacidos con lo que han hecho
Pronto
todos ellos serán liquidados y no hay donde escapar
|
Beginning of Sorrow
Beginning of Sorrow
There'll be no tomorrow
Beginning of Sorrow
Easy prey, so innocent
She barely was a teen
Hooked up with Mr. Right now
A nightmare that stole her dreams
Complications come
The Doctor says you gotta know
You decide if the baby lives
But one of you has got to go
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
There will be no tomorrow, There'll be no tomorrow
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
There will be no tomorrow
Brought forth in agony
This life was misbegot
Born in an alleyway
A child nobody will adopt
Delinquent in a foster home
His heart is so full of rage
His first name's "Ward"
His last name is "Of the State"
[Solo - Dave]
[Acoustic - Chris]
Origo doloris non erit crastinus dies
[Solo - Dave]
Like father, like son
Soon he gets revenge
Two souls soon become one
The vicious cycle never ends
Unwanted, unloved
He lives now just to hate
From the pain of being born
And nothing can take that away
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
There will be no tomorrow, There'll be no tomorrow
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
There will be no tomorrow...
|
Beginning of Sorrow
Comienzo
de la tristeza
No
habrá mañana
Comienzo
de la tristeza
Presa
fácil, tan inocente
Ella
apenas era una joven
Ligada
con el 'Sr. Ahora ya'
Una
pesadilla que robó sus sueños
Complicaciones
vienen
El
doctor dice: Tienes que saber
Tú
decides si el bebé vive
Pero
uno de ustedes tiene que irse (1)
Comienzo
de la tristeza, comienzo de la tristeza
No
habrá mañana, no habrá mañana
Comienzo
de la tristeza, comienzo de la tristeza
No
habrá mañana
Sigue
adelante, agonizando
Esta
vida era descabellada
Nació
en un callejón
Un
niño que nadie adoptará
Delincuente
en una casa de acogida
Su
corazón está tan lleno de furia
Su
nombre es "Encargado"
Su
apellido es "Al Estado"
El
día de mañana no es el origen del dolor
De
tal padre, tal hijo
Pronto
consigue vengarse
Dos
almas de repente se vuelven una sola
El
círculo vicioso nunca termina
No es
querido ni amado
Ahora
él vive solo para odiar
A
partir del dolor de haber nacido
Y
nada puede eliminar eso.
Comienzo
de la tristeza, comienzo de la tristeza
No
habrá mañana, no habrá mañana
Comienzo
de la tristeza, comienzo de la tristeza
No Habra mañana
|
The Blackest Crow
This cold, empty house is
So quiet now she's gone
The dust accumulates into
Mountains on the ground
My paper's piled on the steps
Her flowers all have died
I'm searching everywhere
For someone I'll never find
The haunting never fades, laughter's gone away
It's too late, when you've lost your soul
I left her everything, she only left my ring
My world is darker now than the blackest crow
[Slide - Dave]
Shadows fill this place
She's been away so long
The wallpaper leaves a stain
Where pictures once belonged
You think I would have known
Something was going on
Her kisses were so cold
Her loving touch withdrawn
The haunting never fades, laughter's gone away
It's too late, when you've lost your soul
I left her everything, she only left my ring
My world is darker now than the blackest crow
[Solo - Dave]
They never do teach you how to walk away from
someone that you love
The haunting never fades, laughter's gone away
I know t's too late, when you've lost your soul
The fires all but gone, my world is darker now
Than the blackest crow
[Slide - Dave]
The blackest crow...
|
The Blackest Crow
Esta
casa fría, vacía, está
Demasiado
tranquila ahora que ella se ha ido
El
polvo se acumula en
Montañas
sobre el piso
Mis
papeles están amontonados en las escalones
Todas
sus flores han muerto
Estoy
buscando en todas partes
A
alguien que nunca encontraré
El
fantasma nunca se desvanece, la risa se ha ido
Es
demasiado tarde cuando has perdido tu alma
Le
dejé todo, ella sólo me dejó mi anillo
Mi
mundo está ahora más oscuro que el más negro de los cuervos
Las
sombras llenan este lugar
Ella
se fue hace mucho tiempo
El
papel mural deja una mancha
Donde
las pinturas una vez pertenecieron
Piensas
que yo debería haber sabido
Que
algo estaba pasando
Sus
besos eran tan fríos
Sus
caricias de amor retraídas
El
fantasma nunca se desvanece, la risa se ha ido
Es
demasiado tarde cuando has perdido tu alma
Le
dejé todo, ella sólo me dejó mi anillo
Mi
mundo está ahora más oscuro que el más negro de los cuervos
Nunca
te enseñan cómo apartarte de alguien a quien amas
El
fantasma nunca se desvanece, la risa se ha ido
Es
demasiado tarde cuando has perdido tu alma
Todo
el fuego se ha ido, mi mundo está ahora más oscuro
Que
el más negro de los cuervos
El
más negro de los cuervos..
|
Forget to Remember
Sands in the hourglass fall for us all
You don't answer me anymore when I call
So much is trapped inside, tangled in your brain
It's getting cold outside and it looks like rain
The sky is falling and my heart is caving in
So, now the time has come to say the long goodbye
The setting of the sun reflecting in your eyes
Day after day after day the world will pass you by,
you forget to remember
[Solo - Dave]
If this is living, what the hell is living for?
You've boarded up your eyes, your mind has locked
the door
I'm just a stranger now with an unfamiliar face
You can't recall me at all,
there's not a trace... not a trace... not a trace
I don't know where you are and my world is crumbling
in
So, now the time has come to say the long goodbye
The setting of the sun reflecting in your eyes
Day after day after day the world will pass you by,
you forget to remember
[Solo - Chris]
I just want to talk - What do you want?
But you've nothing to say - Leave me alone
I beg you to come - Get away from me
And you just walk away - I have no idea who you are!
I curse the day that your smile fades away, till
then I pray
A burning candle in-between and at both ends
With all that we've learned, yet we still pretend
I just wish you could say my name again
They made the lock and broke the key,
the culprit was the mercury
The vaccine wipes your memories,
till you forget even how to breathe
A tangled web they weave, when they practice to
deceive
So, now the time has come to say the long goodbye
The setting of the sun reflecting in your eyes
Day after day after day the world will pass you by
I said that I'd be strong, but you know I had to lie
You forget to remember... it's time to say the long
goodbye
|
Forget to Remember
La
arena en el reloj de arena cae para todos nosotros
No me
respondes ahora cuando te llamo
Hay
demasiado atrapado adentro, enredado en tu cerebro
Se
está poniendo frío afuera y luce como lluvia
El
cielo se está cayendo y mi corazón está derrumbándose
Por
lo tanto, ahora ha llegado el momento de decir la larga despedida
La
puesta del sol se refleja en tus ojos
Día
tras día tras día el mundo te pasará por alto,
Olvida
recordar
Si
esto es vivir, ¿para qué demonios se vive?
Cubriste
con paneles tus ojos, tu mente ha puesto pestillo a la puerta
Soy
solo un extraño ahora, con una cara no familiar
No
puedes recordarme del todo,
No
hay un rastro... no hay rastro... no hay rastro
No sé
dónde estás y mi mundo se está derrumbando
Por
lo tanto, ahora ha llegado el momento de decir la larga despedida
La
puesta del sol se refleja en tus ojos
Día
tras día tras día el mundo te pasará por alto,
Olvida
recordar
Sólo
quiero hablar - ¿Qué es lo que quieres?
Pero no
tienes nada que decir - Déjame en paz
Te
imploro que vengas - Aléjate de mi
Y tú
te vas así sin más - ¡No tengo idea de quién eres!
Maldigo
el día en que desaparece tu sonrisa, hasta que luego rezo
Una
vela encendida entremedio y en ambos extremos
Con todo
lo que hemos aprendido, aún todavía fingimos
Tan
solo me gustaría que pudieras pronunciar mi nombre una vez más
Hicieron
la cerradura y rompieron la llave,
El
culpable era el mercurio
La
vacuna borra tus recuerdos,
Hasta
que olvidas incluso cómo respirar
Han
tejido una red enmarañada, cuando practican el engaño
Por
lo tanto, ahora ha llegado el momento de decir la larga despedida
La
puesta del sol se refleja en tus ojos
Día
tras día tras día el mundo te pasará por alto,
Dije
que sería fuerte, pero sabes que tenía que mentir
Olvida
recordar... es el momento de decir la larga despedida
|
Don’t turn your back
When things were good I know you would always be
there for me
Yes, It's true; friends like you are few and far
between
I wish I may, I wish I might, the things you do
ain't quite right
Just ain't right
And still we try to pretend
That you will be here in the end
The best advice that I can lend
Don't ever turn your back on a friend
Don't turn your back...
[Solo - Chris]
[Solo - Dave]
When things were bad you always had something else
better to do
It's just a lie to think that I could ever mean
anything to you
You steal what's mine then help me look for it;
how many times do I pay for it? How many times?
And still we try to pretend
That you will be here in the end
The best advice that I can lend
Don't ever turn your back on a friend
And still we try to pretend
That you will be here in the end
The best advice that I can lend
Don't ever turn your back on a friend
Don't turn your back...
[Solo - Chris]
|
Don’t turn your back
Cuando
las cosas iban bien yo sabía que siempre estarías ahí para mi
Sí,
es verdad; amigos como tú son pocos y están dispersos
Ojalá
pudiera, ojalá pudiera...(1) las cosas que haces no están muy bien
Sencillamente
no están bien
Y
todavía intentamos fingir
Que
tú estarás aquí al final
El
mejor consejo que te puedo prestar
Nunca
le des la espalda a un amigo
No
des tu espalda...
Cuando
las cosas iban mal siempre tenías algo mejor que hacer
Sencillamente
es mentira pensar que yo pudiera alguna vez significar algo para ti
Robaste
lo que me pertenecía, luego me ayudaste a buscarlo;
¿Cuántas
veces he de pagar por esto? ¿Cuántas veces?
Y
todavía intentamos fingir
Que
tú estarás aquí al final
El
mejor consejo que te puedo prestar
Nunca
le des la espalda a un amigo
Y
todavía intentamos fingir
Que
tú estarás aquí al final
El
mejor consejo que te puedo prestar
Nunca
le des la espalda a un amigo
No
des tu espalda...
|
Cold Sweat
I put my money in the suitcase
And headed for the big race
I felt a chill on my backbone
As I hung up the telephone
Stone cold sober and stone cold sweat
Running down the back of my neck
To lose means trouble, to win pays double
And I got me a heavy bet
Cold, cold sweat
They say chances on the outside
Are looking very slim
I've been so lucky on the inside
I feel I'm going to win
Stone cold sober and stone cold sweat
Running down the back of my neck
Take a little money, there's nothing left to lose
And I got me a heavy bet
Cold, cold sweat
I've got me a whole month's wages
I haven't seen that much in ages
I might spend it in stages
And move out to las vegas
Stone cold sober and stone cold sweat
Running down the back of my neck
To lose means trouble, to win means double
And I got me a heavy bet
Cold, cold sweat
I put my money in the suitcase
They say chances on the outside
I got a whole months wages
Stone cold sober and stone cold sweat
Stone cold crazy
Place another bet
|
Cold Sweat
Puse
mi dinero en la maleta
Y me
dirigí a la gran carrera
Sentí
un escalofrío en mi columna
Mientras
colgaba el teléfono
Completamente
sobrio y sudor muy frío
Baja
por la parte de atrás de mi cuello
Perder
significa problemas, ganar: doble paga
Y
tengo una gran apuesta
Frío,
sudor frío
Dicen
que las oportunidades están en el exterior
Y
parecen ser muy escasas
He
sido muy afortunado en el exterior
Siento
que voy a ganar
Completamente
sobrio y sudor muy frío
Baja
por la parte de atrás de mi cuello
Toma
un poco de dinero, no tienes nada que perder
Y
tengo una gran apuesta
Frío,
sudor frío
Ando
con un salario de mes completo
No
había visto tanto en mucho tiempo
Puedo
gastarlo en escenarios
Y
salir de casa hacia Las Vegas
Completamente
sobrio y sudor muy frío
Baja
por la parte de atrás de mi cuello
Perder
significa problemas, ganar significa el doble
Y
tengo una gran apuesta
Frío,
sudor frío
Puse
mi dinero en la maleta
Dicen
que las oportunidades están en el exterior
Ando
con un salario de mes completo
Completamente
sobrio y sudor muy frío
Extremadamente
loco
Pongan
otra apuesta
|
Notas
1: Dance in the Rain
(1)
Cierta empresa petrolera.
(2)
Al-CIA-da = Un juego de palabras, intercalando CIA dentro de Al-Qaeda. Es
decir, que la CIA maneja a Al-Qaeda.
(3)
Fed: i. e. El sistema bancario central de los EE.UU.
El
coro y título de la canción está basado en la conocida frase de Vivian Greene:
"La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta... se trata de
aprender a bailar en la lluvia."
No hay comentarios:
Publicar un comentario