The Dogma of Chalcedon
Through the mist
Into the inner
chambers of self
Caught up by fear
Desolated from
malevolent absolution
Cut off from the
tree of life Haunted by the golden swords
Polluted hands,
clear of mind
Gnostic
abomination, spiritual decapitation
Behold their faces
as Janus
Ravishing in the
form of diabloic positivism
Walking the path of
fragmentation
Rebirth of ancient
heresies
The face of Jesus
A new paradigm of
valentinic dichotomy
In the shape of
angels
Rejecting the dogma
of Chalcedon
Condemning the
consecration of worlds
One with sin, one
with death
Incarnational
recapitulation
One with sin, one
with death
Devouring fire
defleshed
One with sin, one
with death
Archetype of
rebellion
One with sin, one
with death
Slaying death from
Hades
Holding the keys of
Hell
Unveiling the face
of Jesus
From the womb of
Theotokus
Ratifying the
consecration of worlds
Walking the path of
fragmentation, no more
Incarnational recapitulation
Reawakening of
exegetical truths
Dualistic realm
forever in ashes
One with sin, one
with death
Incarnational
recapitulation
One with sin, one
with death
Unveiling the faces
of Jesus
|
The Dogma of Chalcedon
A través de la niebla
En las cámaras interiores del ser
Atrapados por el miedo
Desolado de la absolución malévola
Aislados del árbol de la vida Atormentados por las
espadas de oro
Manos contaminadas, limpieza de la mente
Abominación gnóstica, la decapitación espiritual
He aquí sus caras como Jano
Deslumbrante en forma de positivismo diabólico
Caminando el camino de la fragmentación
Renacimiento de antiguas herejías
El rostro de Jesús
Un nuevo paradigma de la dicotomía valentinic
En la forma de ángeles
Al rechazar el dogma de Calcedonia
Condenando la consagración de los mundos
Uno con el pecado, uno con la muerte
recapitulación de encarnación
Uno con el pecado, uno con la muerte
Devorando fuego, removiendo la carne
Uno con el pecado, uno con la muerte
Arquetipo de la rebelión
Uno con el pecado, uno con la muerte
la muerte asesinato del Hades
Sosteniendo las llaves del infierno
Revelando el rostro de Jesús
Desde el vientre de Theotokos
Ratificación de la consagración del mundo
Caminando el camino de la fragmentación, no más
Recapitulación de encarnación
Despertar de verdades exegéticas
Reino dualista para siempre en cenizas
Uno con el pecado, uno con la muerte
recapitulación de encarnación
Uno con el pecado, uno con la muerte
Revelando el rostro de Jesús
|
The Suffering
Pain surrounds,
mentality is broken down
The powerlessness
internalize
The powerlessness
is now one with the body
The strength is
finished again
The blood runs
slowly and it feels as
The life disappears
out in a sea
Where it is
collected
As insignificant
drops in an eternity
Then you become the
suffering mouth
The cursed calls,
the cautious cry
And a relief for
all them
Who has fallen
silent in their anguish
I see but; do not
understand
I consult but; do
not understand
I feel but; do not
understand... Why?
A faithful witness
about all the need
And broken piece
that can nest in a heart
An unerring,
numbering man, as venture himself
To complain in the
souls bitterness
Then you become the
suffering mouth
The cursed calls,
the cautious cry
Hated, dejected,
attacked with defame
All I ask about is
a while
A short second that
few to exist
Then you become the
suffering mouth
The cursed calls,
the cautious cry...
The frost's verdure
sealed around the skin
Mortify the soul
Less than the
wounds before the stage out
The frost's verdure
sealed around the skin
Cools the thought
More than
foolishness before the stage out
What is that call
that rises
Out of whipping
iron frosted sea
And draws to those
who nothing has?
There waits under grey clouds
Undeceived brothers and sisters
|
The Suffering
Dolor rodeando, la mentalidad se descompone
La falta de poder interior
La impotencia es ahora uno con el cuerpo
La fuerza se termina de nuevo
La sangre corre lentamente y se siente como si
La vida desaparece en un mar
Donde es recolectada
Como gotas insignificantes en una eternidad
Entonces te conviertes en la boca del sufrimiento
Los llamados malditos, el grito cauteloso
Y un alivio para todos ellos
Que han caído silenciosamente en su angustia
Pero veo; no entiendo
Consulto pero; no entiendo
Siento, pero, no entiendo, ¿Por qué?
Un testigo fiel sobre toda la necesidad
Y la pieza rota que puede anidar en un corazón
Un hombre de numeración infalible, se aventura a sí
mismo
Para quejarse en las almas amargas
Entonces te conviertes en la boca del sufrimiento
Los llamados malditos, el grito cauteloso
Odiado, abatido, atacado con difamación
Todo lo que pido es un poco
Un segundo corto que poco existe
Entonces te conviertes en la boca del sufrimiento
Los llamados malditos, el grito cauteloso
Verdor escarlata sellado alrededor de la piel
Mortifica el alma
Menos que las heridas antes de la salida
Verdor escarlata sellado alrededor de la piel
Enfría el pensamiento
Más que la locura antes de la salida
¿Cuál es esa llamada que se eleva
Azotando el mar helado y trazando a los que nada
tienen?
Allí espera bajo las nubes grises
hermanos y hermanas desengañados
|
Divine
Darkness
At cam in tranquility, fumbling in
reverence
Like the first snow
Dancing like the mist on a woodland
lake
And reverberating like a trumpet of
war
It gently divested the luster of the
hopeful spring sun
And in silence devoured the delightful
moment of the sweet wine
The dark night of the soul
The vivid, white smile, full of life,
turned into horrible screams of lamentation
Cascades of silver droplets, flowing
down lacerated features
Like a sting of pearls, they find
their way to the bitter flood of tears
On his black horse, Chaos rides in his
grim lance
In a sudden fury, every shred of
daylight is mutilated
I - a living dead, chained to the most
powerful shackles
Sealed in the inner chambers of
anguish
Struggling in poverty, wrapped in
thistles
This blackness
This blood stained night
This pitch dark mid-winter of the soul
Hark! The sound of ancient, whispering
voices
Enter the golden ladder, climb towards
the mountain peak!
There be light, there thou shalt be
crowned with the noble crown of reason
Immanence, a streak of deeper darkness
poured its presence upon my cell
Everything was... different
The non-existence was no more
The light was nowhere to be found, its
radiance could not be seen
My path leads from clarity to
obscurity
Smitten by the refulgence of divine
darkness
Embraced by the darkest of light
Gloria Patri et Filio et Spiritus
Sanctus...
Most holy of mysteries - encircled by
a billion suns
Origin of the starry firmament of the
northern sky
O, transcendente! Surrounded by the
haze of blackness
In the dark I found thy dwelling
To perceive the name brings delirium
to the soul
My interior trembles with awe
The rich garments of language standing
naked and destitute
Overtaken by the radiance of divine
darkness
Embraced by the darkest of light
|
Divine
Darkness
En la tranquilidad, buscando torpemente en
reverencia
Al igual que la primera nieve
Bailando como la niebla en un lago del bosque
Y reverberante como una trompeta de guerra
Se deshizo suavemente el brillo del sol de la
primavera de esperanza
Y en silencio devorando el delicioso momento del
vino dulce
La noche oscura del alma
La sonrisa blanca viva, llena de vida, convertida en
horribles gritos de lamentación
Cascadas de gotas de plata, que bajan laceradas
Como una picadura de perlas, que encuentran su
camino hacia el amargo mar de lágrimas
En su caballo negro, Caos monta en su sombría lanza
En una furia repentina, cada fragmento de la luz del
día es mutilado
Yo - un muerto viviente, encadenado a las cadenas
más poderosas
Sellado en las cámaras interiores de angustia
Luchando en la pobreza, envuelto en cardos
Esta negrura
Esta noche manchada de sangre
Este tono oscuro a mediados del invierno del alma
Escucha. El sonido de voces antiguas, susurrando
Entra a la escalera de oro, sube hacia la cima
de la montaña
Sea la luz, serás coronado con la corona noble de la
razón
Inmanencia, una racha de una oscuridad más profunda
vierte su presencia en mi célula
Todo era diferente ...
La inexistencia ya no existía
La luz no estaba por ningún lado, su resplandor no
podía ser visto
Mi camino conduce desde la claridad a la oscuridad
Herido por el resplandor de la oscuridad divina
Abrazado por la oscuridad de la luz
Gloria al Pare, al Hijo, al Espíritu Santo ...
El mas sagrado de los misterios rodeado por un
billón de soles
Origen del firmamento estrellado del cielo del norte
O, transcendente. Rodeado por la bruma de lo negro
En la oscuridad me encontré con tu morada
Para percibir el nombre lleva el delirio al alma
Mi interior tiembla con asombro
Las prendas ricas del lenguaje Parados desnudos y
destituidos
Superado por el resplandor de la divina oscuridad
Abrazado por la oscuridad de luz
|
I
Am Tribulation
In the dream, the all was my shadow
In the shadow the dream was my all
Cold is your tear that drips down on
me
The dew from your tears, how cold
If the grief that embraces me was the
abyss
If the abyss inside me was grief
When the barren life is stripped
I remained stripped down in my
stronghold
Anxiously, without shame, the dream
regains its invigoration
In the mist, every line of disharmony,
slowly, humbly dies away
The abyss within me, it scratches, it
pulls, it tears
What was, that's where I constantly
looked
What comes, my perpetual yearning
I'm always there, in the dream,
stripped down in my stronghold
Shadows of ancient blackness knock on
my door
Times past, when desolation was in
collusion with death
I am tribulation
I am where time stops
I am indifference
I am where time curses
It lingers, it does not hastily go
away
Like the spider's prey, awaiting its
doom
I walk in devout contemplation down
the unclean steps of stone
In my mind I see myself turning and
running up
Yet my reality remains another
The steps of stone, marked by blood
The emblem of the forces of chaos is
etched into my lacerated body
I grope about me, yet I remain upright
Is this inevitable?
I am tribulation
I am where time stops
I am indifference
I am where time curses
|
I Am
Tribulation
En el sueño, el todo era mi sombra
En la sombra del sueño era mi todo
El frío es tu desgarro que gotea sobre mi
El rocío de tus lágrimas, frío
Si el dolor que me abraza era el abismo
Si el abismo dentro de mí era el dolor
Cuando se quita la vida estéril
Me quedé desnudo en mi fortaleza
Con ansiedad, sin vergüenza, el sueño recupera su
fortalecimiento
En la niebla, cada línea de la falta de armonía,
poco a poco, humildemente se desvanece
El abismo dentro de mí, se rasca, se tira, se
desgarra
Lo que era, que es donde yo miraba constantemente
Lo que viene, mi anhelo perpetuo
Siempre estoy ahí, en el sueño, despojado de mi
fortaleza
Las sombras de la antigua negrura llaman a mi puerta
Tiempos pasados, cuando la desolación estaba
en coalición con la muerte
Soy tribulación
Estoy donde el tiempo se detiene
Soy indiferencia
Estoy donde las maldiciones del tiempo
Persiste, no desaparece
Como una presa de la araña, en espera de su condena
Ando en la contemplación devota por los escalones de
piedra impuros
En mi mente me veo girando y corriendo
Sin embargo, mi realidad sigue siendo otra
Los pasos de piedra, marcados por la sangre
El emblema de las fuerzas del caos está grabado en
mi cuerpo lacerado
Busco a tientas acerca de mí, sin embargo,
permanezco erguido
¿Es esto inevitable?
Soy tribulación
Estoy donde el tiempo se detiene
Soy indiferencia
Estoy donde el tiempo maldice
|
Voistinu Voskrese
Христос Воскресе!
Воистину Воскресе!
|
Voistinu Voskrese
Cristo ha resucitado
En verdad ha resucitado
|
Kingdom
of the Wolf
In the forest beyond forests
In the pillared hall of majestic pine
trees
Where man has yet to set foot
Upon the fair verdure of the ground
To where but the wild beasts
Of the barren north know the way
And the ancient cawing of the raven
Resounds clearly over forest-clad
wilderness
There, in the ancient woods of Smaland
The magnificent fir trees in their
thousand
By the clear waters of the mountain
lake
And the warlike roar of the stream
In the midst of the Nordic wastelands
its magical interior
In the heart of mighty realms its
pitch-dark chambers
I found myself there, in the forest
beyond forests
Sitting at the foot of the worthy
mountain
I found myself surrounded
By nature's own high mass
Yes, continually and wanting nothing
The forest's own sanctus rang out:
Irrevocably over misty, endless mire
In reverence from the tranquil
stronghold of the grove
In the forest beyond forests
The wind of rapture was shown to me
In the tranquil woodland of the North
I could discern the land beyond
bitterness
In the midst of the Nordic wastelands
I worship in the hidden kingdom of the
wolf
In the heart of misty realms
In awe before the Creator of all that
is
|
Kingdom
of the Wolf
En el bosque más allá de los bosques
En la sala de columnas de majestosos árboles de pino
Donde el hombre tiene que poner los pies
Tras el verdor de la planta
Donde las bestias salvajes
Del norte árido saben el camino
Y el antiguo graznido del cuervo
Sonidos claros sobre el desierto cubierto de bosques
Allí, en los antiguos bosques de Småland
Los magníficos abetos en los miles
Por las aguas del lago de la montaña
Y el estruendo bélico de la corriente
En medio de las tierras nórdicas su interior mágico
En el corazón de poderosos reinos sus cámaras a
oscuras
Me encontré allí, en el bosque más allá de los
bosques
Sentado al pie de la montaña
Me encontré rodeado
Por la propia naturaleza
Sí, continuando y queriendo nada
El propio bosque resonó :
Irrevocablemente sobre el brumoso, cieno sin fin
En reverencia de la tranquila fortaleza
En el bosque más allá de los bosques
El viento de éxtasis se mostró a mí
En el apacible arbolado del Norte
Podría discernir la tierra más allá de la amargura
En medio de las tierras nórdicas
Yo adoro en el reino oculto del lobo
En el corazón de reinos brumosas
En el temor ante el Creador de todo lo que es
|
Dusk
Each brick of ice held firmly in its
place
With my bitter and salty tears once
cried...
Decorated in the golden glow of my
shed blood
And laced with fragile lines of lost
hope
Asphyxiation occurring with cognition
Pastille's crowned reality to halt the
yearned
Intimate whispers fall upon raven
winds
Repeated fallacies to create
This tainted reverie surrounding
Solitude beseeches the presence of
confused
With crimson rivers hindering
attachment
Pain manifests with unanswered
devotions
Resting beneath something greater
intangible
Only burdening hands of ticking meter
Will expose the foreordain closer
But never allowing anyone neither in
nor out
You are close to breaking through my
walls
Another dawn to pass the recess of
loveless
Another dusk to fade in confine of
grey scales
Another day without a face or
expression
Atrophied limbs seeded depression's
soils
Unknowing your voice, but your words I
hear
Sight unseen, yet seeing you so clear
Your strength, a mystery but every
touch I fell
I'll just close my eyes, and glimpses
I'll steal
Asphyxiation occurring with cognition
Pastille's crowned reality to halt the
yearned
Intimate whispers fall upon raven
winds...
Pain manifests with unanswered
devotions
Resting beneath something greater
intangible
Another dawn to pass the recess of
loveless
Another dusk to fade in confine of
grey scales
Another day without a face or
expression
Atrophied limbs seeded depression's
|
Dusk
Cada ladrillo de hielo se mantiene firmemente en su
lugar
Con mis lágrimas amargas y saladas llorando
Decorado en el brillo dorado de mi sangre derramada
Y mezclada con líneas frágiles de la esperanza
perdida
La asfixia ocurre con la cognición
Pastillas coronadas realidad para detener lo
anhelado
susurros íntimos caen sobre vientos cuervos
Falacias repetidas para crear
Esta ensoñación contaminada que rodea
La soledad suplica a la presencia de confusión
Con ríos de color púrpura que impiden el apego
El dolor se manifiesta con las devociones sin
respuesta
Descansando debajo de algo más grande inmaterial
Sólo mandos que cargan
Expondrá lo predestinado mas cerca
Pero nunca permitirán a nadie de dentro o de fuera
Estas a punto de romper a través de mis paredes
Otro amanecer para pasar el receso del desamor
Otro atardecer se desvanece en el confín de escalas
grises
Otro día sin un rostro o expresión
extremidades atrofiadas suelos de depresión sin
semillas
Desconociendo su voz, pero sus palabras escucho
A ciegas, sin embargo, pero aun vientote con
claridad
Tu fuerza, un misterio, pero cada toque, caí
Voy a cerrar los ojos, y atisbos, robare
La asfixia ocurre con la cognición
la realidad coronada de pastilla para detener lo
anhelado
susurros íntimos caen sobre vientos cuervos ...
El dolor se manifiesta con las devociones sin
respuesta
Descansando debajo de algo más grande inmaterial
Otro amanecer para pasar el receso del desamor
Otro atardecer se desvanece en el confín de escalas
grises
Otro día sin un rostro o expresión
extremidades atrofiadas suelos de depresión sin
semillas
|
In
Silence, in Chains
Captured in my Omnium Gatherum
The animated ego constantly echoes
The demands of the superego
Captured in my Omnium Gatherum
Yet again, in the hidden heart
The banner of impotence is engraved
Son of Adam, I'm born free, constantly
in chains
Son of Adam, I'm untouched existence
Enveloped beyond it all
Facing the discord of life, and its
smile
In the shimmering arrogance of
metaphysics
Bred in the haze
Dense blackness, there was the light
I sense you, the struggle of the
shattered self
I sense you, lacerated daylight
In the pearly robes of melancholy
Saturation in the pitfalls of elegance
Always presumptuous
Locked up in the crescendos of self
Omniun Gatherum, your brushstrokes
obscure
Omnium Gatherum, constantly in chains
Days of old, oh hope for the eternal
future
In silence, the One draws near
Existence suffering in the service
In the solid chaos
The shadow of the invisible is brought
forth
The image of the Eternal One
I sense you, the struggle of the
shattered self
I sense you, lacerated daylight, in
the pearly robes
Forces of chaos, trodden by wounded
flesh
Forces of chaos, stripped my the
Master of Ages
Omnium Gatherum, disarmed and
destitute
Omnium Gatherum, the great sea fled
before His face
It is finished, forever and ever..
|
In
Silence, in Chains
Capturado en mi Omnium Gatherum (Ceremonia)
El ego hace eco constantemente animado
Las exigencias del superyó
Capturado en mi Omnium Gatherum (Ceremonia)
Una vez más, en el corazón oculto
La bandera de la impotencia está grabada
Hijo de Adán, he nacido libre, constante en las
cadenas
Hijo de Adán, en existencia intacta
Envuelto más allá de todo
Frente a la discordia de la vida, y su sonrisa
En la arrogancia brillante de la metafísica
Criado en la neblina
Negrura densa, no era la luz
Te he sentido, la lucha del destrozado yo
Te he sentido, la luz del día lacerado
En las túnicas nacaradas de la melancolía
Saturación en las trampas de la elegancia
siempre presuntuosa
Encerrado en los crescendos del yo
Omnium Gatherum (Ceremonia)
, sus pinceladas oscuras
Omnium Gatherum (Ceremonia)
constantemente en las cadenas
Días de antaño, oh esperanza para el futuro eterno
En silencio, el Uno se acerca
sufrimiento existencia en el servicio
En el caos sólido
La sombra de lo invisible traída
La imagen del Eterno
Te he sentido, la lucha del destrozado yo
Te he sentido, la luz del día lacerado
En las túnicas nacaradas de la melancolía
Saturación en las trampas de la elegancia
Fuerzas del caos, seguidos por la carne herida
Fuerzas del caos, despojados de mi Maestro
Omnium Gatherum, desarmado y en la miseria
Omnium Gatherum, el gran mar huyó delante de él
Todo se ha cumplido, siempre y para siempre ...
|
viernes, 15 de julio de 2016
Crimson Moonlight- Divine Darkness
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario