Opening (Intro)
|
Opening (Intro)
|
Primul (The First)
It’s
been years I’ve traveled the sand
Most of
the time the only prints I see are my own
I’ve
heard it said that’s when I’m carried
But on
the downswing it always seems
This
does not apply to me
Here I
hang from a thread - choking, strangling - see a wounded mouse Blindly
follow, filled with doubt and despair too dark to mention
Desperately
trusting The First Whom I cannot see
Surely
You have not led me this far to abandon me unto death
But
with my waking eyes I see my whole world crashing down around me
I have
not forgotten where You’ve led me from
So even
though it seems I’ll lose everything I value
Still I
will not curse You
Here I
hang from a thread - choking, strangling - see a wounded mouse Blindly
follow, filled with doubt and despair too dark to mention
Desperately trusting The First
|
Primul (The First)
Han pasado años que he viajado por la arena
La mayoría de las veces las únicas huellas que veo
son mías
He oído decir que es cuando me cargan
Pero en el descenso siempre parece que
Esto no se aplica a mi
Aquí cuelgo de un hilo, ahogado, estrangulado, veo
un ratón herido que me sigue ciegamente, lleno de dudas y desesperación,
demasiado oscuro para mencionarlo.
Confiando desesperadamente en el Primero a quien no
puedo ver
Seguramente no me has llevado tan lejos para
abandonarme hasta la muerte
Pero con mis ojos despiertos veo que todo mi mundo
se derrumba a mi alrededor
No he olvidado de dónde me has guiado
Entonces, aunque parece que perderé todo lo que
valoro
Aun así, no te maldeciré
Aquí cuelgo de un hilo, ahogado, estrangulado, veo
un ratón herido que me sigue ciegamente, lleno de dudas y desesperación,
demasiado oscuro para mencionarlo.
Confiando desesperadamente en el Primero a quien no
puedo ver
|
la CA Vrei (Take What You Want)
I’ve
been wrong more than I’ve been right
Fooling
myself painted with pride
Angels
of death darkness and light
Kissing
my forehead
Beautifully
tasted their dreams - sown shut my eyes
What do
you want from me?
Mongrels
and goats
They
were the golden hooks in my nose
Fall on
my knees Lift up my face
No
longer deny Wonderful grace
You
make me cry - with one drop of blood
What do
you want from me?
You
took my hate
replaced
it with love
You
took the coal that healed my tongue
You
took my death
replaced
it with life
You
drove out the horrors that possessed my mind
You
showed me peace
when I
had none
Shown
me forgiveness
forgot
what I’d done
You
gave me the sky
You
gave me the sea
Take
what You want from me
|
la CA Vrei (Take What You Want)
Me he equivocado más de lo que he estado en lo
correcto
Engañándome a mí mismo pintado con orgullo
Ángeles de la muerte oscuridad y luz
Besando mi frente
Saborearon maravillosamente sus sueños - sembrados
cerré los ojos
¿Qué quieres de mí?
Mestizos y cabras
Eran los ganchos dorados en mi nariz
Caí de rodillas, levanté el rostro
Ya no niego, la Gracia maravillosa
Me haces llorar con una gota de sangre
¿Qué quieres de mí?
Tomaste mi odio
Lo remplazaste con amor
Tomaste el carbón que curó mi lengua
Tomaste mi muerte
La remplazaste con vida
Expulsaste los horrores que poseían mi mente
Me mostraste paz
cuando no tenía ninguna
Me mostraste perdón
olvidé lo que había hecho
Me diste el cielo
Me diste el mar
Toma lo que quieras de mi
|
Lyken (Werewolf)
On the
prowl again
You’d
hear something growling from the shade if you’d listen
Fierce
malicious malevolence to deny thy forbearance
Lovers
of fear and superstition
After
all there’s something sinister about everything we love
Elusive
as any fox - far more dangerous
Desperate
struggle to maintain humanity
But if
you quarrel with one of them remember to watch your step
At a
half past twelve he will come back to kill you where you stand
The
nature of a beast is to behave as a beast
But the
nature of redemption is to allow yourself to be changed
|
Lyken (Werewolf)
Al acecho de nuevo
Oirías algo gruñendo desde la sombra si escuchas con
atención
Feroz malevolencia maliciosa para negar tu paciencia
Amantes del miedo y la superstición.
Después de todo, hay algo siniestro en todo lo que
amamos.
Escurridizo como cualquier zorro: mucho más
peligroso
Lucha desesperada por mantener a la humanidad
Pero si te peleas con uno de ellos, recuerda vigilar
tus pasos
A las doce y media volverá para matarte donde estés
La naturaleza de una bestia es comportarse como una
bestia
Pero la naturaleza de la redención es permitirte cambiar
|
Ai Grija Ce Spui (Watch What You Say)
Words
of malice
Burn
and break
Sarcastic
needles like a mouth full of blades
Cut me
down to lift yourself up
You
better watch what you say
Showing
no discretion
Left
with no resolve
Do you
really think you gain respect
If your
words destroy them all?
Digging
ever deeper
The
hole that you’ve been living in
Keeping
yourself isolated
Aggression
your defense
Priding
yourself on just how well you speak your mind
You better
watch what you say
Has
your tongue been tamed?
Are you
a perfect man?
Have
you truly been redeemed
Of all
the pride and arrogance?
Try so
hard
Still
no one’s impressed
You
better watch what you say
|
Ai Grija Ce Spui (Watch What You Say)
Palabras de malicia
Quema y rompe
Agujas sarcásticas como una boca llena de cuchillas
Córtame para levantarte
Mejor mira lo que dices
Sin mostrar discreción
Sin resolución
¿De verdad crees que ganas respeto?
¿Si tus palabras los destruyen a todos?
Cavando cada vez más profundo
El agujero en el que has estado viviendo
Manteniéndote aislado
Agresión tu defensa
Enorgullecerte de lo bien que dices lo que piensas
Mejor mira lo que dices
¿Tu lengua ha sido domesticada?
¿Eres un hombre perfecto?
¿Realmente has sido redimido?
¿De todo el orgullo y la arrogancia?
Tratar muy duro
Todavía nadie está impresionado
Mejor mira lo que dices
|
Lins (Lick)
Behold
and see that nail-scarred hand
reaching
out to me, should I take hold?
Maybe I
should scream,
maybe
I’ll just take a chance
You
might prove Yourself to me
You
have been my hiding place
You
have led me into grace
Rescue
me out of the flames of hell
that
seek to lick the back of my neck
I have
trusted You -
You
have never failed
When
Satan tries to rape my mind,
let it
be he who fails
In all
my trials through and through
You’ve
delivered me
When
the enemy comes in like a flood Lord lay my enemy
at my feet
You
have been my hiding
place,
You have led me into grace
Rescue
me out of the flames of hell
that
seek to lick the back of my neck
|
Lins (Lick)
Mira y ve esa mano con cicatrices de uñas
llegando a mí, ¿debería agarrarme?
Tal vez debería gritar
tal vez solo me arriesgue
Podrías probarme a mí mismo
Has sido mi escondite
Me has llevado a la gracia
Rescátame de las llamas del infierno
que buscan lamerme la nuca
He confiado en ti
Nunca has fallado
Cuando Satanás intenta violar mi mente,
que sea él quien falle
En todas mis pruebas hasta la médula
Me has rescatado
Cuando el enemigo entra como una inundación, el
Señor pone a mi enemigo a mis pies
Has sido mi escondite
Me has llevado a la gracia
Rescátame de las llamas del infierno
que buscan lamerme la nuca
|
Voal Negru De Dantela (Black Lacy Veil)
I would
behold You but they will not let me be
For I
would long to be the way it used to be
Within
a folded blind a lie of constant make believe
In them
find ecstasy the deeper that we sink
The
faces are so soothing and pretty, petting my eyes
Why are
they always talking? They are the stain in my eye
Delete
the history and still they block my view
I
cannot escape the digitizing swoon
Angelic
form to cloud the window mock and tie
And
only One can wipe the stain out of my eyes
Have I
become the pretty picture of distress?
|
Voal Negru De Dantela (Black Lacy Veil)
Te miraría, pero no me dejarán ser
Porque anhelaría ser como solía ser
Dentro de una persiana doblada, una mentira de
constante fingimiento
En ellos encontramos el éxtasis cuanto más profundo
nos hundimos
Las caras son tan relajantes y bonitas que me
acarician los ojos
¿Por qué siempre están hablando? Son la mancha en mi
ojo
Eliminar la historia y aun así bloquean mi vista
No puedo escapar del desmayo digitalizador
Forma angelical para nublar la ventana burlarse y
atar
Y solo Uno puede limpiar la mancha de mis ojos
¿Me he convertido en la bella imagen de la angustia?
|
Casca (Head-Case)
I’ve
got this voice inside my head I can’t help but want to tell you what it says
Even though I don’t think that you really want to hear
it and
I’m sure you’ll roll your eyes instead I don’t want to tell you what to think
And I would never treat you like a fink If I try to
pass
off my opinion for a fact wouldn’t that make me a liar and a thief And if I’m
going crazy I’d like to take you with me So don’t
look at
me like I’m completely nuts I can assure you that I’m certainly not I’m sure
I look like some hysterical fool But love is He
and He
is love So if I’m going crazy I’d like to take you with me No one in the
world can shut me up Because I know I didn’t make
it up
My life was broken and blown over where it stood So mere confession’s not
enough Once upon a time we all were lost Raised
by the
power of the Cross and to the perishing it’s all just foolishness and life to
those who understand the cost If I’m going crazy I’d
like to
take you with me.
|
Casca (Head-Case)
Tengo esta voz dentro de mi cabeza, no puedo evitar
querer decirte lo que dice
Aunque no creo que realmente quieras escuchar y
estoy seguro de que rodarás los ojos en su lugar, no quiero decirte qué pensar
y nunca te trataría de forma desagradable intento
pasar por alto mi opinión por un hecho, eso no me
haría mentiroso y ladrón.
Y si me estoy volviendo loco, me gustaría llevarte
conmigo, así que no lo hagas, mírame como si estuviera completamente loco.
Puedo asegurarte que ciertamente no lo estoy.
Estoy seguro de que me veo como un tonto histérico.
Pero el amor es Él.
y Él es amor
Así que si me estoy volviendo loco me gustaría
llevarte conmigo
Nadie en el mundo puede callarme porque sé que no lo
hice
mi vida se rompió y voló donde estaba, así que la
mera confesión no es suficiente
Érase una vez, todos estábamos perdidos.
por el poder de la Cruz y al perecer, todo es
tontería y vida para aquellos que entienden el costo.
Si me estoy volviendo loco
Me gustaría llevarte conmigo.
|
Legea Lui Caesar (Caesar's Law)
The
emperor made speeches claiming to want peace Carried in by tanks and bombs
and crushed beneath his feet
Killing
what compassion that he may have had
Taking
out the criminals and ravaging the land
Suing
his own people to fund his little games
Of
Indians and cowboys that no one wants to play
Do you
even see them? Do you even care? Do you even hear them when they cry out in
despair?
Consider
now the price the missionary pays
Caesar
has his law and we’re expected to obey
Even
when it contradicts the laws of love and charity St. Theresa’s been arrested
and they’ve thrown away the key
So who
cares about religion they don’t want it here
We
can’t alleviate their pain,
we’re
not allowed to wipe their tears
So
forget about the past propaganda's we were fed Before we found out on our own
They
made up everything they said
Patriotic
blindfold - defend yourself or die!
Kill
your enemies, kill their children
And
your ruler takes the prize
Do you
even see them? Do you even care? Do you even hear them When they cry out in
despair?
|
Legea Lui Caesar (Caesar's Law)
El emperador pronunció discursos afirmando que
deseaba la paz. Llevado por tanques y bombas y aplastando bajo sus pies.
Matando la compasión que pudo haber tenido
Sacando a los criminales y devastando la tierra
Demandar a su propia gente para financiar sus
pequeños juegos
De indios y vaqueros que nadie quiere jugar
¿Los ves siquiera? ¿Acaso te importa? ¿Los oyes
cuando gritan en
¿desesperación?
Considere ahora el precio que paga el misionero
César tiene su ley y se espera que obedezcamos
Incluso cuando contradice las leyes del amor y la
caridad, Santa Teresa ha sido arrestada y han tirado la llave.
Entonces, ¿a quién le importa la religión? No la
quieren aquí.
No podemos aliviar su dolor,
no se nos permite limpiar sus lágrimas
Así que olvídate de la propaganda pasada de la que
fuimos alimentados antes de descubrirlo por nuestra cuenta
Inventaron todo lo que dijeron
Venda patriótica: ¡defiéndete o muere!
Mata a tus enemigos, mata a sus hijos
Y tu gobernante se lleva el premio
¿Los ves siquiera? ¿Acaso te importa? ¿Los escuchas
cuando gritan desesperados?
|
Solitudinea Se Strecoara (The Creeping of
Solitude)
I was
alone when You came calling
A deep
dark hole where I had fallen
My
mouth was bleeding from an image so obscene
And
yours was blended as you drew me from those things
Things
that I thought I’d loved
Quicken
pulse and pierce the skin
Poison
kiss and scarred within
Deep
within Your eyes I’ve come to find lovely depression
Denied
Hang me
on your symbol where a dose of love will burn
Begging
begging let me rest I’m so weary of this curse Monster that I am I have not
been rejected
So I
gladly surrender what I was not forced to
give
Quicken
pulse and pierce the skin
Poison
kiss and scarred within
Deep
within Your eyes I’ve come to find lovely depression
Denied
|
Solitudinea Se Strecoara (The Creeping of
Solitude)
Estaba solo cuando viniste a llamar
Un profundo agujero oscuro donde me había caído
Me sangraba la boca por una imagen tan obscena
Y el tuyo se mezcló mientras me sacabas de esas
cosas
Cosas que pensé que amaba
Acelera el pulso y perfora la piel
Veneno beso y cicatrices dentro
En lo profundo de tus ojos he llegado a encontrar
una hermosa depresión
Negado
Cuélgame de tu símbolo donde arderá una dosis de
amor
Mendigando, mendigando déjame descansar
Estoy tan cansado de esta maldición Monstruo que no
me han rechazado
Así que con mucho gusto entrego lo que no me
obligaron a
dar
Acelera el pulso y perfora la piel
Veneno beso y cicatrices dentro
En lo profundo de tus ojos he llegado a encontrar
una hermosa depresión
Negado
|
Ich Riche Blut (I Smell Blood) (Part 1)
When I
lay down to sleep they used to torment me Always there always whispering in
my ear always poking and touching and nagging
‘Til
the fear washed over me driving me from my bed Oh those terrible fingers I
feel those fingers I cannot see them get out get out
|
Ich Riche Blut (I Smell Blood) (Part 1
Cuando me acostaba a dormir solían atormentarme
Siempre allí siempre susurrándome al oído siempre
tocando y tocando y regañando
‘Hasta que el miedo se apoderó de mí llevándome de
mi cama
Oh esos dedos terribles siento esos dedos No puedo
verlos salir salir
|
Ich Riche Blut (I Smell Blood)
(Part 2)
|
Ich Riche Blut (I Smell Blood) (Part 2)
|
Noch Ein Verbrechen (Another Crime)
Darkness
darkness constantly creeping in
Beneath
the nail behind the eyes and underneath my skin
Malice
malice malice is where it begins
Judgment
grace and mercy is where it will end
I keep
on sinking - committing another crime I keep on sinking - committing another
crime
Death
death death is all that I have
Wicked
wicked wicked is all that I am
Love
love love is what I will seek
Truth
truth and to understand what it means
I keep
on sinking - committing another crime I keep on sinking - committing another
crime
|
Noch Ein Verbrechen (Another Crime
Oscuridad, la oscuridad constantemente arrastrándose
Debajo de la uña detrás de los ojos y debajo de mi
piel
Malicia es donde comienza
Juicio gracia y misericordia es donde terminará
Sigo hundiéndome, cometiendo otro crimen
Sigo hundiéndome, cometiendo otro crimen
Muerte, muerte, muerte es todo lo que tengo
Malvado es todo lo que soy
Amor es lo que buscaré
Verdad y entender lo que significa
Sigo hundiéndome, cometiendo otro crimen
Sigo hundiéndome, cometiendo otro crimen
|
Trot Der Kraehen (Despite The Crows)
I’m in
love with this day
And all
the subtle shades of white and blue and gray And the voices of the crows echo
through the stones
that
mark those peacefully at rest
I’m in
love with this day
The
crows have all come out to play
And
there’s nothing much to do but
to sit
and think of you and those
demented
things you say
Too
much is not enough when my whole life is wrapped up in you
I’m in
love with this day
Shadows
cast across the way
I was
once a lonely shade
Admiring
hopeless rays ‘til I finally found the way
I’m in
love with this day
Despite
the crows with you I’ll stay
Let the
world lose its mind a child’s heart is thine
I love
you just the same
Too
much is not enough when my whole life is wrapped up in you
I’m in
love with this day
The
crows have all come out to play
And
there’s nothing much to do but to sit and think of you and the funny things
you say
I’m in
love with this day
Despite
the crows with you I’ll stay
Let the
world lose its mind a child’s heart is thine
I love
you just the same
Too
much is not enough when my whole life
is
wrapped up in you
|
Trot Der Kraehen (Despite The Crows)
Estoy enamorado de este día
Y todas las sombras sutiles de blanco, azul y gris,
y las voces de los cuervos resuenan a través de las piedras.
que marcan a los que descansan pacíficamente
Estoy enamorado de este día
Todos los cuervos han salido a jugar
Y no hay mucho que hacer sino
sentarse y pensar en ti y esas
cosas dementes que dices
Demasiado no es suficiente cuando toda mi vida está
envuelta en ti
Estoy enamorado de este día
Sombras proyectadas en el camino
Una vez fui una sombra solitaria
Admirando rayos sin esperanza hasta que finalmente
encontré el camino
Estoy enamorado de este día
A pesar de los cuervos contigo, me quedaré
Deja que el mundo pierda la cabeza
El corazón de un niño es tuyo
Te amo igual
Demasiado no es suficiente cuando toda mi vida está
envuelta en ti
Estoy enamorado de este día
Todos los cuervos han salido a jugar
Y no hay mucho más que hacer que sentarse y pensar
en ti y en las cosas graciosas que dices
Estoy enamorado de este día
A pesar de los cuervos contigo, me quedaré
Deja que el mundo pierda la cabeza
El corazón de un niño es tuyo
Te amo igual
Demasiado no es suficiente cuando toda mi vida
está
envuelto en ti
|
Spielplatz (Playground)
Go on
kid get out of here
You're
just in my way
I don't
see you I don't hear you
Nothing
that you say
I'm too
busy living my life
You
just drag me down
Here's
a dollar, maybe two
Now go
find something else to do
I see
them every day
With
holes all in their clothes
Dirty
faces, matted hair
Snot
runnig from their nose
I
wonder what they had to eat
I
wonder where they sleep
Glue
bags, porn, and suicide
The
devil sells you cheap
Litlle
children in the streets
All
day, all day
I
wonder where thay play
All
day, all day
Behind
the velvet curtains
Kids
act out what they've seen
All
caught up in TV shows
And
fashion magazines
I
wonder when they talk to dad
I
wonder what he'd say
If he
knew Jill was pregnant
And
little Jack was a gay
They
say God lives in the sky
Does he
really care?
Maybe
he's got lots to do
Don't
want us in his hair
But I
can tell you firsthand
He took
me in his arms
God
don't beat his children
Or
leave them all alone
|
Spielplatz (Playground)
Vamos chico, sal de aquí
Solo estas en mi camino
No te veo no te escucho
Nada de lo que dices
Estoy demasiado ocupado viviendo mi vida
Tu solo me arrastras
Aquí hay un dólar, tal vez dos
Ahora ve a buscar algo más que hacer
Los veo todos los dias
Con agujeros en su ropa
Caras sucias, cabello enmarañado
Mocos corriendo de sus narices
Me pregunto qué tienen que comer.
Me pregunto dónde duermen
Bolsas de pegamento, porno y suicidio
El diablo te vende barato
Pequeños niños en las calles
Todo el día, todo el día
Me pregunto dónde jugarán
Todo el día, todo el día
Detrás de las cortinas de terciopelo.
Los niños representan lo que han visto.
Todos atrapados en programas de televisión
Y revistas de moda
Me pregunto cuándo hablan con papá
Me pregunto qué diría
Si supiera que Jill estaba embarazada
Y el pequeño Jack era gay.
Dicen que Dios vive en el cielo
¿Realmente le importa?
Tal vez tiene mucho que hacer
No nos quiere en su cabello
Pero puedo decirte de primera mano
Me tomó en sus brazos
Dios no golpea a sus hijos
O los
deja solos
|
martes, 7 de abril de 2020
Leper- And Everybody Died (2009)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario