Peer Pressure
Hey kid, yeah you,
Come over here, check this out,
No way - check this out.
Hanging out at the local high school, making a whole lot of little
fools,
I know about peer pressure; tell all the boys to watch out for me,
I've learned my free lesson; warn all the boys they better watch out
for me.
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no.
Giving in is the name of the game; rock the boat, all you get is pain,
I know about peer pressure - dog eat dog, but I'm beginning to see,
I've learned my free lesson; tell all the boys they better watch out
for me.
Tell 'em no, tell 'em no.
Hey kid, I got something for ya,
No,
It's not gonna hurt ya,
No. (no)
I won't bow - peer pressure; tell all the boys to watch out for me,
I'm learning free lessons that puts a fire burning inside of me.
Oh, peer pressure,
Oh,
Oh, peer pressure,
Oh.
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no, tell 'em no.
Whoa, (pressure)
Whoa. (pressure)
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no, tell 'em no,
Tell 'em no, tell 'em no.
I won't bow, (pressure)
I won't bow.
Kid,
you're alright.
|
Peer
Pressure
Oye
chico, sí tu
Ven
aquí, mira esto,
De
ninguna manera - mira esto.
Haciendo
hora fuera de la secundaria local, una gran cantidad de pequeños
tontos,
Se
sobre la presión de grupo; diles a todos los chicos que me observen
He
aprendido la lección gratis; Les advierto a los chicos que es mejor que me
observen,
Diles
que no, diles que no
Diles
que no, diles que no
Diles
que no.
Ceder
es el nombre del juego; mover el bote, lo único que consigue es el dolor,
Lo que
sé sobre la presión de grupo - perro come perro, pero estoy empezando a ver,
He
aprendido la lección gratis; advierto a los chicos que es mejor que me
observen
Diles
que no, diles que no.
Oye
chico, tengo algo para ti,
No,
No va
herido ya,
No
No voy
a inclinarme - presión de los compañeros; diles a todos los chicos que me
observen
Estoy
aprendiendo lecciones gratuitas que ponen un fuego ardiendo sobre mí.
Oh, la
presión de grupo,
Oh,
Oh, la
presión de grupo,
Oh.
Diles
que no, decirles que no,
Diles
que no, decirles que no,
Diles
que no, diles que no.
Whoa,
(presión)
Whoa.
(presión)
Diles
que no, decirles que no,
Diles
que no, decirles que no,
Diles
que no, diles que no.
No voy
a inclinarme, (presión)
No voy
a inclinarme
Muchacho,
tienes razón.
|
Rollin' Thunder
Out of love, out of life,
Just about to lose my mind,
No escape from behind these bars of steel,
Giving up, giving in,
Was I wrong, or was it sin?
That hurts so bad I can no longer feel.
But then your love, and the way you show it, comes down and covers me,
In spite of my life, the way you know it, you break the chains inside
of me.
It's like rolling thunder, rolling thunder,
Rolling thunder, rolling thunder.
Feeling lost, all alone,
A heart of flesh, or a heart of stone?
I'm in a place where I'm losing any chance of hope, whoa.
But then your love, and the way you show it, comes on and covers me,
In spite of my life, the way you know it, you break the chains inside
of me.
It's like rolling thunder, rolling thunder,
Rolling thunder, rolling thunder.
When the storm is raging, I know you're next to me,
And the dark, I'm hating - so give me light so I can see.
Oh, oh, oh,
Oh, oh, oh.
But then your love, and the way you show it, comes down and covers me,
In spite of my life, the way you know it, you break the chains inside
of me.
It's like rolling thunder, rolling thunder,
Rolling thunder, rolling thunder.
Rolling thunder,
Rolling thunder,
Roll Hell under,
Roll Hell under,
Roll Hell under,
Rolling thunder,
Rolling thunder,
(fade)
|
Rollin'
Thunder
Por
amor, por vida
A punto
de perder la razón,
No hay
escape de detrás de estas barras de acero,
Renunciar,
ceder,
Estaba
equivocado, ¿o era pecado?
Eso
duele tan mal que ya no puedo sentir.
Pero
entonces tu amor, y la forma en que lo mostraste, vino y me cubrió,
A pesar
de mi vida, la forma e que lo sabias
Rompiste
mis cadenas
Es como
un trueno rodante, un trueno rodante
Sintiéndome
perdido, solo,
¿Un
corazón de carne, o un corazón de piedra?
Estoy
en un lugar en el que estoy perdiendo toda posibilidad de esperanza
Pero
entonces tu amor, y la forma en que lo mostraste, vino y me cubrió,
A pesar
de mi vida, la forma e que lo sabias
Rompiste
mis cadenas
Es como
un trueno rodante, un trueno rodante
Cuando
la tormenta se está librando, sé que estás a mi lado,
Y la
oscuridad, estoy odiando - así que dame luz para que pueda ver.
Oh oh oh,
Oh oh oh.
Pero
entonces tu amor, y la forma en que lo mostraste, vino y me cubrió,
A pesar
de mi vida, la forma e que lo sabias
Rompiste
mis cadenas
Es como
un trueno rodante, un trueno rodante
Trueno
rodante
Trueno
rodante
Trueno
rodante
Trueno rodante
|
We Need Love
What kind of shape are we in today, when so much has gone astray?
Wars and rumours on every side - what about the war inside?
Yeah, the times are changing, and I know it's for the worse,
We're running 'round in circles, never learning from this curse,
Indulging every pleasure, no matter what may be the cost,
While filling up your measure you intensify the pain...but all is not
lost.
I've had the knife driven in my back,
Done-in by friends who led the attack, all in the name of
righteousness,
I've been hurt, I've been burned, but there is something that I have
learned,
There can be love when hate is returned.
I need love, you need love,
We need love, or we have nothing at all,
I need love, you need love,
We need love, but we're gonna fall.
No.
I've had the chances for cheap romances,
Can't be had by circumstances,
Won't let temptation get the best of me, no.
I need love, you need love,
We need love, or we have nothing at all,
I need love, you need love,
We need love, or we're gonna fall.
Doing right can be hard to see when doing wrong comes so easily,
But there's something deep inside from which we cannot hide,
With so much noise going on, the truth can be so hard to tell,
And the deck is so stacked by a world on its way to Hell.
I need love, you need love,
We need love, or we have nothing at all,
I need love, you need love,
We need love, but we're gonna fall,
I need love, you need love,
We need love, or we have nothing at all.
We need love, we need love.
We need
love
|
We Need
Love
¿Qué
tipo de forma somos nosotros en la actualidad, cuando tantos se han ido por
mal camino?
Las
guerras y rumores por todos lados - ¿qué pasa con la guerra en el interior?
Sí, los
tiempos están cambiando, y sé que es lo peor,
Estamos
dando vueltas en círculos, sin aprender de esta maldición,
Darse
un capricho cada placer, no importa lo que puede ser el costo,
Mientras
que llenas tu medida con lo que intensifica el dolor... pero no todo está
perdido.
He
tenido el cuchillo impulsado en mi espalda,
Hecho
por amigos que encabezaron el ataque, todo en nombre de la justicia,
Me han
hecho daño, me he quemado, pero hay algo que he aprendido,
No
puede haber amor cuando se devuelve el odio.
Necesito
el amor, necesitas amor,
Necesitamos
amor, o no tendremos nada en absoluto,
Necesito
el amor, necesita amor,
Necesitamos
amor, pero vamos a caer.
No.
He
tenido las posibilidades de romances baratos,
No
puede ser por circunstancias
No
dejes que la tentación llegue a obtener lo mejor de mi.
Necesito
el amor, necesitas amor,
Necesitamos
amor, o no tendremos nada en absoluto,
Necesito
el amor, necesita amor,
Necesitamos
amor, pero vamos a caer.
Hacer
lo correcto puede ser difícil de ver cuando hacer lo incorrecto es tan fácil
Pero
hay algo muy dentro de la que no podemos ocultarnos
Con
tanto ruido pasando, la verdad puede ser tan difícil de decir,
Y la
cubierta está tan apilada por un mundo en su camino al infierno.
Necesito
el amor, necesitas amor,
Necesitamos
amor, o no tendremos nada en absoluto,
Necesito
el amor, necesita amor,
Necesitamos
amor, pero vamos a caer.
Necesitamos
el amor
|
Getch Ya
Hit me.
As I was walking down the road one day, a man said, "Boy do you
want to come play?"
Danger, it follows me, but I got an angel watching over me who said...
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, but there's nothing he can
do,
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, but I'm gonna see you
through.
Yeah, I gotta back you up,
There's nothing you can do, no.
Listen up...
Now I'm standing on a rock & roll stage; the record man says,
"Sign here to play,"
Danger, it follows me, but I got that angel watching over me who
says...
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, he wants to turn the screw,
yeah,
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, but there's nothing he can
do.
Nothing he can do, no.
Now I'm older, and I've seen it all ways - hope you will listen to
just what I say,
Danger can follow you, but there is someone watching out for you who
says...
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, but there's nothing he can
do,
He wants to getch ya, getch ya, getch ya, but I'm gonna see you
through.
There's nothing you can do,
That's right,
There's nothing you can do,
He's gonna getch ya, oh, oh,
There's nothing you can do,
He's gonna getch ya, whoa,
There's nothing you can do,
Whoa,
There's nothing you can do,
There's nothing you can do,
There's nothing you can do,
There's nothing you can do.
|
Getch
Ya
Pégame
Mientras
caminaba por la calle un día, un hombre dijo: "Muchacho ¿quieres venir a
jugar?"
Peligro,
que me sigue, pero tengo un ángel mirando sobre mí que dijo ...
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte , pero no hay nada que pueda hacer,
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte
Pero yo
voy a cuidarte
Sí, tengo
que volver para arriba,
No hay
nada que puedas hacer, no.
Escuchen...
Ahora
estoy de pie en un escenario de rock & roll; el hombre de la disquera
dice, "Firma aquí para tocar"
Peligro,
me sigue, pero tengo un Ángel que me vigila que dice: ...
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte , pero no hay nada que pueda hacer,
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte
Pero no
hay nada que pueda hacer.
Nada
que pueda hacer
Ahora
que soy mayor, y lo he visto todo - Espero que se escuche lo que yo digo,
El peligro
puede seguirte, pero hay alguien mirando quien dice:
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte , pero no hay nada que pueda hacer,
Quiere
atraparte, atraparte, atraparte
Pero yo
voy a cuidarte
No hay
nada que puedas hacer,
Eso es
correcto,
No hay nada
que puedas hacer,
Él va a
atraparte
No hay
nada que puedas hacer,
Él va a
atraparte
No hay
nada que puedas hacer,
No hay
nada que puedas hacer,
No hay
nada que puedas hacer,
No hay
nada que puedas hacer,
No hay
nada que puedas hacer.
|
Hold On
It's been so long since I left; seems like it was a dream,
I'm riding down this highway, and it's got the best of me,
Staring at your picture while I'm a thousand miles from home,
And I hope you and the kids are fine, even though you're all alone.
Hold on, baby, hold on,
Hold on, baby, hold on,
Just hold on.
We've been through this so many times; don't know if it's gonna end,
But I know there's a price to pay when you call the Lord your friend,
Playing my old six-string is the least that I can do,
And thought there's not much money, our love will see us through.
Hold on, baby, hold on,
Hold on, baby, hold on,
Hold on, baby, hold on,
Hold on, baby, hold on,
Just hold on.
Hold on.
Hold on, (hold on, hold on, hold on)
Hold on.(hold on, hold on, hold on)
Hold on,
And our love will see us through, if you hold on.
|
Hold On
Ha
pasado tanto tiempo desde que me fui; parece como si fuera un sueño,
Estoy a
cabalgando por esta carretera, y tiene lo mejor de mí,
Mirando
tu foto mientras estoy a mil millas de casa,
Y
espero que tu y los niños estén bien, a pesar de que estás sola.
Espera,
bebé, espera,
Espera,
bebé, espera,
Solo
espera.
Hemos
pasado por esto muchas veces; no sé si va a terminar,
Pero sé
que hay un precio que pagar cuando se llama al Señor, tu amigo,
Tocando
mi vieja de seis cuerdas es lo menos que puedo hacer,
Y a
pesar de que no hay mucho dinero, nuestro amor nos verá continuar
Espera,
bebé, espera,
Espera,
bebé, espera,
Espera,
bebé, espera,
Espera,
bebé, espera,
Solo
espera.
Espera.
Espera,
(aguanta, aguanta, aguanta)
Espera.
(Aguanta, aguanta, aguanta)
Espera
Y
nuestro amor nos verá prevalecer
Solo
espera.
|
I Take Power
It's forty days and forty nights of being hit from all sides,
Wild temptation through situation, and all I'm getting is lies.
That's when I feel it rushing down my arms and legs,
Won't take no more; I fight back with what you say.
I take power, I take control,
I take power, not gonna lose my soul.
Those spikes are driven; the blade, it cuts into what's left of my
life,
I'm on the ledge, going over the edge into the dark with no light.
That's when I feel it rushing down my arms and legs,
Won't take no more; I fight back with what you say.
I take power, I take control,
I take power, I'm not gonna lose my soul, no.
Do you know the power? (I take power)
Do you need the power? (I take power)
I wanna know: do you want the power? (I take power)
To win, he's gonna give you power. (power)
Power.
That's when I feel it rushing down my arms and legs,
Won't take no more; I fight back with what you say.
I take power, I take control,
I take power, not gonna lose my soul,
I take power, I take control,
I take power, not gonna lose my soul, no.
No,
Oh no.
|
I Take
Power
Son
cuarenta días y cuarenta noches de ser golpeado por todos lados,
Tentación
salvaje a través de la situación, y lo único que estoy haciendo es conseguir
mentiras
Fue
entonces cuando lo sentí corriendo por mis brazos y piernas,
No más;
Yo defiendo lo que dices.
tome el
poder, tome el control,
tome el
poder, no voy a perder mi alma.
Estos
picos son accionados; la cuchilla, corta en lo que queda de mi vida,
Estoy
en la cornisa, pasando por encima del borde en la oscuridad, sin luz.
Fue
entonces cuando lo sentí corriendo por mis brazos y piernas,
No más;
Yo defiendo lo que dices.
tome el
poder, tome el control,
tome el
poder, no voy a perder mi alma.
¿Conoces
el poder? (Tome el poder)
¿Necesitas
el poder? (Tome el poder)
Quiero
saber: ¿quieres el poder? (Tome el poder)
Para
ganar, va a darte el poder. (poder)
Poder.
Fue
entonces cuando lo sentí corriendo por mis brazos y piernas,
No más;
Yo defiendo lo que dices.
tome el
poder, tome el control,
tome el
poder, no voy a perder mi alma.
tome el
poder, tome el control,
tome el
poder, no voy a perder mi alma.
No,
Oh no.
|
Gotta Let Go
Yeah.
Here I come,
Here I go.
I know I need to get on my knees,
You know I've been so lazy, lazy,
Been running, doing just as I please,
You know, it gets so crazy, crazy.
No more messing around,
No more chasing all over town,
I know where I should be found,
Down on my knees, I'm beginning to see...
That I gotta let go,
Gotta let go of the things that I hold,
Gotta let got, whoa,
Gotta let go all life long.
I know that when I'm away from you things can get so hazy, hazy,
I can tell just but the things that I do...and I don't mean maybe,
maybe.
No time for messing around,
No more of me playing the clown,
I know I'm gonna be found,
Down on my knees, I'm beginning to see...
That I gotta let go,
Gotta let go of the things that I hold,
Gotta let got, whoa,
Gotta let go all life long.
All life long.
The time's a-wasting, with things to be had,
Times are changing, and they're looking so bad,
No refuge if I'm on my own, but I got a place that I can call home.
I'm going home.
Ooh, yeah,
Oh.
Yeah.
I'm loving spending all this time with you,
You make everything alright, alright,
No more of me playing the fool,
I'm gonna fight the good fight, good fight.
I'm finished messing around,
Breaking the chains that kept me so bound,
You know where I can be found,
Down on my knees, I'm beginning to see...
That I gotta let go, whoa,
Gotta let go of the things that I hold,
Gotta let got, whoa,
Gotta let go all life...all life...all life long.
|
Gotta
Let Go
Sí.
Aquí
vengo,
Aquí
voy.
Sé que
tengo que ponerme de rodillas,
Sabes
que he sido tan vago, perezoso,
He
estado corriendo, haciendo precisamente lo que me placía,
Sabes,
es tan loco, loco.
No más
andar por ahí,
No más
persiguiendo por toda la ciudad,
Yo sé
donde debo ser hallado,
Abajo
en mis rodillas, lo estoy empezando a ver ...
Que
tengo que dejarlo ir
Tengo
que dejar de lado las cosas que yo sostengo,
Tengo
que dejarlo
Tengo
que dejar ir toda la vida.
Yo sé
que cuando estoy lejos de ti las cosas pueden llegar a ser tan
nebulosas, nebulosas,
Lo
puedo decir, pero lo que hago… no significa quizás, quizás
No hay
tiempo para andar por ahí,
No más
de mí jugando al payaso,
Sé que
voy a ser encontrado,
Abajo
en mis rodillas, lo estoy empezando a ver ...
Que
tengo que dejarlo ir
Tengo
que dejar de lado las cosas que yo sostengo,
Tengo
que dejarlo
Tengo
que dejar ir toda la vida.
A lo
largo de la vida
El
tiempo perdido, con lo que se tenía,
Los
tiempos están cambiando, y lucen muy mal
Sin
refugio si estoy por mi cuenta, pero me dieron un lugar que puedo llamar
hogar.
Me voy
a casa.
Oh, sí,
Oh.
Sí.
Amo
pasar todo este tiempo contigo
Haces
todo bien, bien,
No más
de mí haciendo de el tonto,
Voy a
pelear la buena batalla, buena pelea.
Termine
de andar dando vueltas
Rompiendo
las cadenas que me ataban
¿Sabes
dónde puedes encontrarme?,
Abajo
en mis rodillas, lo estoy empezando a ver ...
Que
tengo que dejarlo ir
Tengo
que dejar de lado las cosas que yo sostengo,
Tengo
que dejarlo
Tengo
que dejar ir toda la vida.
|
You Got Me
I was looking for answers; someone said that you cared and that you
wanted to touch my life...but is anyone there?
What kind of love is this I'm finding?
What kind of love, my pain to bear?
Don't understand why my hate is unwinding, but now I know that you
really care.
You got me - it's so real,
You got me - the way I feel,
You got me - made me know,
You got me - you won't let go.
No need to hide, 'cause something happened inside,
And it's no lie that something happened inside.
What kind of love is this I'm finding?
What kind of love, my pain to bear?
Don't know why my fear's unwinding, but now I know that you're really
there.
You got me - it's so real,
You got me - the way I feel,
You got me - made me know,
You got me - you won't let go.
No need to hide, 'cause something happened inside,
And it's no lie that something happened inside.
You got me,
You got me.
You got me - you got me,
You got me - now I see,
You got me - now I feel,
You got me - to you I'll kneel.
No need to hide, 'cause something happened inside,
And it's no lie that something happened inside,
No need to hide, 'cause something happened inside, whoa,
And it's no lie that something happened inside.
You got me,
You got me,
You got me.
You got me,
You got me,
You got me.
|
You Got
Me
Yo
estaba buscando respuestas; alguien dijo que te importaba y que querías tocar
mi vida... ¿pero hay alguien ahí?
¿Qué
clase de amor es este que estoy encontrando?
¿Qué
clase de amor, mi dolor soporta?
No
entiendo por qué mi odio es desenrollado, pero ahora sé que de verdad te
importa.
Me
tienes - es tan real,
Me
tienes - lo que siento,
Me
tienes - me hiciste saber,
Me
tienes - no me dejas ir.
No hay
necesidad de ocultarlo, porque algo sucedió en el interior,
Y no es
mentira que algo sucedió en el interior.
¿Qué
clase de amor es este que estoy encontrando?
¿Qué
clase de amor, mi dolor soporta?
No sé
por que mi miedo se desenreda pero ahora sé que estas realmente allí.
Me
tienes - es tan real,
Me
tienes - lo que siento,
Me
tienes - me hiciste saber,
Me
tienes - no me dejas ir.
No hay
necesidad de ocultar, porque algo sucedió en el interior,
Y no es
mentira que algo sucedió en el interior.
Me
tienes,
Me
tienes.
Me
tienes – Me tienes
Me
tienes - ahora veo,
Me
tienes - ahora siento,
Me
tienes - voy a arrodillarme.
No hay
necesidad de ocultar, porque algo sucedió en el interior,
Y no es
mentira que algo sucedió en el interior.
No hay necesidad
de ocultar, porque algo sucedió en el interior,
Y no es
mentira que algo sucedió en el interior.
Me
tienes,
Me
tienes,
Me
tienes.
Me
tienes,
Me
tienes,
Me
tienes.
|
All I Need"
Listen up now,
Listen to me.
Don't need no bars, no fancy women,
Don't need a social disease,
Don't want no speed, don't need no coke - ain't got nothing for me.
I got the reason to sing the rhyme, and what you give is for free,
You take me higher, give me the desire, and it's plain to see.
You're all I need, and that's a guarantee,
You're all I need, and that's the way it should be.
No gold records; don't need no hits,
Don't want your pat on my back,
Don't want the money, no crooked contracts, 'cause what they got I
don't lack.
I know the reason, I got the rhyme, I got it burning inside,
You take me higher, give me your fire,
I won't be taken for a r-r-r-r-ride.
You're all I need, and that's a guarantee,
You're all I need, and that's the way it should be.
Guitar.
When things get dark and I'm down, my back's against the wall,
Pressure cooker, blood and sweat, and I've given it my all.
I get the reason, I get the rhyme, 'cause what you give is for free,
You lift me higher, give me desire to get a hold of your peace.
You're all I need, and that's a guarantee,
You're all I need, that's all.
|
All I Need"
Escuchen ahora,
Escúchame.
No
necesito de ningún bar, tampoco mujeres excéntricas
No
necesito una enfermedad social,
No
quiero ninguna velocidad
No
necesito cocaína, no tiene nada que ofrecerme
Tengo
la razón para cantar la rima, y lo que se da es de forma
gratuita,
Que me
lleve más alto, dame el deseo, y es fácil de ver.
Eres
todo lo que necesito, y eso es una garantía,
Eres
todo lo que necesito, y esa es la manera que debe ser.
No
discos de oro; no necesito ningún éxito,
No
quiero tu palmadita en la espalda,
No
quiero el dinero, no contratos torcidos, porque lo que tienen no me hace
falta
Yo sé
la razón, tengo la rima, lo que tengo quema por dentro,
Que me
lleve más alto, dame tu fuego,
No voy
a ser tomado para un paseo
Eres
todo lo que necesito, y eso es una garantía,
Eres
todo lo que necesito, y esa es la manera que debe ser.
Guitarra.
Cuando
las cosas se ponen oscuras y estoy abajo, con mi espalda contra la pared,
Olla de
presión, la sangre y el sudor, y me he dado todo de mí.
Tengo
la razón, tengo la rima, porque lo que se da es de forma gratuita,
Tú me
levantas más alto, me das deseo de sostenerme de tu paz
Eres
todo lo que necesito, y eso es una garantía,
Eres
todo lo que necesito, eso es todo.
|
"Don't Go"
Don't go, don't go,
Don't go, don't go.
Looking out my window, didn't know you'd left,
Was I blinded by my pride?
Was it something I did not catch?
I didn't know how bad you were hurting,
Lord knows how hard I tried,
It was hard to make you see,
The loss of you felt like the end of me.
So I tried to love you, but now I cry so endlessly,
I wonder why, wonder why; now it hurts deep inside.
Don't go, don't go,
Don't go, don't go.
The time we spent together was surely Heaven-sent,
But the price of loneliness is one that's overspent,
I know that life can hurt you,
I know that life can make you wanna die,
But the truth can set you free, all you have to do is ask and believe.
But you cry so endlessly, (cry, cry)
So desperately I wonder why you hurt so deep inside.
Whoa,
Whoa.
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh.
I need you,
How could you, without a word, just leave me?
I need you,
How could you, without a word, just leave me?
Whoa, yeah.
Don't go.
So I tried to love you, but now I cry so endlessly,
I wonder why, wonder why; now it hurts deep inside.
Don't, oh,
I need you,
Whoa.
I need you,
How could you, without a word, just leave me?
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh.
I need you,
How could you, without a word, just leave me?
I need you,
How could you, without a word, just leave me?
Don't go, don't go,
Don't go, don't go.
|
"Don't
Go"
No te
vayas, no te vayas,
No te
vayas, no te vayas.
Mirando
por la ventana, no sabia que te fuiste,
¿Estaba
cegado por mi orgullo?
¿Fue
algo que no entendí?
Yo no
sabía lo mal que te sentías
Dios
sabe cuánto lo intente
Era
difícil hacerte ver,
La
pérdida que se sentía como el final de mí.
Así que
traté de amarte, pero ahora lloro tan infinitamente,
Me
pregunto por qué, por qué; ahora me duele en el interior profundo.
No te
vayas, no te vayas,
No te
vayas, no te vayas.
El
tiempo que pasamos juntos fue sin duda enviado por el Cielo,
Pero el
precio de la soledad es derrochado
Sé que
la vida puede hacerte daño,
Sé que
la vida puede hacer que desees morir
Pero la
verdad puede liberarte, todo lo que tienes que hacer es pedir y creer.
Pero
lloras tan infinitamente, (grito, grito)
Así que
desesperadamente me pregunto por qué te haces daño tan profundo dentro.
Whoa,
Whoa.
Oh oh oh oh,
Oh oh oh oh,
Oh oh oh oh,
Oh oh
oh oh.
Te
necesito,
¿Cómo
has podido, sin decir una palabra, me acaba de salir?
Te
necesito,
¿Cómo
has podido, sin decir una palabra, me acaba de salir?
Whoa,
sí.
|
..
No hay comentarios:
Publicar un comentario