domingo, 25 de octubre de 2015

Mxpx- On the Cover II



Punk Raw Girl
One Saturday I took a walk to Zipperhead
I met a girl there
And she almost knocked me dead
Punk rock girl please look at me
Punk rock girl what do you see?
Let's travel round the world
Just you and me punk rock girl

I tapped her on the shoulder
And said do you have a beau?
She looked at me and smiled
And said she did not know
Punk rock girl give me a chance
Punk rock girl let's go slamdance
We'll dress like Minnie Pearl
Just you and me punk rock girl

We went to the Phillie Pizza Company
And ordered some hot tea
The waitress said 'Well no
We only have it iced'
So we jumped up on the table
And shouted 'anarchy'
And someone played a Beach Boys song
On the jukebox
It was 'California Dreamin''
So we started screamin'
'On such a winter's day'

She took me to her parents
For a Sunday meal
Her father took one look at me
And he began to squeal
Punk rock girl it makes no sense
Punk rock girl your dad is the Vice President
Rich as the Duke of Earl
Yeah you're for me punk rock girl

We went to a shopping mall
And laughed at all the shoppers
And security guards trailed us
To a record shop
We asked for Mojo Nixon
They said 'He don't work here'
We said 'If you don't got Mojo Nixon
Then your store could use some fixin''

We got into a car
Away we started rollin'
I said 'How much you pay for this?'
She said 'Nothing man, it's stolen'
Punk rock girl you look so wild
Punk rock girl let's have a child
We'll name her Minnie Pearl
Just you and me
Eating fudge banana swirl
Just you and me
We'll travel round the world
Just you and me punk rock girl
Punk Raw Girl
Un sábado fui a dar un paseo a Zipperhead
Conocí a una chica allí
Y casi me noquea
muchacha punk por favor, mírame
Chica punk, ¿qué ves?
Vamos a viajar por el mundo
Sólo tú y yo muchacha del punk rock

Le toque el hombro
Y dije: ¿tienes novio?
Ella me miró y sonrió
Y dijo que no sabía
muchacha punk rock me dame una oportunidad
muchacha punk vamos a poguear
Vamos a vestirnos como Minnie Pearl
Sólo tú y yo muchacha del punk rock

Fuimos a Phillie Pizza
Y ordenó un poco de té caliente
La camarera dijo: "Bueno, no
Sólo tenemos helado '
Así que saltó sobre la mesa
Y gritó 'anarquía'
Y alguien tocaba una canción de los Beach Boys
En la máquina de discos
Fue 'California Dreamin''
Así que empezamos a gritar
En un día de invierno

Ella me llevó a sus padres
Para una comida de domingo
Su padre tomó una mirada en mí
Y comenzó a chillar
chica punk no tiene sentido
Chica punk rock tu padre es el Vicepresidente
Ricos como el Duque de Earl
Si tu eres para mi chica punk rock

Fuimos a un centro comercial
Y se echó a reír de todos los compradores
Y los guardias de seguridad nos arrastraban
Para una tienda de discos
Pedimos Mojo Nixon
Dijeron "no trabaja aquí"
Nos dijo: 'A lo mejor sea Mojo Nixon
Entonces tu tienda podría usar mas fijador

Nos metimos en un coche
Un lugar donde comenzó rodando
Me dijo: '¿Cuánto se paga por esto?'
Ella dijo: "Nada hombre, que es robado"
Punk rock chica te ves tan salvaje
chica punk vamos a tener un hijo
Vamos a llamarlo Minnie Pearl
Sólo tú y yo
Comida dulce remolino de banano
Sólo tú y yo
Vamos a viajar por todo el mundo
Sólo tú y yo muchacha del punk rock
I will follow
I was on the outside, when you said
You said you needed me
I was looking at myself, I was blind
I could not see

A boy tries hard to be a man
His mother takes him by his hand
If he stops to think he starts to cry
Oh why?

If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow

I was on the inside
When they pulled the four walls down
You looked through the window, I was lost
I am found

If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow

(Your eyes make a circle
I see you when I go in there)

If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow

I will follow
I will follo.
I will follow
Yo estaba fuera de esta historia, cuando tú dijiste
Dijiste que me necesitabas
Yo me miraba a mí mismo, estaba ciego
No veía.

Un chico intenta con toda su alma ser un hombre
Su madre lo toma de la mano
Si se detiene a pensar comienza a llorar
Ah, ¿por qué?

Si tú te vas, te vas
Yo me voy, me voy - yo te seguiré.

Yo estaba dentro de esta historia
Cuando se me cayeron las paredes encima
Tú miraste por la ventana, yo estaba perdido
Y ahora ya me he encontrado

Si tú te vas, te vas
Yo me voy, me voy - yo te seguiré

(Tus ojos hacen un círculo
Te veo cuando me meto allí dentro)

Si tú te vas, te vas
Yo me voy, me voy - yo te seguiré

Yo te seguiré
Yo te seguiré.
Suburban home
I want to be Milo and Stephen,
I want to be Karl and Bill.

I want to be stereotyped,
I want to be classified,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
So give it to me.

I want to be masochistic,
I want to be a statistic,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home.

I don't want no hippie pad,
I want a house just like mum and dad.

I want to be stereotyped,
I want to be classified,
I want to be a statistic,
I want to be a number 56729,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Yeah, like the one you live in right now.
Suburban home
Quiero ser Milo y Esteban,
Quiero ser Karl y Bill.

Quiero ser estereotipado,
Quiero ser clasificado,
Quiero ser un clon,
Quiero una casa en los suburbios,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Así que dámelo.

Quiero ser masoquista,
Quiero ser un estadística,
Quiero ser un clon,
Quiero una casa en los suburbios,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Casa suburbana.

No quiero ningún camino hippie,
Quiero una casa igual que mamá y papá.

Quiero ser estereotipado,
Quiero ser clasificado,
Quiero ser un estadística,
Quiero ser un número 56729,
Quiero ser un clon,
Quiero una casa en los suburbios,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Sí, como en la que vivo en estos momentos.
Im gonna be (500 miles)
When I wake up, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who wakes up next to you.
When I go out, yeah I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you.

If I get drunk, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who gets drunk next to you.
If I haver, yeah I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's havering to you.

(refrain)
But I would walk 500 miles
And I would walk 500 more
Just to be that man who walks a thousand miles
To fall down at your door.

When I'm working, yes I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's working hard for you.
When the money comes in for the work I do
I'll pass almost every penny on to you.

When I come home, oh I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home to you.
If I grow old, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's growing old with you.

(refrain)

When I'm lonely, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's lonely without you.
An' when I'm dreaming, well I know I'm gonna dream
I'm gonna dream about the time when I'm with you.

When I go out, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you.
An' when I come home, yes I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home with you.

I'm gonna be the man who's coming home...with you!
Im gonna be (500 miles)
Cuando despierto, bien sé que seré
Seré el hombre que despierta cerca de ti
Cuando salgo, yeah sé que seré
Seré el hombre que te acompañará

Si me emborracho, bien sé que seré
Seré el hombre que se emborracha cerca de ti
Si estoy nervioso yeah sé que seré
Seré el hombre que se ponga nervioso por ti

Pero yo caminaría 500 millas
y caminaría 500 más
sólo para ser el hombre que camina mil millas
para caer frente a tu puerta

cuando estoy trabajando, sí sé que seré
seré el hombre que trabaja duro por ti
cuando el dinero venga por el trabajo que hago
te pasaré cada penique a ti

cuando llego a casa, oh sé que seré
seré el hombre que regresa a casa por ti
si envejezco, bien sé que seré
Seré el hombre que envejece contigo.

cuando estoy solo, bien sé que seré
seré el hombre que está solo sin ti
y cuando estoy soñando, bien sé que soñaré
Soñaré sobre el tiempo que estoy contigo.

Cuando salgo, bien sé que seré
Seré el hombre que te acompaña
Y cuando llego a casa, sí sé que seré
Seré el hombre que llega a casa contigo

Seré el hombre que está llegando a casa… contigo
Bonzo goes to Bitburg
You've got to pick up the pieces c'mon, sort your trash
You better pull yourself back together maybe you've got too muchcash
Better call, call the law when you gonna turn yourself in? Yeah
You're a politician don't become one of Hitler's children

Bonzo goes to bitburg then goes out for a cup of tea
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Pick up the pieces

No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, I need something to slow me down
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, and I need something to slow me down

Shouldn't wish you happiness, wish her the very best
Fifty thousand dollar dress shaking hands with your highness
See through you like cellophane you watch the world complain, butyou do it
anyway who am I, am I to say

Bonzo goes to Bitburg and goes out for a cup of tea...

No no-no-no, my brain is hanging upside down...

If there's one thing that makes me sick
It's when someone tries to hide behind politics
I wish that time could go by fast
Somehow they manage to make it last

No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, I need something to slow me down
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, and I need something to slow me down
Bonzo goes to Bitburg
Tienes que recoger los pedazos.
Vamos, clasifica tu basura,
Mejor retírate junto
Tal vez tienes demasiado dinero en efectivo
Mejor llama, llama la ley...
¿Cuándo te voltearás? Sí
Eres un político

No te hagas uno de los niños de Hitler...

Bonzo va a Bitburg, entonces sale por una taza de té
Cuando lo vi por la TV de alguna manera realmente me molestó

Bebió en todas las barras de la ciudad para una política
exterior ampliada...
Recoge los pedazos...

Mi cerebro cuelga al revés,
Necesito algo para hacerme más lento...

No debería desearle felicidad, desearle lo mejor
Vestido de cincuenta mil dólares
Estrechando la manos a su Alteza
Ver a través como el celofán

Miras el mundo quejarse, pero lo haces de todos modos
¿Quién soy yo, para decir?

Bonzo va a Bitburg, entonces sale por una taza de té
Cuando lo vi por la TV de alguna manera realmente me molestó
Bebió en todas las barras de la ciudad para una política
exterior ampliada...
Recoge los pedazos...

Mi cerebro cuelga al revés,
Necesito algo para hacerme más lento...

Si hay una cosa que me enferma
Es cuando alguien trata de esconderse detrás de la política
Lamento que el tiempo no pudiera ir rápido
De alguna manera ellos logran hacerlo durar...

Mi cerebro cuelga al revés...
Necesito algo para hacerme más lento...
Vacation
Can't seem to get my mind off of you
Back here at home there's nothin' to do
Now that I'm away
I wish I'd stayed
Tomorrow's a day of mine that you won't be in

When you looked at me I should've run
But I thought it was just for fun
I see I was wrong
And I'm not so strong
I should've known all along that time would tell

A week without you
Thought I'd forget
Two weeks without you and I
Still haven't gotten over you yet

Vacation
All I ever wanted
Vacation
Had to get away
Vacation
Meant to be spent alone

A week without you
Thought I'd forget
Two weeks without you and I
Still haven't gotten over you yet

Vacation
All I ever wanted
Vacation
Had to get away
Vacation
Meant to be spent alone
Vacation
No parece que pueda conseguir quitarte de mi cabeza
de vuelta en casa no hay nada que hacer
ahora que estoy lejos
desearía haberme quedado
mañana es un día mío en el que tú no vas a estar

Cuando me miraste debería haber huído
pero pensé que sólo era por diversión
veo que estaba equivocada
y no soy lo bastante fuerte
debería haber sabido siempre que el tiempo lo diría

Una semana sin tí
creí que podría olvidar
dos semanas sin tí y
todavía no he conseguido superarte

Vacaciones
es todo lo que quería
Vacaciones
tenía que huír
Vacaciones
hay que pasarlas sola

Una semana sin tí
creí que podría olvidar
dos semanas sin tí y
todavía no he conseguido superarte

Vacaciones
es todo lo que quería
Vacaciones
tenía que huír
Vacaciones
hay que pasarlas sola
Heaven is a place on Earth
When the night falls down
I wait for you
And you come around
And the world's alive
With the sound of kids
On the street outside
When you walk into the room
You pull me close and we start to move
And we're spinning with the stars above
And you lift me up in a wave of love...
Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth
When I feel alone
I reach for you
And you bring me home
When I'm lost at sea
I hear your voice
And it carries me
In this world we're just beginning
To understand the miracle of living
Baby I was afraid before
But I'm not afraid anymore
Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth

Heaven is a place on Earth
Cuando la noche cae,
espero por ti
y tú vienes.
Y el mundo está vivo
con el sonido de los niños
fuera, en la calle.
Cuando entras en la habitación,
me acercas a ti y empezamos a movernos.
Y giramos con las estrellas sobre nosotros,
y me alzas en una ola de amor...
¿Oh, amor, sabes lo que vale eso?
Oh, el cielo es un lugar en la tierra.
Dicen que en el cielo, el amor es lo primero.
Haremos del cielo un lugar en la tierra.
Oh, el cielo es un lugar en la tierra.
Cuando me siento sola,
tu busco a ti
y tu me transportas al hogar.
Cuando estoy perdida en el mar
oigo tu voz,
y me lleva en volandas.
En este mundo, estamos empezando
a entender el milagro de la vida.
Amor, tenía miedo antes,
pero ya no lo tengo.
¿Oh, amor, sabes lo que vale eso?
Oh, el cielo es un lugar en la tierra.
Dicen que en el cielo, el amor es lo primero.
Haremos del cielo un lugar en la tierra.
Oh, el cielo es un lugar en la tierra.
Kids In America
Looking out a dirty old window.
Down below the cars in the city go rushing by.
I sit here alone and I wonder why.

Friday night and everyone's moving.
I can feel the heat but it's soothing.
Heading down, I search for the beat in this dirty town.

Down town the young ones are going.
Down town the young ones are growing.

We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.

Bright ligths the music get faster.
Look boy, don't check on your watch, not another glance.
I'm not leaving now, honey not a chance.

Hot-shot, give me no problems.
Much later baby you'll be saying never mind.
You know life is cruel, life is never kind.

Kind hearts don't make a new story.
Kind hearts don't grab any glory.

We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.

Come closer, honey that's better.
Got to get a brand new experience.
Feeling right.
Oh don't try to stop baby.
Hold me tight.

Outside a new day is dawning.
Outside Suburbia's sprawling everywhere.
I don't want to go baby.
New York to East California.
There's a new wave coming I warn you.

We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.

We're the kids
We're the kids
We're the kids in America
Kids In America
Mirando por la ventana vieja y sucia.
Abajo los automóviles en la ciudad se precipitan
Me siento aquí sola y me pregunto por qué.

Viernes por la noche y todos se están moviendo
Puedo sentir el calor pero es calmante.
Bajando, busco el ritmo en esta ciudad sucia.

Centro de la ciudad los más jóvenes van.
Centro de la ciudad los más jóvenes están creciendo.

Nosotros somos los niños en Usa
Nosotros somos los niños en Usa
Todo el mundo vive de la música dando vueltas

Luces brillantes de la música se vuelven más rápidas.
Mira chico, no marque en su reloj, no otra mirada.
Yo no me voy ahora, la miel no es una oportunidad

Hot-shot, me no da ningún problema.
Bebé después  de mucho dices que no importa
Sabes que la vida es cruel, la vida nunca es buena.

Corazones  tiernos no hacen una nueva historia.
Corazones  tiernos no toman cualquier gloria.

Nosotros somos los niños en Usa
Nosotros somos los niños en Usa
Todo el mundo vive de la música dando vueltas

Acércate, nena así esta mejor
Tengo que conseguir una nueva experiencia.
Sentirme bien.
Oh, no trates de detenerme.
Abrázame fuerte.

Afuera un nuevo día está amaneciendo.
Afuera de las áreas residenciales en todas partes
Yo no quiero ir bebé.
Nueva York a East California.
Hay una nueva ola que viene te lo advierto.

Nosotros somos los niños en Usa
Nosotros somos los niños en Usa
Todo el mundo vive de la música dando vueltas

Nosotros somos los niños en Usa
Nosotros somos los niños en Usa

Fallen angel
She stepped off the bus out into the city streets
Just a small town girl with her whole life
Packed in a suitcase by her feet

But somehow the lights didn't
Shine as bright as they did
On her mama's TV screen

And the work seemed harder
And the days seemed longer
Than she ever thought they'd be

But you know you got to stick to your guns
When it all comes down
Cause sometimes you can't choose
It's like heads they win
Tails you're gonna lose

Win big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life

Now she found herself in the fast lane livin' day to day
Turned her back on her best friends
And let her family slip away

Just like a lost soul
Caught up in the Hollywood scene
All the parties and the limousines

Such a good actress hiding all her pain
Trading her memories for fortune and fame

Just a step away from the edge of a fall
Caught between heaven and hell
Where's the girl I knew a year ago

Win big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life

Too much too soon
Or just a little too late
Cause when the ship came in
She wasn't there and it just wouldn't wait

Win big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life
Fallen angel
Ella se bajó del autobus hacia las calles de la ciudad
Solo una chica de pueblo con toda su vida
Empacada en una maleta a sus pies

Pero de alguna manera las luces no
Brillaron tanto como lo hacían
En la televisión de su mamá

Y el trabajo parecía más difícil
Y los días más largos
De lo que alguna vez imaginó

Pero sabes que te tienes que aferrar a tus armas
Cuando todo se resume a que
A veces no puedes elegir
Como cuando la cara gana
La cruz tiene que perder

Triunfa -- El ángel caído de mamá
Pierde – Echando su vida
Lo quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo pierde todo, tirando el dado de su vida

Ahora se ha encontrado en la línea rápida de vivir día a día
Le dio la espalda a sus mejores amigos
Y perdió a su familia

Como un alma perdida
Atrapada en la escena de Hollywood
Todas las fiestas y las limusinas

Una muy buena actriz, escondiendo todo su dolor
Cambiando sus recuerdos por fama y fortuna

Se alejó de la orilla de un precipicio
Atrapada entre el cielo y el infierno
¿Dónde está la chica que conocí un año atrás?

Triunfa -- El ángel caído de mamá
Pierde – Echando su vida
Lo quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo pierde todo, tirando el dado de su vida

Demasiadas cosas, demasiado pronto
O quizá un poco tarde
Por que cuando la nave llegó
Ella no estaba ahí y no la podían esperar

Triunfa -- El ángel caído de mamá
Pierde – Echando su vida
Lo quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo pierde todo, tirando el dado de su vida

should i stay or should i go
Darling you gotta let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here 'til the end of time
So you got to let know
Should I stay or should I go?

Always tease tease tease
Siempre - coqetiando y enganyando
You're happy when I'm on my knees
Me arrodilla y estas feliz
One day is fine, next is black
Un dias bien el otro negro
So if you want me off your back
Al rededar en tu espalda
Well come on and let me know
Me tienes que desir
Should I Stay or should I go?
Me debo ir o que darme

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An' if I stay it will be double
So come on and let me know

This indecision's bugging me
Esta undecision me molesta
If you don't want me, set me free
Si no me quieres, librame
Exactly who'm I'm supposed to be
Diga me que tengo ser
Don't you know which clothes even fit me?
¨Saves que robas me querda?
Come on and let me know
Me tienes que desir
Should I cool it or should I blow?
¨Me debo ir o quedarme?

Should I stay or should I go now?
¨Yo me frio o lo sophlo?
If I go there will be trouble
Si me voi - va ver peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es doble
So you gotta let me know
Me tienes que decir
Should I stay or should I go?
should i stay or should i go
Querida, me tienes que hacer saber
¿Si me quedo o si me voy?
si dices que eres mía
estaré allí hasta el final de los días
así que me tienes que hacer saber
¿Si me quedo o si me voy?
yo siempre fastidie, fastidie, fastidie
Eres feliz cuando estoy de rodillas
un día está bien y al otro es negro
asique si me quieres lejos de vos
bueno, tienes que venir y hacerme saber
¿Si me quedo o si me voy?

¿Si me quedo o si me voy?
¿Si me quedo o si me voy?
si voy allá va a haber problemas
y si me quedo va a ser doble
así que vamos y hazme saber
¿Si me quedo o si me voy?

Las indecisiones me molestan
si no quieres liberarme
exactamente quien tengo que ser
¿No sabes siquiera que ropa me queda?
Así que vamos y hazme saber
¿Si me quedo o si me voy?

Linda linda
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

If someday I get the chance to talk to you:
How 'bout please teaching me the meaning of love when I do?
'Cause my heart will always be blue.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

If someday I get the chance to talk to you:
How 'bout please teaching me the meaning of love when I do?
'Cause my heart will always be blue.

If this love just isn't real, that's okay,
But I still feel that I should never let you go,
In my blue heart I've got the strength to carry you with me,
From here our love can only grow.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.
Linda linda
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

Si algún día tengo la oportunidad de hablar contigo
¿Qué tal si me enseñas sobre el significado del amor?
Porque mi corazón siempre será azul.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.

Si algún día tengo la oportunidad de hablar contigo
¿Qué tal si me enseñas sobre el significado del amor?
Porque mi corazón siempre será azul.

Si este amor no es real, que está bien,
Pero todavía siento que nunca debí dejarte ir,
En mi corazón azul que tengo la fuerza para llevarte conmigo,
Desde aquí nuestro amor sólo puede crecer.

Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda,
Linda, Linda,
Linda, Linda, Linda.
Somebody to love
Can anybody find me somebody to love?
each morning i get up i die a little
can barely stand on my feet
take a look in the mirror and cry
lord what you're doing to me
i have spent all my years in believing you
but i just can't get no relief, lord!
somebody, somebody
can anybody find me somebody to love?
I work hard every day of my life
i work till i ache my bones
at the end i take home my hard earned pay all on my own -
i get down on my knees
and i start to pray
till the tears run down from my eyes
lord - somebody - somebody
can anybody find me - somebody to love?
(he works hard)
Everyday - i try and i try and i try -
but everybody wants to put me down
they say i'm goin' crazy
they say i got a lot of water in my brain
got no common sense
i got nobody left to believe
yeah - yeah yeah yeah
Oh lord
somebody - somebody
can anybody find me somebody to love?
Got no feel, i got no rhythm
i just keep losing my beat
i'm ok, i'm alright
ain't gonna face no defeat
i just gotta get out of this prison cell
someday i'm gonna be free, lord!
Find me somebody to love
can anybody find me somebody to love?
Somebody to love
¿Puede alguien encontrarme alguien a quién amar?
Cada mañana que me levanto me muero un poco,
Apenas puedo quedarme de pie,
Pega una mirada (pégate una mirada) en el espejo,
Y llora, yeah, yeah.
Señor, ¿qué me estás haciendo?,
Pasé todos mis años creyendo en ti,
Pero simplemente no obtengo ayuda, Señor
Alguien, alguien,
¿Puede alguien encontrarme alguien a quién amar?

Trabajo duro (él trabaja duro) cada día de mi vida,
Trabajo hasta que los huesos me duelen.
Al final (al final del día)
llevo a mi casa mi paga duramente conseguida, toda para mí,
Me pongo de rodillas,
Y comienzo a rezar
Hasta que me salen lágrimas de los ojos,
Señor - alguien - ooh, alguien,
¿Puede alguien encontrarme alguien a quién amar?

(Él trabaja duro)
Todos los días - intento e intento e intento -
Pero todos quieren humillarme,
Dicen que me estoy volviendo loco,
Dicen que tengo un montón de agua en el cerebro,
Que no tengo sentido común,
(Él tiene) no tengo a nadie en quién creer.
Yeah - yeah, yeah, yeah.

Oh, Señor.
Alguien - alguien,
¿Puede alguien encontrarme alguien a quién amar?

No tengo tacto, no tengo ritmo,
Todo el tiempo pierdo el compás.
Estoy OK, Estoy bien,
No voy a enfrentar una derrota.
Tengo que salir de esta jaula de la prisión,
Algún día seré libre, ¡Señor!

Encuéntrenme alguien a quién amar,
¿Puede alguien encontrarme alguien a quien amar?


No hay comentarios:

Publicar un comentario