Punk Raw Girl
One Saturday I took a
walk to Zipperhead
I met a girl there And she almost knocked me dead Punk rock girl please look at me Punk rock girl what do you see? Let's travel round the world Just you and me punk rock girl I tapped her on the shoulder And said do you have a beau? She looked at me and smiled And said she did not know Punk rock girl give me a chance Punk rock girl let's go slamdance We'll dress like Minnie Pearl Just you and me punk rock girl We went to the Phillie Pizza Company And ordered some hot tea The waitress said 'Well no We only have it iced' So we jumped up on the table And shouted 'anarchy' And someone played a Beach Boys song On the jukebox It was 'California Dreamin'' So we started screamin' 'On such a winter's day' She took me to her parents For a Sunday meal Her father took one look at me And he began to squeal Punk rock girl it makes no sense Punk rock girl your dad is the Vice President Rich as the Duke of Earl Yeah you're for me punk rock girl We went to a shopping mall And laughed at all the shoppers And security guards trailed us To a record shop We asked for Mojo Nixon They said 'He don't work here' We said 'If you don't got Mojo Nixon Then your store could use some fixin'' We got into a car Away we started rollin' I said 'How much you pay for this?' She said 'Nothing man, it's stolen' Punk rock girl you look so wild Punk rock girl let's have a child We'll name her Minnie Pearl Just you and me Eating fudge banana swirl Just you and me We'll travel round the world Just you and me punk rock girl |
Punk Raw Girl
Un
sábado fui a dar un paseo a Zipperhead
Conocí
a una chica allí
Y
casi me noquea
muchacha
punk por favor, mírame
Chica
punk, ¿qué ves?
Vamos
a viajar por el mundo
Sólo
tú y yo muchacha del punk rock
Le toque
el hombro
Y
dije: ¿tienes novio?
Ella
me miró y sonrió
Y
dijo que no sabía
muchacha
punk rock me dame una oportunidad
muchacha
punk vamos a poguear
Vamos
a vestirnos como Minnie Pearl
Sólo
tú y yo muchacha del punk rock
Fuimos
a Phillie Pizza
Y
ordenó un poco de té caliente
La
camarera dijo: "Bueno, no
Sólo
tenemos helado '
Así
que saltó sobre la mesa
Y
gritó 'anarquía'
Y
alguien tocaba una canción de los Beach Boys
En la
máquina de discos
Fue
'California Dreamin''
Así
que empezamos a gritar
En un
día de invierno
Ella
me llevó a sus padres
Para
una comida de domingo
Su
padre tomó una mirada en mí
Y
comenzó a chillar
chica
punk no tiene sentido
Chica
punk rock tu padre es el Vicepresidente
Ricos
como el Duque de Earl
Si tu
eres para mi chica punk rock
Fuimos
a un centro comercial
Y se
echó a reír de todos los compradores
Y los
guardias de seguridad nos arrastraban
Para
una tienda de discos
Pedimos
Mojo Nixon
Dijeron
"no trabaja aquí"
Nos
dijo: 'A lo mejor sea Mojo Nixon
Entonces
tu tienda podría usar mas fijador
Nos
metimos en un coche
Un
lugar donde comenzó rodando
Me
dijo: '¿Cuánto se paga por esto?'
Ella
dijo: "Nada hombre, que es robado"
Punk
rock chica te ves tan salvaje
chica
punk vamos a tener un hijo
Vamos
a llamarlo Minnie Pearl
Sólo
tú y yo
Comida
dulce remolino de banano
Sólo
tú y yo
Vamos
a viajar por todo el mundo
Sólo
tú y yo muchacha del punk rock
|
I will follow
I was on the outside, when you said
You said you needed me
I was looking at myself, I was blind
I could not see
A boy tries hard to be a man
His mother takes him by his hand
If he stops to think he starts to cry
Oh why?
If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow
I was on the inside
When they pulled the four walls down
You looked through the window, I was lost
I am found
If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow
(Your eyes make a circle
I see you when I go in there)
If you walkaway, walkaway
I walkaway, walkaway-I will follow
I
will follow
I
will follo.
|
I will follow
Yo
estaba fuera de esta historia, cuando tú dijiste
Dijiste
que me necesitabas
Yo me
miraba a mí mismo, estaba ciego
No
veía.
Un
chico intenta con toda su alma ser un hombre
Su
madre lo toma de la mano
Si se
detiene a pensar comienza a llorar
Ah,
¿por qué?
Si tú
te vas, te vas
Yo me
voy, me voy - yo te seguiré.
Yo
estaba dentro de esta historia
Cuando
se me cayeron las paredes encima
Tú
miraste por la ventana, yo estaba perdido
Y
ahora ya me he encontrado
Si tú
te vas, te vas
Yo me
voy, me voy - yo te seguiré
(Tus
ojos hacen un círculo
Te
veo cuando me meto allí dentro)
Si tú
te vas, te vas
Yo me
voy, me voy - yo te seguiré
Yo te
seguiré
Yo te
seguiré.
|
Suburban home
I want to be Milo and Stephen,
I want to be Karl and Bill.
I want to be stereotyped,
I want to be classified,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
So give it to me.
I want to be masochistic,
I want to be a statistic,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home.
I don't want no hippie pad,
I want a house just like mum and dad.
I want to be stereotyped,
I want to be classified,
I want to be a statistic,
I want to be a number 56729,
I want to be a clone,
I want a suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban home,
Suburban
home,
Suburban
home,
Yeah, like the one you live in right now.
|
Suburban home
Quiero
ser Milo y Esteban,
Quiero
ser Karl y Bill.
Quiero
ser estereotipado,
Quiero
ser clasificado,
Quiero
ser un clon,
Quiero
una casa en los suburbios,
Hogar
suburbano,
Hogar
suburbano,
Hogar
suburbano,
Así
que dámelo.
Quiero
ser masoquista,
Quiero
ser un estadística,
Quiero
ser un clon,
Quiero
una casa en los suburbios,
Hogar
suburbano,
Hogar
suburbano,
Casa
suburbana.
No
quiero ningún camino hippie,
Quiero
una casa igual que mamá y papá.
Quiero
ser estereotipado,
Quiero
ser clasificado,
Quiero
ser un estadística,
Quiero
ser un número 56729,
Quiero
ser un clon,
Quiero
una casa en los suburbios,
Hogar
suburbano,
Hogar
suburbano,
Hogar
suburbano,
Hogar suburbano,
Hogar suburbano,
Sí,
como en la que vivo en estos momentos.
|
Im gonna be (500 miles)
When I wake up, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who wakes up next to you.
When I go out, yeah I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you.
If I get drunk, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who gets drunk next to you.
If I haver, yeah I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's havering to you.
(refrain)
But I would walk 500 miles
And I would walk 500 more
Just to be that man who walks a thousand miles
To fall down at your door.
When I'm working, yes I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's working hard for you.
When the money comes in for the work I do
I'll pass almost every penny on to you.
When I come home, oh I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home to you.
If I grow old, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's growing old with you.
(refrain)
When I'm lonely, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's lonely without you.
An' when I'm dreaming, well I know I'm gonna dream
I'm gonna dream about the time when I'm with you.
When I go out, well I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you.
An' when I come home, yes I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home with you.
I'm gonna be the man who's coming home...with you!
|
Im gonna be (500 miles)
Cuando
despierto, bien sé que seré
Seré
el hombre que despierta cerca de ti
Cuando
salgo, yeah sé que seré
Seré
el hombre que te acompañará
Si me
emborracho, bien sé que seré
Seré
el hombre que se emborracha cerca de ti
Si
estoy nervioso yeah sé que seré
Seré
el hombre que se ponga nervioso por ti
Pero
yo caminaría 500 millas
y
caminaría 500 más
sólo
para ser el hombre que camina mil millas
para
caer frente a tu puerta
cuando
estoy trabajando, sí sé que seré
seré
el hombre que trabaja duro por ti
cuando
el dinero venga por el trabajo que hago
te
pasaré cada penique a ti
cuando
llego a casa, oh sé que seré
seré
el hombre que regresa a casa por ti
si
envejezco, bien sé que seré
Seré
el hombre que envejece contigo.
cuando
estoy solo, bien sé que seré
seré
el hombre que está solo sin ti
y
cuando estoy soñando, bien sé que soñaré
Soñaré
sobre el tiempo que estoy contigo.
Cuando
salgo, bien sé que seré
Seré
el hombre que te acompaña
Y
cuando llego a casa, sí sé que seré
Seré
el hombre que llega a casa contigo
Seré
el hombre que está llegando a casa… contigo
|
Bonzo goes to Bitburg
You've got to pick up the pieces c'mon, sort your
trash
You better pull yourself back together maybe you've
got too muchcash
Better call, call the law when you gonna turn
yourself in? Yeah
You're a politician don't become one of Hitler's
children
Bonzo goes to bitburg then goes out for a cup of tea
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Drank in all the bars in town for an extended
foreign policy
Pick up the pieces
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, I need something to slow me down
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, and I need something to slow me down
Shouldn't wish you happiness, wish her the very best
Fifty thousand dollar dress shaking hands with your
highness
See through you like cellophane you watch the world
complain, butyou do it
anyway who am I, am I to say
Bonzo goes to Bitburg and goes out for a cup of
tea...
No no-no-no, my brain is hanging upside down...
If there's one thing that makes me sick
It's when someone tries to hide behind politics
I wish that time could go by fast
Somehow they manage to make it last
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, I need something to slow me down
No no-no-no, my brain is hanging upside down
No no-no-no, and I need something to slow me down
|
Bonzo goes to Bitburg
Tienes
que recoger los pedazos.
Vamos,
clasifica tu basura,
Mejor
retírate junto
Tal
vez tienes demasiado dinero en efectivo
Mejor
llama, llama la ley...
¿Cuándo
te voltearás? Sí
Eres
un político
No te
hagas uno de los niños de Hitler...
Bonzo
va a Bitburg, entonces sale por una taza de té
Cuando
lo vi por la TV de alguna manera realmente me molestó
Bebió
en todas las barras de la ciudad para una política
exterior
ampliada...
Recoge
los pedazos...
Mi
cerebro cuelga al revés,
Necesito
algo para hacerme más lento...
No
debería desearle felicidad, desearle lo mejor
Vestido
de cincuenta mil dólares
Estrechando
la manos a su Alteza
Ver a
través como el celofán
Miras
el mundo quejarse, pero lo haces de todos modos
¿Quién
soy yo, para decir?
Bonzo
va a Bitburg, entonces sale por una taza de té
Cuando
lo vi por la TV de alguna manera realmente me molestó
Bebió
en todas las barras de la ciudad para una política
exterior
ampliada...
Recoge
los pedazos...
Mi
cerebro cuelga al revés,
Necesito
algo para hacerme más lento...
Si
hay una cosa que me enferma
Es
cuando alguien trata de esconderse detrás de la política
Lamento
que el tiempo no pudiera ir rápido
De
alguna manera ellos logran hacerlo durar...
Mi
cerebro cuelga al revés...
Necesito
algo para hacerme más lento...
|
Vacation
Can't seem to get my mind off of you
Back here at home there's nothin' to do
Now that I'm away
I wish I'd stayed
Tomorrow's a day of mine that you won't be in
When you looked at me I should've run
But I thought it was just for fun
I see I was wrong
And I'm not so strong
I should've known all along that time would tell
A week without you
Thought I'd forget
Two weeks without you and I
Still haven't gotten over you yet
Vacation
All I ever wanted
Vacation
Had to get away
Vacation
Meant to be spent alone
A week without you
Thought I'd forget
Two weeks without you and I
Still haven't gotten over you yet
Vacation
All I ever wanted
Vacation
Had
to get away
Vacation
Meant to be spent alone
|
Vacation
No
parece que pueda conseguir quitarte de mi cabeza
de
vuelta en casa no hay nada que hacer
ahora
que estoy lejos
desearía
haberme quedado
mañana
es un día mío en el que tú no vas a estar
Cuando
me miraste debería haber huído
pero
pensé que sólo era por diversión
veo
que estaba equivocada
y no
soy lo bastante fuerte
debería
haber sabido siempre que el tiempo lo diría
Una
semana sin tí
creí
que podría olvidar
dos
semanas sin tí y
todavía
no he conseguido superarte
Vacaciones
es
todo lo que quería
Vacaciones
tenía
que huír
Vacaciones
hay
que pasarlas sola
Una
semana sin tí
creí
que podría olvidar
dos
semanas sin tí y
todavía
no he conseguido superarte
Vacaciones
es
todo lo que quería
Vacaciones
tenía
que huír
Vacaciones
hay
que pasarlas sola
|
Heaven is a place on Earth
When the night falls down
I wait for you
And you come around
And the world's alive
With the sound of kids
On the street outside
When you walk into the room
You pull me close and we start to move
And we're spinning with the stars above
And you lift me up in a wave of love...
Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth
When I feel alone
I reach for you
And you bring me home
When I'm lost at sea
I hear your voice
And it carries me
In this world we're just beginning
To understand the miracle of living
Baby I was afraid before
But I'm not afraid anymore
Ooh, baby, do you know what that's worth ?
Ooh heaven is a place on earth
They say in heaven love comes first
We'll make heaven a place on earth
Ooh heaven is a place on earth
|
Heaven is a place on Earth
Cuando
la noche cae,
espero
por ti
y tú
vienes.
Y el
mundo está vivo
con
el sonido de los niños
fuera,
en la calle.
Cuando
entras en la habitación,
me
acercas a ti y empezamos a movernos.
Y
giramos con las estrellas sobre nosotros,
y me
alzas en una ola de amor...
¿Oh,
amor, sabes lo que vale eso?
Oh,
el cielo es un lugar en la tierra.
Dicen
que en el cielo, el amor es lo primero.
Haremos
del cielo un lugar en la tierra.
Oh,
el cielo es un lugar en la tierra.
Cuando
me siento sola,
tu
busco a ti
y tu
me transportas al hogar.
Cuando
estoy perdida en el mar
oigo
tu voz,
y me
lleva en volandas.
En
este mundo, estamos empezando
a
entender el milagro de la vida.
Amor,
tenía miedo antes,
pero
ya no lo tengo.
¿Oh,
amor, sabes lo que vale eso?
Oh,
el cielo es un lugar en la tierra.
Dicen
que en el cielo, el amor es lo primero.
Haremos
del cielo un lugar en la tierra.
Oh,
el cielo es un lugar en la tierra.
|
Kids In America
Looking out a dirty old window.
Down below the cars in the city go rushing by.
I sit here alone and I wonder why.
Friday night and everyone's moving.
I can feel the heat but it's soothing.
Heading down, I search for the beat in this dirty
town.
Down town the young ones are going.
Down town the young ones are growing.
We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.
Bright ligths the music get faster.
Look boy, don't check on your watch, not another
glance.
I'm not leaving now, honey not a chance.
Hot-shot, give me no problems.
Much later baby you'll be saying never mind.
You know life is cruel, life is never kind.
Kind hearts don't make a new story.
Kind hearts don't grab any glory.
We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.
Come closer, honey that's better.
Got to get a brand new experience.
Feeling right.
Oh don't try to stop baby.
Hold me tight.
Outside a new day is dawning.
Outside Suburbia's sprawling everywhere.
I don't want to go baby.
New York to East California.
There's a new wave coming I warn you.
We're the kids in America.
We're the kids in America.
Everybody live for the music-go-round.
We're the kids
We're the kids
We're the kids in America
|
Kids In America
Mirando
por la ventana vieja y sucia.
Abajo
los automóviles en la ciudad se precipitan
Me
siento aquí sola y me pregunto por qué.
Viernes
por la noche y todos se están moviendo
Puedo
sentir el calor pero es calmante.
Bajando,
busco el ritmo en esta ciudad sucia.
Centro
de la ciudad los más jóvenes van.
Centro
de la ciudad los más jóvenes están creciendo.
Nosotros
somos los niños en Usa
Nosotros
somos los niños en Usa
Todo
el mundo vive de la música dando vueltas
Luces
brillantes de la música se vuelven más rápidas.
Mira
chico, no marque en su reloj, no otra mirada.
Yo no
me voy ahora, la miel no es una oportunidad
Hot-shot,
me no da ningún problema.
Bebé
después de mucho dices que no importa
Sabes
que la vida es cruel, la vida nunca es buena.
Corazones
tiernos no hacen una nueva historia.
Corazones
tiernos no toman cualquier gloria.
Nosotros
somos los niños en Usa
Nosotros
somos los niños en Usa
Todo
el mundo vive de la música dando vueltas
Acércate,
nena así esta mejor
Tengo
que conseguir una nueva experiencia.
Sentirme
bien.
Oh, no
trates de detenerme.
Abrázame
fuerte.
Afuera
un nuevo día está amaneciendo.
Afuera
de las áreas residenciales en todas partes
Yo no
quiero ir bebé.
Nueva
York a East California.
Hay
una nueva ola que viene te lo advierto.
Nosotros
somos los niños en Usa
Nosotros
somos los niños en Usa
Todo
el mundo vive de la música dando vueltas
Nosotros
somos los niños en Usa
Nosotros
somos los niños en Usa
|
Fallen angel
She stepped off the bus out into the city streets
Just a small town girl with her whole life
Packed in a suitcase by her feet
But somehow the lights didn't
Shine as bright as they did
On her mama's TV screen
And the work seemed harder
And the days seemed longer
Than she ever thought they'd be
But you know you got to stick to your guns
When it all comes down
Cause sometimes you can't choose
It's like heads they win
Tails you're gonna lose
Win
big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life
Now she found herself in the fast lane livin' day to
day
Turned her back on her best friends
And let her family slip away
Just like a lost soul
Caught up in the Hollywood scene
All the parties and the limousines
Such a good actress hiding all her pain
Trading her memories for fortune and fame
Just a step away from the edge of a fall
Caught between heaven and hell
Where's the girl I knew a year ago
Win big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life
Too much too soon
Or just a little too late
Cause when the ship came in
She wasn't there and it just wouldn't wait
Win big--Mama's fallen angel
Lose big--livin' out her life
Wants it all--Mama's fallen angel
Lose it all, rollin' the dice of her life
|
Fallen angel
Ella
se bajó del autobus hacia las calles de la ciudad
Solo
una chica de pueblo con toda su vida
Empacada
en una maleta a sus pies
Pero
de alguna manera las luces no
Brillaron
tanto como lo hacían
En la
televisión de su mamá
Y el
trabajo parecía más difícil
Y los
días más largos
De lo
que alguna vez imaginó
Pero
sabes que te tienes que aferrar a tus armas
Cuando
todo se resume a que
A
veces no puedes elegir
Como
cuando la cara gana
La
cruz tiene que perder
Triunfa
-- El ángel caído de mamá
Pierde
– Echando su vida
Lo
quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo
pierde todo, tirando el dado de su vida
Ahora
se ha encontrado en la línea rápida de vivir día a día
Le
dio la espalda a sus mejores amigos
Y
perdió a su familia
Como
un alma perdida
Atrapada
en la escena de Hollywood
Todas
las fiestas y las limusinas
Una
muy buena actriz, escondiendo todo su dolor
Cambiando
sus recuerdos por fama y fortuna
Se
alejó de la orilla de un precipicio
Atrapada
entre el cielo y el infierno
¿Dónde
está la chica que conocí un año atrás?
Triunfa
-- El ángel caído de mamá
Pierde
– Echando su vida
Lo
quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo
pierde todo, tirando el dado de su vida
Demasiadas
cosas, demasiado pronto
O
quizá un poco tarde
Por
que cuando la nave llegó
Ella
no estaba ahí y no la podían esperar
Triunfa
-- El ángel caído de mamá
Pierde
– Echando su vida
Lo
quiere todo -- El ángel caído de mamá
Lo
pierde todo, tirando el dado de su vida
|
should i stay or should i go
Darling you gotta let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here 'til the end of time
So you got to let know
Should I stay or should I go?
Always
tease tease tease
Siempre
- coqetiando y enganyando
You're happy when I'm on my knees
Me arrodilla y estas feliz
One day is fine, next is black
Un
dias bien el otro negro
So if you want me off your back
Al rededar en tu espalda
Well come on and let me know
Me tienes que desir
Should I Stay or should I go?
Me
debo ir o que darme
Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An' if I stay it will be double
So come on and let me know
This indecision's bugging me
Esta undecision me molesta
If you don't want me, set me free
Si no me quieres, librame
Exactly who'm I'm supposed to be
Diga me que tengo ser
Don't you know which clothes even fit me?
¨Saves
que robas me querda?
Come on and let me know
Me tienes que desir
Should I cool it or should I blow?
¨Me
debo ir o quedarme?
Should I stay or should I go now?
¨Yo
me frio o lo sophlo?
If I go there will be trouble
Si me
voi - va ver peligro
And if I stay it will be double
Si me
quedo es doble
So
you gotta let me know
Me
tienes que decir
Should I stay or should I go?
|
should i stay or should i go
Querida,
me tienes que hacer saber
¿Si
me quedo o si me voy?
si dices
que eres mía
estaré
allí hasta el final de los días
así que
me tienes que hacer saber
¿Si
me quedo o si me voy?
yo
siempre fastidie, fastidie, fastidie
Eres
feliz cuando estoy de rodillas
un día
está bien y al otro es negro
asique
si me quieres lejos de vos
bueno,
tienes que venir y hacerme saber
¿Si
me quedo o si me voy?
¿Si
me quedo o si me voy?
¿Si
me quedo o si me voy?
si
voy allá va a haber problemas
y si
me quedo va a ser doble
así que
vamos y hazme saber
¿Si
me quedo o si me voy?
Las indecisiones
me molestan
si no
quieres liberarme
exactamente
quien tengo que ser
¿No
sabes siquiera que ropa me queda?
Así
que vamos y hazme saber
¿Si
me quedo o si me voy?
|
Linda linda
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
If someday I get the chance to talk to you:
How 'bout please teaching me the meaning of love
when I do?
'Cause my heart will always be blue.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
If someday I get the chance to talk to you:
How 'bout please teaching me the meaning of love
when I do?
'Cause my heart will always be blue.
If this love just isn't real, that's okay,
But I still feel that I should never let you go,
In my blue heart I've got the strength to carry you
with me,
From here our love can only grow.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
|
Linda linda
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
Si
algún día tengo la oportunidad de hablar contigo
¿Qué
tal si me enseñas sobre el significado del amor?
Porque
mi corazón siempre será azul.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
Si
algún día tengo la oportunidad de hablar contigo
¿Qué
tal si me enseñas sobre el significado del amor?
Porque
mi corazón siempre será azul.
Si
este amor no es real, que está bien,
Pero
todavía siento que nunca debí dejarte ir,
En mi
corazón azul que tengo la fuerza para llevarte conmigo,
Desde
aquí nuestro amor sólo puede crecer.
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda,
Linda,
Linda,
Linda,
Linda, Linda.
|
Somebody to love
Can anybody find me somebody to love?
each morning i get up i die a little
can barely stand on my feet
take a look in the mirror and cry
lord what you're doing to me
i have spent all my years in believing you
but i just can't get no relief, lord!
somebody, somebody
can anybody find me somebody to love?
I work hard every day of my life
i work till i ache my bones
at the end i take home my hard earned pay all on my
own -
i get down on my knees
and i start to pray
till the tears run down from my eyes
lord - somebody - somebody
can anybody find me - somebody to love?
(he works hard)
Everyday - i try and i try and i try -
but everybody wants to put me down
they say i'm goin' crazy
they say i got a lot of water in my brain
got no common sense
i got nobody left to believe
yeah - yeah yeah yeah
Oh lord
somebody - somebody
can anybody find me somebody to love?
Got no feel, i got no rhythm
i just keep losing my beat
i'm ok, i'm alright
ain't gonna face no defeat
i just gotta get out of this prison cell
someday i'm gonna be free, lord!
Find
me somebody to love
can anybody find me somebody to love?
|
Somebody to love
¿Puede
alguien encontrarme alguien a quién amar?
Cada
mañana que me levanto me muero un poco,
Apenas
puedo quedarme de pie,
Pega
una mirada (pégate una mirada) en el espejo,
Y
llora, yeah, yeah.
Señor,
¿qué me estás haciendo?,
Pasé
todos mis años creyendo en ti,
Pero
simplemente no obtengo ayuda, Señor
Alguien,
alguien,
¿Puede
alguien encontrarme alguien a quién amar?
Trabajo
duro (él trabaja duro) cada día de mi vida,
Trabajo
hasta que los huesos me duelen.
Al
final (al final del día)
llevo
a mi casa mi paga duramente conseguida, toda para mí,
Me
pongo de rodillas,
Y
comienzo a rezar
Hasta
que me salen lágrimas de los ojos,
Señor
- alguien - ooh, alguien,
¿Puede
alguien encontrarme alguien a quién amar?
(Él
trabaja duro)
Todos
los días - intento e intento e intento -
Pero
todos quieren humillarme,
Dicen
que me estoy volviendo loco,
Dicen
que tengo un montón de agua en el cerebro,
Que
no tengo sentido común,
(Él
tiene) no tengo a nadie en quién creer.
Yeah - yeah, yeah, yeah.
Oh, Señor.
Alguien - alguien,
¿Puede
alguien encontrarme alguien a quién amar?
No
tengo tacto, no tengo ritmo,
Todo
el tiempo pierdo el compás.
Estoy
OK, Estoy bien,
No
voy a enfrentar una derrota.
Tengo
que salir de esta jaula de la prisión,
Algún
día seré libre, ¡Señor!
Encuéntrenme
alguien a quién amar,
¿Puede
alguien encontrarme alguien a quien amar?
|
domingo, 25 de octubre de 2015
Mxpx- On the Cover II
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario