domingo, 25 de octubre de 2015

MXPX- Plans With Plans





Aces Up
If you push yourself away from everyone you know
How do you expect relationships to grow
You feel like a character inside a book
That ends in a disaster
No happy ever after
No, no

Just deal the cards and hope that you get aces
And when you play your hand, put on your poker faces
Cause life just don't deal aces
You may have to bluff sometimes
You may have to bluff sometimes

The youngest, brightest minds can't figure out the cause
Of our incurable unhappiness and all our flaws
Our mass has reached passed critical to obvious
I beg you, I beseech you
But I can't seem to reach you
No, no

Don't give up on us
Stand and fight as one
Aces Up
Si te alejas de todos tus conocidos
¿Cómo esperas que las relaciones crezcan?
Te sientes como un personaje dentro de un libro
Eso termina en un desastre
No son felices para siempre
No, no

Sólo reparte las cartas y espera el as
Y cuando juegues tu mano pon tu cara de poker
Porque la vida no solo te da ases
Puede que tengas que hacer un bluff
Puede que tengas que hacer un bluff

Los más jóvenes, las mentes más brillantes no pueden averiguar la causa
De nuestra infelicidad incurable y todos nuestros defectos
Nuestra masa ha alcanzado algo critico
Te lo ruego, te lo ruego
Pero me parece que no puedo alcanzarte
No, no
screw loose
I'm going crazy
I feel like punching walls
I may need medication
But that's not all

I've got a screw loose somewhere deep inside my head
It's pushing on my eyes, I'm strapped down to a bed

I'm really messed up
How did i get this way?
I've gotta break something
Just to feel ok
screw loose
Me estoy volviendo loco
Tengo ganas de golpear la pared
Es posible que necesite medicamentos
Pero eso no es todo

Tengo un tornillo suelto en algún lugar profundo dentro de mi cabeza
Está empujando mis ojos, estoy atado a una cama

Estoy realmente en mal estado
¿Cómo pude llegar a estar de esta manera?
Tengo que romper algo
Solo para sentirme bien
Nothing Left
We're all a little messed up in our own ways
And we always, will be marking days on prison walls
Every you think that maybe there's a chance for redemption
Don't hold tight onto your own breath
Before you know there's nothing left

There's nothing left in your memories
That has a thing to do with me
Or where I've been for all these years
Grinding smiles and forcing gears

I never thought I'd ever be this old
And I always, never made a point to never act my age
Now I guess it's silly to expect anything more from
Everyone that gave so much and more
You gave your time

There's nothing left in your memories
That has a thing to do with me
That gives you reason to believe
That the words I'm telling you
Have always turned out to be true

I've tried and I've tried to keep you satisfied
Though I may never reach the top
Every step along the climb is
Everything I wanted in this life
Cause you gave your time
Nothing Left
Todos estamos un poco en mal estado en nuestros propios caminos
Y siempre, habrá días que se marcan en las paredes de la prisión
Cada vez que piensas que tal vez hay una oportunidad de redención
No te aferres a tu propio aliento
Antes de saber que no hay nada que dejar

No hay nada en tu memoria
Eso no tiene nada que ver conmigo
O donde he estado durante todos estos años
Moliendo sonrisas y engranajes obligados

Nunca pensé que alguna vez estaría así de viejo
Y siempre, nunca hice un punto para no actuar a mi edad
Ahora creo que es una tontería esperar algo más
Todo el mundo que ha dado tanto y más
Tu diste tu tiempo

No hay nada en tu memoria
Eso no tiene nada que ver conmigo
Eso te da razones para creer
Que las palabras que te estoy diciendo
Siempre han resultado ser ciertas

Lo he intentado y he tratado de mantenerte satisfecha
A pesar de que nunca podría llegar a la cima
Cada paso a lo largo de la subida es
Todo lo que quería en esta vida
Porque tú diste tu tiempo
The times
These are the times I'm living for
These are the times I'm living for
Everyday is better, than the one before

Turned off my phone so work will leave me alone
Can't stand to have the boss breathing down my neck
I don't need that check more than self respect

So who'd content in your experience
Sometimes what is real just don't make sense
The reflection in the looking glass is looking back
We've all been there
Like birds falling out of the air
The questions are many
The answers are few
But history has taught us
To keep playing through

I ain't got time to wait on a sign
I said I ain't got much to put down this time
I can't get enough to hold down the line
I don't need to read the stars to make them shine
The times
Estos son los momentos que estoy viviendo
Estos son los momentos que estoy viviendo
Cada día es mejor que el anterior

Apagado el teléfono para que el trabajo me deje solo
No puede soportar al jefe respirando en mi cuello
No necesito ese cheque mas que mi amor por mi mismo

Así que había contenido su experiencia
A veces lo que es real simplemente no tiene sentido
El reflejo en el espejo es mirar hacia atrás
Todos hemos estado allí
Como las aves que caen del aire
Las preguntas son muchas
Las respuestas son pocas
Pero la historia nos ha enseñado
Que debemos seguir jugando

No tengo tiempo para esperar en un cartel
Te dije que no tengo mucho para acabar con esto
No puedo conseguir lo suficiente para mantener la línea
No es necesario leer las estrellas para brillar
In the past
With the conflict on the outside and the fear within
It's hard to find the courage to begin again
I'm one of the downcast and I don't want this to last

It's in the past
It's in the past
It's in the past
It's in the past

There's comfort in the knowledge I have reconciled
Keeping count of the briefs that I have filed
I'm one of the downcast and I don't want this to last

It's in the past
It's in the past
It's in the past
It's in the past
In the past
Con el conflicto en el exterior y el miedo dentro
Es difícil encontrar el coraje para volver a empezar
Yo soy uno de los abatidos y no quiero que esto dure

Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado

No hay consuelo en el conocimiento que he reconciliado
Manteniendo recuento de los escritos que he presentado
Yo soy uno de los abatidos y no quiero que esto dure

Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
Best Of Times
Do you remember?
Do you remember?
Golden leaves in november
Do you remember?
Do you remember?
Silverdale in december
All that snow with no place to go
Can't make practice,Can't go to a show
The world has changed outside my window
What will it be, where will we go

I sat there in silence
All those memories crossed my mind
I love life now
But those were the best of times

Do you remember?
Do you remember?
The summer sky in july
Do you remember?
Do you remember?
The summers flying by
No summer job, no transportation
Crashing parties, no invitation
Hitching rides and going nowhere
Sneaking in to the county fair

I'm looking forward to better days
In modern times with a whole new face
Cause we're growing up and all that it takes
Is looking forward to better days
Best Of Times
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Hojas de oro en noviembre
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Silverdale  (Censo) en diciembre
Toda esa nieve sin lugar a donde ir
No se puede realizar la práctica, no se puede ir a un espectáculo
El mundo ha cambiado fuera de mi ventana
¿Qué va a ser, ¿dónde vamos a ir?

Me senté en silencio
Todos esos recuerdos me pasaron por la mente
Amo la vida ahora
Pero esos fueron los mejores tiempos

¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
El cielo de verano en julio
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Los veranos volando
No trabajo en el verano, no hay transporte
Cambiando partes, sin invitación
Paseando a ninguna parte
Furtivamente en la feria del condado

Estoy mirando adelante a días mejores
En los tiempos modernos, con una cara totalmente nueva
Porque estamos creciendo y todo lo que se necesita
Está a la espera de tiempos mejores
Stay On Your Feet
Say hello to the sunshine
And goodbye to the rain
Keep it moving in straight lines
Right in and out of the pain
Leave all your worries behind you
And let the good times return
You can have all your dreams now
And get what you deserve

You'll take the twists
You'll take the turns
You'll make mistakes, but eventually learn
This life is bitter but also sweet
This life gets rough girl, stay on your feet

Stay on your feet
Take it as it comes, but don't retreat
Stay on your feet
You gotta take a risk and face the heat

Like going south in the winter
Then back up north in the spring
You do what you can to survive this
You'd do anything just to feel something
So many memories haunting
Burrowed down deep in your mind
Slow down the noises that dull you
And leave it all behind
Stay On Your Feet
Da la bienvenida a la luz del sol
Y adiós a la lluvia
Mantenlo en movimiento
Justo en y fuera del dolor
Deja todas tus preocupaciones detrás de ti
Y que los buenos tiempos regresen
Puedes tener todos tus sueños ahora
Y tener lo que te mereces

Vas a tomar los giros
Vas a tomar las vueltas
Vas a cometer errores, pero aprendes con el tiempo
Esta vida es amarga pero también dulce
Esta vida se vuelve chica áspera, permanece de pie

Permanece de pie
Tómalo como viene, pero no te retires
Permanece de pie
Tienes que tomar un riesgo y hacer frente al calor

Como ir al sur en el invierno
Luego de vuelta al norte en la primavera
Uno hace lo que puede para sobrevivir a esto
Harías cualquier cosa con tal de sentir algo
Tantos recuerdos que atormentan
Estás enterrada en el fondo de tu mente
Reduce la velocidad de los ruidos que te matan
Y déjà todo atras.

Lucky Guy
I'm not a millionaire
But she still loves me
I don't know why she cares
But she still loves me

I won't deny I'm hard to hold
Or slow to do the things I'm told
I'm a lucky guy and I'll tell you why
Cause after all this she still (loves me)

I don't have a PHD
But she still loves me
We don't always agree
But she still loves me

It took a lot of sleepless nights
It took a lot of doubt full days
I may lose a lot of fights
But in the end I'll win her praise

I'm not so beautiful
But she still loves me
Sure ain't no supermodel
But she still loves me
Lucky Guy
Yo no soy un millonario
Pero ella todavía me ama
No sé por qué le importa
Pero todavía me ama

No voy a negar que soy difícil de sostener
O lento para hacer las cosas que me han dicho
Soy un tipo afortunado y te diré por qué
Porque después de todo esto todavía (me ama)

Yo no tengo un doctorado
Pero todavía me ama
No siempre estamos de acuerdo
Pero todavía me ama

Me tomó un montón de noches sin dormir
Me tomó un montón de dudas y días completos
Puedo perder un montón de peleas
Pero al final voy a ganar la alabanza

Yo no soy tan bonito
Pero todavía me ama
Claro que no soy ningún supermodelo
Pero todavía me ama
Far Away
It's a struggle just to stay alive
A brute force wind keeps us huddled inside
While the ship is going under
The violence will tear us asunder

And the land is too far away, land is too far away
Would you, please, promise me
You'll come back to stay
Before you're too far away?

There's a time in every person's life
You think you've got it figured like 3-4-5
But now the city's burning down
To the sea or higher ground

But the sea is too far away, higher ground's far away
Would you, please, promise me
You'll come back to stay
Before you're too far away?

When the sea rises up to swallow you
The wind so cold it hollows you

A new day will dawn just to keep up the fight
In the end you'll know whether you were right
We were never going down for the count
We were always going all ten rounds

'Cause our dreams aren't too far away
Our dreams are not far away
Would you please promise me
You'll come back to stay?
You're never too far away
Far Away
Es una lucha para mantenerse con vida
Una fuerza del viento bruta nos mantiene acurrucados en el interior
Mientras el barco  se va a pique
La violencia nos despedaza

Y la tierra está demasiado lejos, la tierra está demasiado lejos
Podrías, por favor, prométeme que volverás para permanecer
¿Antes que sea demasiado tarde?

Hay un momento en la vida de cada persona
Crees que lo tienes figurado como  un 3-4-5
Pero ahora la ciudad  arde
Al mar o una tierra en lo alto

Pero el mar está demasiado lejos, muy lejos de un terreno más alto
Podrías, por favor, prométeme que volverás para permanecer
¿Antes que sea demasiado tarde?

Cuando el mar se eleva hasta tragarte
El viento tan frío que hace agujeros

Un nuevo amanecer caerá  sólo para sigue luchando
Al final, sabrás si tenías razón
Nunca nos vamos a derrumbar
Siempre nos vamos todos de diez rondas

'Porque nuestros sueños no están demasiado lejos
Nuestros sueños no están muy lejos
Podrías, por favor, prométeme que volverás para permanecer
No vayas muy lejos

Cast Down My Heart
I know that you love someone else now
I try to forget you then I forget how
I can't bare to hear them play our song
My days are empty and oh so long

Tear me apart
Cast down my heart
Tear me apart
Cast down my heart

What's the use in trying?
It won't bring you back to me
Even though I feel like dying
This will make me stronger, eventually

We all have those dark days
Where you just don't know what went wrong
Let the past be the past
Every break needs a cast
To make it stronger
What doesn't kill us
Will make us stronger
Cast Down My Heart
Sé que amas a alguien más ahora
Trato de olvidarte luego se me olvida cómo
No puedo soportar escucharlos tocando nuestra canción
Mis días están vacíos y son tan largos

Destrózame
Destroza mi corazón
Destrózame
Destroza mi corazón

¿De que sirve el intento?
No te va a traer de nuevo a mí
A pesar de que me siento a morir
Esto me hará más fuerte, con el tiempo

Todos tenemos esos días oscuros
Si no sabes lo que salió mal
Deja que el pasado sea el pasado
Cada salto tiene un yeso
Para hacerlo más fuerte
Lo que no nos mata
Nos hará más fuertes
When It Come´s to you
I would like my heart back, Preferably in one piece
And if you lost it, well wonders never cease
I would like to go there, I'd like to leave it all behind
I'm not sure what the future holds, or what it is I'll find

I know it won't be the same
I don't expect it to
It's hard to welcome change
When it comes to you

When it comes to you, I can't ignore
When it comes to you, my heart is sore

When having means a whole lot of nothing
It's no use having more
When we're long gone and forgotten
What did we live for?
When will a change in heart come
If they exist at all
It's not always so easy
to answer when they call

Better days will come and I believe it's true
It's weird to see things change
When it comes to you

When it comes to you, I can't be sure
When it comes to you, I'm out the door

I couldn't lie, even when I wanted to
I couldn't hide, couldn't hide out from the truth
I couldn't lie even when I wanted to
Cause when it comes to you
When it comes to you
When It Come´s to you
Me gustaría tener un corazón de nuevo, de preferencia en una sola pieza
Y si lo pierdes , las preguntas nunca cesarán
Me gustaría ir allí, me gustaría dejarlo todo atrás
No estoy seguro de lo que me depara el futuro, o qué es lo que encontraré

Sé que no seré el mismo
No lo espero
Es difícil dar la bienvenida a los cambios
Cuando se trata de ti

Cuando se trata de ti, no puedo pasar por alto
Cuando se trata de ti, mi corazón está dolorido

Cuando tener significa un montón de nada
No sirve de nada tener más
Cuando nos hayamos ido y olvidado
¿Para qué es que vivimos?
Cuando habrá un cambio de corazón
Si es que existe
No siempre es tan fácil
responder cuando llaman

Días mejores vendrán y creo que es verdad
Es raro ver que las cosas cambian
Cuando se trata de ti

Cuando se trata de ti, no puedo estar seguro
Cuando se trata de ti, yo estoy a la puerta

No podía mentir, incluso cuando quiero
No puedo ocultarme, no puedo esconderme de la verdad
Yo no podía mentir, incluso cuando quería
Porque cuando se trata de ti
Cuando se trata de ti
Inside Out
I wanna be the person you can talk to
But talking's not the easy thing to do
Our lives are full of so many distractions, inactions
How on earth could we be bored when there's so much to do

I wanna see your insides on the out
I wanna know the things you think about
Like what you've been through
What you plan to do
We all got scars, so tell me who you really are

Many thoughts that we let go unspoken
The silence we created needs to be broken
The pain feels like your bleeding from the inside out
There's no doubt, it's time to take the bandage off
And tear your sutures out

I'm your registrar, so tell me who you really are
We all got scars, so tell me who you really are
Inside Out
Quiero ser la persona con la que puedas hablar
Pero hablar no es lo más fácil de hacer
Nuestras vidas están llenas de tantas distracciones, inacciones
¿Cómo es posible que te aburras cuando hay tanto que hacer?

Quiero ver tus tripas afuera
Quiero saber las cosas en las que piensas
Al igual que lo que has pasado
¿Qué vas a hacer?
Todos tenemos cicatrices, así que dime quién eres en realidad

Muchos pensamientos que nos permiten ir tácitamente
El silencio que creamos que es necesario romper
El dolor se siente sangrado de adentro hacia afuera
No hay duda, es el momento de tomar la venda
Y romper las suturas

Soy tu secretario, así que dime quién eres en realidad
Todos tenemos cicatrices, así que dime quién eres en realidad
Nothing´s Gonna Change
You know what you want, You know what you want
But you can't seem to make it happen
So figure it out, Figure it out
East meant west with big surprises

Nothing's gonna change
When you've got sickness of the spirit
And it's caused an infection
Nothing's gonna change
Unless you change yourself
Head into a new direction

With everyone deciding to define you
In one short paragraph and if you're lucky two
This is your affliction
This is your addiction
Hysteria is crushing you

Just look at the world, Look at the world
As if for the first time in your life
Discover yourself, discover yourself
These ethics by numbers don't add up at all
Nothing´s Gonna Change
sabes lo que quieres, sabes lo que quieres
Pero parece que no puedes hacer que suceda
Asi que descúbrelo, descubrelo
Este significa oeste con grandes sorpresas

Nada va a cambiar
Cuando tienes la enfermedad del espíritu
Y es por causa de una infección
Nada va a cambiar
A menos que cambies tu
En una nueva dirección

Con todo el mundo tratando de definirte
En un párrafo corto y si tienes suerte dos
Esta es tu aflicción
Esta es su adicción
La histeria te aplasta

Basta con mirar el mundo, mira el mundo
Como si fuera la primera vez en tu vida
Descubre tu mismo,tu descubrirás
Esta ética de los números que no cuadran en absoluto


No hay comentarios:

Publicar un comentario