Aces Up
If you push
yourself away from everyone you know
How do you expect
relationships to grow
You feel like a
character inside a book
That ends in a
disaster
No happy ever after
No, no
Just deal the cards
and hope that you get aces
And when you play
your hand, put on your poker faces
Cause life just
don't deal aces
You may have to
bluff sometimes
You may have to
bluff sometimes
The youngest,
brightest minds can't figure out the cause
Of our incurable
unhappiness and all our flaws
Our mass has
reached passed critical to obvious
I beg you, I
beseech you
But I can't seem to
reach you
No, no
Don't give up on us
Stand and fight as
one
|
Aces Up
Si te alejas de todos tus conocidos
¿Cómo esperas que las relaciones crezcan?
Te sientes como un personaje dentro de un
libro
Eso termina en un desastre
No son felices para siempre
No, no
Sólo reparte las cartas y espera el as
Y cuando juegues tu mano pon tu cara de
poker
Porque la vida no solo te da ases
Puede que tengas que hacer un bluff
Puede que tengas que hacer un bluff
Los más jóvenes, las mentes más brillantes
no pueden averiguar la causa
De nuestra infelicidad incurable y todos
nuestros defectos
Nuestra masa ha alcanzado algo critico
Te lo ruego, te lo ruego
Pero me parece que no puedo alcanzarte
No, no
|
screw
loose
I'm going crazy
I feel like
punching walls
I may need
medication
But that's not all
I've got a screw
loose somewhere deep inside my head
It's pushing on my
eyes, I'm strapped down to a bed
I'm really messed
up
How did i get this
way?
I've gotta break
something
Just to feel ok
|
screw
loose
Me estoy volviendo loco
Tengo ganas de golpear la pared
Es posible que necesite medicamentos
Pero eso no es todo
Tengo un tornillo suelto en algún lugar
profundo dentro de mi cabeza
Está empujando mis ojos, estoy atado a una
cama
Estoy realmente en mal estado
¿Cómo pude llegar a estar de esta manera?
Tengo que romper
algo
Solo para sentirme
bien
|
Nothing Left
We're all a little
messed up in our own ways
And we always, will
be marking days on prison walls
Every you think
that maybe there's a chance for redemption
Don't hold tight onto
your own breath
Before you know
there's nothing left
There's nothing
left in your memories
That has a thing to
do with me
Or where I've been
for all these years
Grinding smiles and
forcing gears
I never thought I'd
ever be this old
And I always, never
made a point to never act my age
Now I guess it's
silly to expect anything more from
Everyone that gave
so much and more
You gave your time
There's nothing
left in your memories
That has a thing to
do with me
That gives you
reason to believe
That the words I'm
telling you
Have always turned
out to be true
I've tried and I've
tried to keep you satisfied
Though I may never
reach the top
Every step along
the climb is
Everything I wanted
in this life
Cause you gave your
time
|
Nothing
Left
Todos estamos un poco en mal estado en
nuestros propios caminos
Y siempre, habrá días que se marcan en las
paredes de la prisión
Cada vez que piensas que tal vez hay una
oportunidad de redención
No te aferres a tu propio aliento
Antes de saber que no hay nada que dejar
No hay nada en tu memoria
Eso no tiene nada que ver conmigo
O donde he estado durante todos estos años
Moliendo sonrisas y engranajes obligados
Nunca pensé que alguna vez estaría así de
viejo
Y siempre, nunca hice un punto para no
actuar a mi edad
Ahora creo que es una tontería esperar algo
más
Todo el mundo que ha dado tanto y más
Tu diste tu tiempo
No hay nada en tu memoria
Eso no tiene nada que ver conmigo
Eso te da razones para creer
Que las palabras que te estoy diciendo
Siempre han resultado ser ciertas
Lo he intentado y he tratado de mantenerte
satisfecha
A pesar de que nunca podría llegar a la
cima
Cada paso a lo largo de la subida es
Todo lo que quería en esta vida
Porque tú diste tu tiempo
|
The times
These are the times
I'm living for
These are the times
I'm living for
Everyday is better,
than the one before
Turned off my phone
so work will leave me alone
Can't stand to have
the boss breathing down my neck
I don't need that check
more than self respect
So who'd content in
your experience
Sometimes what is
real just don't make sense
The reflection in
the looking glass is looking back
We've all been
there
Like birds falling
out of the air
The questions are
many
The answers are few
But history has
taught us
To keep playing
through
I ain't got time to
wait on a sign
I said I ain't got
much to put down this time
I can't get enough
to hold down the line
I don't need to
read the stars to make them shine
|
The times
Estos son los momentos que estoy viviendo
Estos son los momentos que estoy viviendo
Cada día es mejor que el anterior
Apagado el teléfono para que el trabajo me
deje solo
No puede soportar al jefe respirando en mi
cuello
No necesito ese cheque mas que mi amor por
mi mismo
Así que había contenido su experiencia
A veces lo que es real simplemente no tiene
sentido
El reflejo en el espejo es mirar hacia
atrás
Todos hemos estado allí
Como las aves que caen del aire
Las preguntas son muchas
Las respuestas son pocas
Pero la historia nos ha enseñado
Que debemos seguir jugando
No tengo tiempo para esperar en un cartel
Te dije que no tengo mucho para acabar con
esto
No puedo conseguir lo suficiente para
mantener la línea
No es necesario leer las estrellas para brillar
|
In the past
With the conflict
on the outside and the fear within
It's hard to find
the courage to begin again
I'm one of the
downcast and I don't want this to last
It's in the past
It's in the past
It's in the past
It's in the past
There's comfort in
the knowledge I have reconciled
Keeping count of
the briefs that I have filed
I'm one of the
downcast and I don't want this to last
It's in the past
It's in the past
It's in the past
It's in the past
|
In the
past
Con el conflicto en el exterior y el miedo
dentro
Es difícil encontrar el coraje para volver
a empezar
Yo soy uno de los abatidos y no quiero que
esto dure
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
No hay consuelo en el conocimiento que he
reconciliado
Manteniendo recuento de los escritos que he
presentado
Yo soy uno de los abatidos y no quiero que
esto dure
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
Está en el pasado
|
Best Of Times
Do you remember?
Do you remember?
Golden leaves in
november
Do you remember?
Do you remember?
Silverdale in
december
All that snow with
no place to go
Can't make
practice,Can't go to a show
The world has
changed outside my window
What will it be,
where will we go
I sat there in
silence
All those memories
crossed my mind
I love life now
But those were the
best of times
Do you remember?
Do you remember?
The summer sky in
july
Do you remember?
Do you remember?
The summers flying
by
No summer job, no
transportation
Crashing parties,
no invitation
Hitching rides and
going nowhere
Sneaking in to the
county fair
I'm looking forward
to better days
In modern times
with a whole new face
Cause we're growing
up and all that it takes
Is looking forward
to better days
|
Best Of Times
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Hojas de oro en noviembre
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Silverdale (Censo) en diciembre
Toda esa nieve sin lugar a donde ir
No se puede realizar la práctica, no se
puede ir a un espectáculo
El mundo ha cambiado fuera de mi ventana
¿Qué va a ser, ¿dónde vamos a ir?
Me senté en silencio
Todos esos recuerdos me pasaron por la
mente
Amo la vida ahora
Pero esos fueron los mejores tiempos
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
El cielo de verano en julio
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas?
Los veranos volando
No trabajo en el verano, no hay transporte
Cambiando partes, sin invitación
Paseando a ninguna parte
Furtivamente en la feria del condado
Estoy mirando adelante a días mejores
En los tiempos modernos, con una cara
totalmente nueva
Porque estamos creciendo y todo lo que se
necesita
Está a la espera de tiempos mejores
|
Stay On Your Feet
Say hello to the
sunshine
And goodbye to the rain
Keep it moving in
straight lines
Right in and out of
the pain
Leave all your
worries behind you
And let the good
times return
You can have all
your dreams now
And get what you
deserve
You'll take the
twists
You'll take the
turns
You'll make
mistakes, but eventually learn
This life is bitter
but also sweet
This life gets
rough girl, stay on your feet
Stay on your feet
Take it as it
comes, but don't retreat
Stay on your feet
You gotta take a
risk and face the heat
Like going south in
the winter
Then back up north
in the spring
You do what you can
to survive this
You'd do anything
just to feel something
So many memories
haunting
Burrowed down deep
in your mind
Slow down the
noises that dull you
And leave it all
behind
|
Stay On
Your Feet
Da la bienvenida a la luz del sol
Y adiós a la lluvia
Mantenlo en movimiento
Justo en y fuera del dolor
Deja todas tus preocupaciones detrás de ti
Y que los buenos tiempos regresen
Puedes tener todos tus sueños ahora
Y tener lo que te mereces
Vas a tomar los giros
Vas a tomar las vueltas
Vas a cometer errores, pero aprendes con el
tiempo
Esta vida es amarga pero también dulce
Esta vida se vuelve chica áspera, permanece
de pie
Permanece de pie
Tómalo como viene, pero no te retires
Permanece de pie
Tienes que tomar un riesgo y hacer frente
al calor
Como ir al sur en el invierno
Luego de vuelta al norte en la primavera
Uno hace lo que puede para sobrevivir a
esto
Harías cualquier cosa con tal de sentir
algo
Tantos recuerdos que atormentan
Estás enterrada en el fondo de tu mente
Reduce la velocidad de los ruidos que te
matan
Y déjà todo atras.
|
Lucky Guy
I'm not a
millionaire
But she still loves
me
I don't know why
she cares
But she still loves
me
I won't deny I'm
hard to hold
Or slow to do the
things I'm told
I'm a lucky guy and
I'll tell you why
Cause after all
this she still (loves me)
I don't have a PHD
But she still loves
me
We don't always
agree
But she still loves
me
It took a lot of
sleepless nights
It took a lot of
doubt full days
I may lose a lot of
fights
But in the end I'll
win her praise
I'm not so
beautiful
But she still loves
me
Sure ain't no
supermodel
But she still loves
me
|
Lucky Guy
Yo no soy un millonario
Pero ella todavía me ama
No sé por qué le importa
Pero todavía me ama
No voy a negar que soy difícil de sostener
O lento para hacer las cosas que me han
dicho
Soy un tipo afortunado y te diré por qué
Porque después de todo esto todavía (me
ama)
Yo no tengo un doctorado
Pero todavía me ama
No siempre estamos de acuerdo
Pero todavía me ama
Me tomó un montón de noches sin dormir
Me tomó un montón de dudas y días completos
Puedo perder un montón de peleas
Pero al final voy a ganar la alabanza
Yo no soy tan bonito
Pero todavía me ama
Claro que no soy ningún supermodelo
Pero todavía me ama
|
Far Away
It's a struggle
just to stay alive
A brute force wind
keeps us huddled inside
While the ship is
going under
The violence will
tear us asunder
And the land is too
far away, land is too far away
Would you, please,
promise me
You'll come back to
stay
Before you're too
far away?
There's a time in
every person's life
You think you've
got it figured like 3-4-5
But now the city's
burning down
To the sea or
higher ground
But the sea is too
far away, higher ground's far away
Would you, please,
promise me
You'll come back to
stay
Before you're too
far away?
When the sea rises
up to swallow you
The wind so cold it
hollows you
A new day will dawn
just to keep up the fight
In the end you'll
know whether you were right
We were never going
down for the count
We were always
going all ten rounds
'Cause our dreams
aren't too far away
Our dreams are not
far away
Would you please
promise me
You'll come back to
stay?
You're never too
far away
|
Far Away
Es una lucha para mantenerse con vida
Una fuerza del viento bruta nos mantiene
acurrucados en el interior
Mientras el barco se va a pique
La violencia nos despedaza
Y la tierra está demasiado lejos, la tierra
está demasiado lejos
Podrías, por favor, prométeme que volverás
para permanecer
¿Antes que sea demasiado tarde?
Hay un momento en la vida de cada persona
Crees que lo tienes figurado como un 3-4-5
Pero ahora la ciudad arde
Al mar o una tierra en lo alto
Pero el mar está demasiado lejos, muy lejos
de un terreno más alto
Podrías, por favor, prométeme que volverás
para permanecer
¿Antes que sea demasiado tarde?
Cuando el mar se eleva hasta tragarte
El viento tan frío que hace agujeros
Un nuevo amanecer caerá sólo para sigue luchando
Al final, sabrás si tenías razón
Nunca nos vamos a derrumbar
Siempre nos vamos todos de diez rondas
'Porque nuestros sueños no están demasiado
lejos
Nuestros sueños no están muy lejos
Podrías, por favor, prométeme que volverás
para permanecer
No vayas muy lejos
|
Cast Down My Heart
I know that you
love someone else now
I try to forget you
then I forget how
I can't bare to
hear them play our song
My days are empty
and oh so long
Tear me apart
Cast down my heart
Tear me apart
Cast down my heart
What's the use in
trying?
It won't bring you
back to me
Even though I feel
like dying
This will make me
stronger, eventually
We all have those
dark days
Where you just
don't know what went wrong
Let the past be the
past
Every break needs a
cast
To make it stronger
What doesn't kill us
Will make us stronger
|
Cast Down
My Heart
Sé que amas a alguien más ahora
Trato de olvidarte luego se me olvida cómo
No puedo soportar escucharlos tocando
nuestra canción
Mis días están vacíos y son tan largos
Destrózame
Destroza mi corazón
Destrózame
Destroza mi corazón
¿De que sirve el intento?
No te va a traer de nuevo a mí
A pesar de que me siento a morir
Esto me hará más fuerte, con el tiempo
Todos tenemos esos días oscuros
Si no sabes lo que salió mal
Deja que el pasado sea el pasado
Cada salto tiene un yeso
Para hacerlo más fuerte
Lo que no nos mata
Nos hará más fuertes
|
When It Come´s to you
I would like my
heart back, Preferably in one piece
And if you lost it,
well wonders never cease
I would like to go
there, I'd like to leave it all behind
I'm not sure what
the future holds, or what it is I'll find
I know it won't be
the same
I don't expect it
to
It's hard to
welcome change
When it comes to
you
When it comes to
you, I can't ignore
When it comes to
you, my heart is sore
When having means a
whole lot of nothing
It's no use having
more
When we're long
gone and forgotten
What did we live
for?
When will a change
in heart come
If they exist at
all
It's not always so
easy
to answer when they
call
Better days will
come and I believe it's true
It's weird to see
things change
When it comes to
you
When it comes to
you, I can't be sure
When it comes to
you, I'm out the door
I couldn't lie,
even when I wanted to
I couldn't hide,
couldn't hide out from the truth
I couldn't lie even
when I wanted to
Cause when it comes
to you
When it comes to
you
|
When It Come´s to you
Me gustaría tener un corazón de nuevo, de
preferencia en una sola pieza
Y si lo pierdes , las preguntas nunca cesarán
Me gustaría ir allí, me gustaría dejarlo
todo atrás
No estoy seguro de lo que me depara el
futuro, o qué es lo que encontraré
Sé que no seré el mismo
No lo espero
Es difícil dar la bienvenida a los cambios
Cuando se trata de ti
Cuando se trata de ti, no puedo pasar por
alto
Cuando se trata de ti, mi corazón está
dolorido
Cuando tener significa un montón de nada
No sirve de nada tener más
Cuando nos hayamos ido y olvidado
¿Para qué es que vivimos?
Cuando habrá un cambio de corazón
Si es que existe
No siempre es tan fácil
responder cuando llaman
Días mejores vendrán y creo que es verdad
Es raro ver que las cosas cambian
Cuando se trata de ti
Cuando se trata de ti, no puedo estar
seguro
Cuando se trata de ti, yo estoy a la puerta
No podía mentir, incluso cuando quiero
No puedo ocultarme, no puedo esconderme de
la verdad
Yo no podía mentir, incluso cuando quería
Porque cuando se trata de ti
Cuando se trata de ti
|
Inside Out
I wanna be the
person you can talk to
But talking's not
the easy thing to do
Our lives are full
of so many distractions, inactions
How on earth could
we be bored when there's so much to do
I wanna see your
insides on the out
I wanna know the
things you think about
Like what you've
been through
What you plan to do
We all got scars,
so tell me who you really are
Many thoughts that
we let go unspoken
The silence we
created needs to be broken
The pain feels like
your bleeding from the inside out
There's no doubt,
it's time to take the bandage off
And tear your
sutures out
I'm your registrar,
so tell me who you really are
We all got scars,
so tell me who you really are
|
Inside Out
Quiero ser la persona con la que puedas
hablar
Pero hablar no es lo más fácil de hacer
Nuestras vidas están llenas de tantas
distracciones, inacciones
¿Cómo es posible que te aburras cuando hay
tanto que hacer?
Quiero ver tus tripas afuera
Quiero saber las cosas en las que piensas
Al igual que lo que has pasado
¿Qué vas a hacer?
Todos tenemos cicatrices, así que dime
quién eres en realidad
Muchos pensamientos que nos permiten ir
tácitamente
El silencio que creamos que es necesario
romper
El dolor se siente sangrado de adentro
hacia afuera
No hay duda, es el momento de tomar la venda
Y romper las suturas
Soy tu secretario, así que dime quién eres
en realidad
Todos tenemos cicatrices, así que dime
quién eres en realidad
|
Nothing´s Gonna Change
You know what you
want, You know what you want
But you can't seem
to make it happen
So figure it out,
Figure it out
East meant west
with big surprises
Nothing's gonna
change
When you've got
sickness of the spirit
And it's caused an
infection
Nothing's gonna
change
Unless you change
yourself
Head into a new
direction
With everyone
deciding to define you
In one short
paragraph and if you're lucky two
This is your
affliction
This is your
addiction
Hysteria is
crushing you
Just look at the
world, Look at the world
As if for the first
time in your life
Discover yourself, discover yourself
These ethics by
numbers don't add up at all
|
Nothing´s
Gonna Change
sabes lo que quieres, sabes lo que quieres
Pero parece que no puedes hacer que suceda
Asi que descúbrelo, descubrelo
Este significa oeste con grandes sorpresas
Nada va a cambiar
Cuando tienes la enfermedad del espíritu
Y es por causa de una infección
Nada va a cambiar
A menos que cambies tu
En una nueva dirección
Con todo el mundo tratando de definirte
En un párrafo corto y si tienes suerte dos
Esta es tu aflicción
Esta es su adicción
La histeria te aplasta
Basta con mirar el mundo, mira el mundo
Como si fuera la primera vez en tu vida
Descubre tu
mismo,tu descubrirás
Esta ética de los números que no cuadran en
absoluto
|
domingo, 25 de octubre de 2015
MXPX- Plans With Plans
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario