domingo, 25 de octubre de 2015

MXPX- Panic




The Darkes Places
Maybe it is dangerous
To invite a stranger into the room with us
The noise is growing louder but i'm not scared at all

When there's no more money in politics
They'll be tearing down the union brick by brick
There'll be cynics holding clinics about where we have been
With every self-proclaimed historian

You know i know you don't want this
You don't need this

I'm shining the light on the darkest places
You know and i know we have to face this now
We have to face this now

The days are growing dark what are we gonna do?
The countries in a panic when i turn on the tube
So maybe i'll just wake up in the afternoon

You can change the channels on your tv
Push all the little buttons 'til your fingers bleed
But you won't change me
There's nothing i would do for you cause
You don't wanna see

You know i know you don't want this
You can't dismiss

I'm shining the light on the darkest places
You know and i know we have to face this now
We have to face this now
I'm shining the light on the darkest places
Putting the word out we have to face this now
We have to face this now

A generation taking numbers, making calls
As shadows move across my bedroom wall

I'm shining the light on the darkest places
You know and i know we have to face this now
We have to face this now
I'm shining the light on the darkest places
Putting the word out we have to face this now
We have to face this now
The Darkes Places
Tal vez es peligroso
invitar a un extraño en la habitación con nosotros
El ruido es cada vez más fuerte, pero no tengo miedo en absoluto

Cuando hay dinero no hay más en la política
Van a derribar ladrillo por ladrillo la unión
Habrá cínicos sosteniendo clínicas acerca de dónde hemos estado
Con todo historiador autoproclamado

Sabes que se que no lo quieres
No lo necesitas

Estoy brillando  la luz en los lugares más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora

Los días son cada vez más oscuros ¿qué vamos a hacer?
Los países en pánico cuando enciendo el tubo
Así que tal vez sólo voy a despertar en la tarde

Puedes cambiar los canales en el televisor
Presiona todos los botones pequeños hasta sangrar los dedos
Pero no me vas a cambiar
No hay nada que yo no haría por ti
No quieres verlo

Sabes que yo sé que no lo quieres
No se puede descartar

Estoy brillando con la luz en los lugares más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Estoy brillando la luz en los lugares más oscuros
Poner la voz que tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora

Una generación tomando números, haciendo llamadas
Cuando sombras se mueven a través de la pared de mi dormitorio

Estoy brillando con la luz en los lugares más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Estoy brillando con la luz en los lugares más oscuros
tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Young and depresed
You’ve got so many problems
No one else thinks you can solve them
Where did the time go
Everybody wants to know
Life goes on day after day after day
Too much work and no play

When life seems like it cant get any harder
When you feel like a martyr
When you’ve lost all control
That's when you’ve let the whole world know

You’re young and depressed
With no future in this loneliness
You’re young and depressed
But you’re pretty well dressed
Yeah you’re pretty well dressed

I know that you’ve been hurting
So much has led up to this
Your eyes are burning
Hard times make the heart agree
That's all that you want is to follow your dreams
They all fall apart at the seams

Discontentment turns to anger turning sour every lonely hour
Yeah depression
Failed relations turn over a new leaf will it be a four leaf clover?
Yeah obsession yeah depression yeah
Young and depresed
Tienes tantos problemas
Nadie piensa que puedas resolverlos
¿Dónde ha ido el tiempo?
Todo el mundo quiere saber
La vida continúa día tras día tras día
Demasiado trabajo y nada de juego

Cuando la vida parece ya no puedes dar mas
Cuando te sientes como un mártir
Cuando has perdido el control
Ahí es cuando has dejado que el mundo entero lo sepa

Eres joven y deprimido
Sin futuro en esta soledad
Eres joven y deprimido
Pero estás muy bien vestido
Si estas bastante bien vestido

Sé que te ha estado doliendo
Tanto que te ha llevado hasta este momento
Tus ojos se están quemando
Los tiempos difíciles hacen que el corazón esté de acuerdo
Eso es todo lo que quiero, seguir tus sueños
Todo se cae a pedazos

El descontento se convierte en ira agriando cada hora solitaria
Si la depresión
Relaciones fallidas vuelta a una nueva página
¿Será un trébol de cuatro hojas?
Sí, sí obsesión depresión sí
Heard That Sound
Without a window to see through
I did my time, in here without you
Slept on the floor down in the LBC
Meet me back home under the marquee

It seems like misery loves misery
My favorite songs they keep me company
So many memories come down to this
I may be be lost but I'm not hopeless

I heard that sound a mile away
I heard that sound a mile away
All those things, I wish that I could say
I heard that sound a mile away a mile away

Came in like static off the TV
This kinda thing never goes easy
I meant to tell you but you were gone
I tried to get it right, I got it all wrong

I heard that sound a mile away
I heard that sound a mile away
All those things, I wish that I could say
I heard that sound a mile away, a mile away

Sat outside the show
With nowhere else, nowhere else to go
Doors shut, can't see
It sure does sound, good to me

Na na na na na
Outside the show good to me
Na na na na na
Good to you, good to me

I heard that sound a mile away
I heard that sound a mile away
All those things, I wish that I could say
I heard that sound, a mile away
A mile away, a mile away
Heard That Sound
sin una ventana por donde ver 
hice mi tiempo, aquí sin ti
dormía en el piso en la LBC
nos vemos de nuevo en casa bajo la marquesina

parece que la miseria ama la miseria
mis canciones favoritas me hacen compañía
tantos recuerdos me traen esto
y tal vez este perdido pero no desesperado

escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, quisiera poder decirlas
escucho ese sonido a una milla a una milla

entro en la estática de la TV
esto nunca se volverá fácil
quiera contarte pero te fuiste
trate de hacerlo bien, y lo eche a perder

escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, desearía poder decirlas
escucho ese sonido a una milla a una milla

fuera del concierto
sin ningún otro lugar, otro lugar donde ir
puertas cerradas, no puedo ver
seguro tiene sonido, uno bueno para mi

na na na na na
fuera de un buen concierto para mi
na na na na na
bueno para ti, bueno para mi

escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, desearía poder decirlas
escucho ese sonido a una milla
una milla, una milla
Cold Streets
I hear the cold streets calling me, (cold streets)
I hear the cold streets calling me,
I feel the dark dark swallow me, (dark dark)
And now the black it colours me,

Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa

I might push up screaming,
'Cause I don't feel so alive,
This is one night why,
I'm all alone tonight,
And i'm still dreaming.

But when the cold streets fade away, (Cold streets)
When will the sun come back again,
And all the back streets and alley ways, (back streets)
I see the cold streets night and day.

whoa-oa-oa-oa
whoa-oa-oa-oa

I might push up screaming,
Wake me up from dreaming,
'Cause I don't feel so alive,
This is one night why,
I'm all alone tonight,
And im still dreaming,
'Cause I don't feel so alive,
This is one night why,
I'm all alone tonight,
I'm not alone tonight.

Whoa-oa-oa
Whoa-oa-oa (Whoa-oa-oa)

'Cause I don't feel so alive,
This is one night why,
I'm all alone tonight,
And I'm still dreaming
'Cause I don't feel so alive,
This is one night why,
I'm all alone tonight,
I'm all alone tonight.
Cold Streets
Oigo las frías calles que me llaman, (calles frías)
Oigo las frías calles que me llaman,
Siento el trago oscuro, (oscuro oscuro)
Y ahora los negros me colorean

Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa

Yo podría subir gritando,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando.

Pero cuando las frías calles se desvanecen, (calles frías)
Cuando el sol va a volver de nuevo,
Y todas las calles y callejones  (calles)
Veo la noche y las calles frías y los días.

Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa

Yo podría subir gritando,
Despiértame de soñar,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
No estoy solo esta noche.

Whoa-oa-oa
Whoa-oa-oa (Whoa-oa-oa)

Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Estoy solo esta noche.

The Story
Can i get a new head?
Cause the one i've got
Is worn out and so very broken
And now my mind feels dead
It's like an arcade game
An arcade game that won't take a token, no

We get lost
Lost along the way
It happens everyday
Lost along the way

How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will this life end?
How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will our lives end?

Can i get a new soul?
The one i got's been trampled on
The push and the pull
Like a bottle of gin at Al Anon
Can i get a new heart?
The one i got works way too hard
Like a prisoner of war
That's come home bruised and scarred

We get lost
Lost along the way
It happens everyday
Lost along the way

How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will this life end?
How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will our lives end?

(woah) yesterday seems so long ago
(woah) like a childhood dream, that shrank as you began to grow

How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will this life end?
How will the story end?
Where does the time go?
How will the story end?
All we really wanna know
How will our lives end?

Where's my voice?
Has it lost it's way?
As if we have a choice
Our character is measured by the words we say
It happens everyday
Lost along the way
Lost along the way
The Story
¿Puedo obtener una nueva cabeza?
Porque la que yo tengo
Está gastada y tan rota
Y ahora mi mente se siente muerta
Es como un juego
Un juego que no va a tomar una moneda

Nos perdemos
Perdidos en el camino
Sucede todos los días
Perdidos en el camino

¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?

¿Puedo obtener una nueva alma?
La que tengo ha sido pisoteada
Empujada y tirada
Al igual que una botella de ginebra en Al-Anon
¿Puedo obtener un nuevo corazón?
El que tengo trabaja muy duro
Al igual que un prisionero de guerra
Eso es volver a casa magullado y con cicatrices

Nos perdemos
Perdido en el camino
Sucede todos los días
Perdido en el camino

¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?

(woah) ayer parece hace mucho tiempo
(woah) como un sueño de la infancia, que se redujo a medida que comenzó a crecer

¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?
Wrecking hotel rooms
I wrecked your hotel room
I crashed up the car
Slept in the gutter
I'm outside your door

Saw you through the key hole
Down on your knees
There's really no reason to call the police

Do you hold the phone when you're alone
Imagine that it rings then hold it to your ear
And wish that I was there to sing you off to sleep
Be with you in your dreams for the days I will be gone
I'll be there in your dreams and in this song

I know you don't know me
'Cause we've never met
I'm not really crazy
So don't get upset

I've got all these problems
None with solutions
Been in and out of some nice institutions

Do you hold the phone when you're alone
Imagine that it rings then hold it to your ear
And wish that I was there to sing you off to sleep
Be with you in your dreams for the days I will be gone
I'll be there in your dreams and in this song
I'll be there in your dreams and in this song

Do you hold the phone when you're alone
Imagine that it rings then hold it to your ear
And wish that I was there to sing you off to sleep
Be with you in your dreams for the days I will be gone
I'll be there in your dreams and in this song
I'll be there in your dreams and in this song
I'll be there in your dreams and in this song
I'll be there in your dreams and in this song
I'll be there in your dreams and in this
Wrecking hotel rooms
Destrocé tu habitación de hotel
Choqué el auto
Dormimos en la cuneta
Estoy afuera de tu puerta

Te vi a través del ojo de la cerradura
De rodillas
No hay realmente ninguna razón para llamar a la policía

Tienes el teléfono cuando estás sola
Imagina que suena entonces mantenlo a tu lado
Y deseo estar allí para cantar y dormir
Estar contigo en tus sueños
Estaré allí en tus sueños y en esta canción

Ya sé que no me conoces
Porque no nos conocemos
No estoy loco
Así que no te enojes

Tengo todos estos problemas
Ninguno con soluciones
¿Has estado dentro y fuera de algunas instituciones agradables?

¿Tienes el teléfono cuando estás sola?
Imagina que suena entonces ponlo en tu oreja
Y deseo estar allí
Estar contigo en tus sueños
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción

¿Tienes el teléfono cuando estás sola?
Imagina que suena entonces ponlo en tu oreja
Y deseo estar allí para cantar a dormir
Estar contigo en tus sueños para los días que se ha ido
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Late again
Late again,
Forgive me friends,
For I am late again,
Til' the day I die, Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late again.

When they call my name outside those gates,
I'll be on my way,
Well that's all I can say,
'Cause I'm late again.

Late again,
Forgive me friends,
For I am late again,
Til' the day I die, Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late again.

With all the saints, that don't place blame
On sunshine, rain or snow,
Believe me 'cause I know.

That I'm Late again,
Forgive me friends,
For I am late again,
Til' the day I die, Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late again

I was late coming into this world,
Don't be late going out
I was late trying to put this record out

Go.

Late again,
Forgive me friends,
For I am late again,
Til' the day I die, Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late again. [x2]

Til' the day I die, Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late again.
Late again
Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque estoy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo voy a intentarlo,
Porque todavía estoy atrasado otra vez.

Cuando llamen mi nombre fuera de esas puertas,
Estaré en mi camino,
Bueno, eso es todo lo que puedo decir,
Porque yo llego tarde otra vez.

Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque voy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo voy a intentarlo,
Porque todavía estoy atrasado otra vez.

Con todos los santos, que no se pueden culpar
El sol, la lluvia o la nieve,
Créeme porque yo sé.

Que voy tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque yo voy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez

Se me hizo tarde
No llegues tarde  
Se me hizo tarde tratando de poner este disco

Ve.

Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque yo soy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo lo voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez. [x2]

Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo lo voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez

Kicking and Screaming"
Lie to me just one more time and maybe, I'll believe you,
Promise me the world and what you're saying now is true,
You can't hold me down.

Kicking and screaming like a child,
I'm out of control I'm running wild,
Kicking and screaming and I want more,
I've done things you can't ignore,
So drag me around swing me out the door.

Stab me in the back I've grown accustomed to the feeling,
Time is ticking slowly, I feel older, but I'm dealing
You can't drown me out.

Kicking and screaming like a child,
I'm out of control I'm running wild,
Kicking and screaming and I want more,
I've done things you can't ignore,
So drag me around swing me out the door,
Kicking and screaming.

Please don't bury me,
Until you're sure I'm really dead,
And don't complain to me,
'Cause you won't get my sympathy.

Kicking and screaming like a child,
I'm out of control I'm running wild,
Kicking and screaming and I want more,
I've done things you can't ignore,
So drag me around swing me out the door.

Kicking and screaming like a child,
I'm out of control I'm running wild,
Kicking and screaming and I want more,
I've done things you can't ignore,
So drag me around swing me out the door,
Kicking and screaming.
Kicking and Screaming"
Miénteme una vez más y tal vez, te voy a creer,
Prométeme el mundo y lo que estás diciendo ahora es verdad,
No me puedes detener

Pateando y gritando como un niño,
Estoy fuera de control
Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más,
He hecho cosas que no se pueden ignorar,
Así que me arrástrame hacia afuera

Apuñálame por la espalda me he acostumbrado a la sensación,
El tiempo corre despacio, me siento más viejo, pero yo estoy tratando
No puedes ahogarme.

Pateando y gritando como un niño,
Estoy fuera de control
Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más,
He hecho cosas que no se pueden ignorar,
Así que arrástrame afuera
Pateando y gritando.

Por favor, no me entierren,
Hasta que esté seguro de que estoy realmente muerto,
Y no me quejo de mí,
Porque no conseguirás mi simpatía.

Pateando y gritando como un niño,
Estoy fuera de control Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más,
He hecho cosas que no se pueden ignorar,
Así que me arrástrame hacia afuera
Pateando y gritando como un niño,
Estoy fuera de control Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más,
He hecho cosas que no se pueden ignorar,
Así que me arrástrame hacia afuera
Pateando y gritando.
Grey Skies Turn Blue
You say you want me to say "I'm sorry."
But I don't have to and I don't want to say it
'Cause I'm not sorry

I play the game and I can't really say that I like it
Can't really say that I hate it
Can't really say that I paid attention

When grey skies turn blue
I'll come back for you
My mind can't change my heart there's nothing I can do

When grey skies turn blue
When dreams do come true
Will you be the way that I remember you

You say that life with me is driving you crazy
But I don't see it and I don't want see
So I, I must be crazy

I didn't mean a thing when I said "Nothing is fleeting."
Or worth repeating (worth repeating)
Or worth repeating (worth repeating)

When grey skies turn blue
I'll come back for you
My mind can't change my heart there's nothing I can do

When grey skies turn blue
When dreams do come true
Will you be the way that I remember you

The cold wind on my face
Is the only thing I felt
In such a long time
In such a long time
It's been a long time
Yeah, yeah

Yeah

When grey skies turn blue
I'll come back for you
My mind can't change my heart there's nothing I can do

When grey skies turn blue
When dreams do come true
Will you be the way that I remember you

Will you be the way that I remember you
Grey Skies Turn Blue
Dices que quieres que diga "lo siento".
Pero no es necesario y no lo quiero decir
Porque yo no lo siento

Puedo jugar el juego y no puedo decir que me gusta
Realmente no puedo decir que lo odio
Realmente no puedo decir que he prestado atención

Cuando los cielos grises se vuelven azules
Volveré por ti
Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer

Cuando los cielos grises se vuelven azules
Cuando los sueños se hacen realidad
¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti?

Dices que la vida conmigo te está volviendo loca
Pero yo no lo veo y no quiero ver
Por eso, debo estar loco

No quise decir nada cuando me dijiste: "Nada es fugaz".
O vale la pena repetir (vale repetir)
O vale la pena repetir (vale repetir)

Cuando los cielos grises se vuelven azules
Volveré por ti
Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer

Cuando los cielos grises se vuelven azules
Cuando los sueños se hacen realidad
¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti?

El viento frío en la cara
Es lo único que me sentía
En un tiempo tan largo
En un tiempo tan largo
Ha sido un largo tiempo
Sí, sí



Cuando los cielos grises se vuelven azules
Volveré por ti
Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer

Cuando los cielos grises se vuelven azules
Cuando los sueños se hacen realidad
¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti?

¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti?
"Emotional Anarchist"
Stack your bricks up to the sky,
Name each one and throw them high,
The trouble with trouble is it comes down fast,
So watch out where you're goin' or you just won't last,
(WOW-OH!!!)

[Chorus:]
You're an emotional anarchist,
You're pissed cause you've never been kissed,
You're drowning in a sea of anarchy,
With your heart above your patches and a faith in democracy.

Cover your eyes and block your ears,
We've been lied to all these years,
The trouble with trouble is you had a good time,
You knew what you were doin' at the scene of the crime,
(WOW-OH!!)

[Chorus]

[Interlude Part:]
Ashes To Ashes,
We All Fall Down

[Chorus x2]
"Emotional Anarchist"
Apila tus ladrillos hasta el cielo,
Nombra cada uno y lánzalos alto
El problema con los problemas es que se reducen rápidamente,
Así que ten cuidado donde te diriges o simplemente no vas a durar,
(WOW-OH!!)

Eres un anarquista emocional,
Estás enojado porque nunca te han besado
Te estás ahogando en un mar de anarquía,
Con tu corazón por encima de los parches y fe en la democracia.

Cubre tus ojos y bloquea tus oídos,
Nos han mentido todos estos años,
El problema con los problemas es que lo pasamos muy bien,
Tú sabías lo que estabas haciendo en la escena del crimen,
(WOW-OH!!)

Cenizas a las cenizas
Todos caemos


Oh how I missed you,
Oh how I needed you today,
Oh how I missed you,
Oh how I needed you today,

'Cause life is like a waste of time,
When you're not by my side,
When you're not on this ride,

So pack your bags there's nothing to it,
Call in sick and stay,
With me everyday,
Call in sick and run away.

Have you been dreaming?
Have you been wondering the same?
Oh how I missed you,
Oh how I needed you today,
It's never felt more to see your face,
To wake up next to you,
Inside your warm embrace.

So pack your bags there's nothing to it,
Call in sick and stay,
With me everyday,
Call in sick and run away.
Call in sick and be,
On the run with me,
Call in sick and run away, away, with me.

I've spent and I'm tired of getting bent,
And I'm tired of always looking forward to a better day.

I've spent and I hate feeling so used
And I hate my attitude,
I've gone and lost and run away

(Call in sick and stay,With me
everyday,Call in sick and run away.)

So pack your bags there's nothing to it,
Call in sick and stay,
With me everyday,
Call in sick and run away.
Call in sick and be,
On the run with me,
Call in sick and run away, away, with me.
Runaway with me.
Oh, cómo te extrañé,
Oh, cómo te necesitaba hoy,
Oh, cómo te extrañé,
Oh, cómo te necesitaba hoy,

Porque la vida es como una pérdida de tiempo,
Cuando no estás a mi lado,
Cuando no estás en este viaje,

Así que haz las maletas
Avisa que te enfermaste y quédate
Conmigo todos los días,
Avisa que estas enferma y huye

¿has estado soñando?
¿Ha estado preguntándote lo mismo?
Oh, cómo te extrañé,
Oh, cómo te necesitaba hoy,
Nunca he sentido más que ver tu cara,
Para despertar a tu lado,
Dentro de tu cálido abrazo.

Así que haz las maletas
Avisa que te enfermaste y quédate
Conmigo todos los días,
Avisa que estas enferma y huye
Avisa de tu enfermedad y quédate conmigo
En la carrera conmigo,
Avisa de tu enfermedad y quédate conmigo

Me he pasado y estoy cansado de conseguirlo
Y estoy cansado de mirar siempre adelante a un día mejor.

Me he pasado y odio sentirme tan acostumbrado
Y odio mi actitud,
Me he ido y perdido y huido

(di que estas enferma y quédate Conmigo
todos los días, di que estas enferma y huye.)

Así que haz las maletas
Avisa que estas enferma y quédate
Conmigo todos los días,
Avisa que estas enferma y huye
Avisa que estás enferma
En la carrera conmigo,
Avisa que estas enferma y quédate conmigo
Fugitivo conmigo.
Get Me Out
I don't wanna move, I just wanna lay here
Shacky hands, sweaty sheets, can't get my mind in gear
My legs went numb 3hours ago
Blank starw, don't care what you think you know
Get me out!
I'm feeling around, alone in the dark
Can't find the switch, all I need is a spark or a match
To find a way out, just a silver of light
I'll crawl and I'll fight and I'll scratch and I'll bite
Get me out!
Get Me Out
No me quiero mover, sólo quiero estar aquí
Manos temblorosas, sábanas sudorosas, no puedo dejar de pensar en la marcha puedo encender mi mente
Mis piernas se entumieron hace tres horas
no me importa lo que crees que sabes
Sácame
Me siento más, solo en la oscuridad
No puedo encontrar el interruptor, lo único que necesito es una chispa o una cerilla
Para encontrar una salida, de la luz
Voy a gatear y voy a pelear y yo voy a rayar y yo voy a morder
Sácame!
Waiting for the World to End" 
Drawing closer, end of days, with much still left undone
Even as i turn this phrase, the end has now begun
History is history, tomorrow never comes
Today's the only day we have, and now that day is done

Waiting for the world to end
Searching for the signs, devastation right on time
Waiting for the world to end
Ignoring what's been said, blind to rivers running red
The doc did what he could, but we've lost to much blood

Large staring eyes that love surprises
The silence before sunrise, when you've paid the highest prices
It's too late to open your eyes
History is history, tomorrow never comes
Today's the only day we have, and now that day is done

The blood in my veins burning aflame [repeated a lot]

All creation will collide then begin again


 Waiting for the World to End" 
Al acercarse, al final del día, con mucho todavía por hacer
A pesar de que dirijo esta frase, el final ha comenzado
La historia es historia, el mañana nunca llega
Hoy es el único día que tenemos, y ahora ese día se ha ido

Esperando el fin del mundo
La búsqueda de los signos, la devastación justo a tiempo
Esperando el fin del mundo
Haciendo caso omiso de lo que se ha dicho, ciegos los ríos
El doctor hizo lo que pudo, pero hemos perdido mucha sangre

Grandes ojos fijos que aman las sorpresas
El silencio antes del amanecer, cuando haya pagado el precio más alto
Es demasiado tarde para abrir los ojos
La historia es historia, el mañana nunca llega
Hoy es el único día que tenemos, y ahora ese día se hace

La sangre en mis venas ardiendo en llamas

Toda la creación chocara y luego debe comenzar de nuevo
This Weekend
This weekend, we'll have a ball,
We'll hit the town and see it all,
So let's go out on Friday night,
We'll go see a show, or get in a fight.

So hold on tightly to me,
We're going for a ride,
In the sound (In the sound) of the stereo,
Let the rhythm (Let the rhythm),
Let it take control of you,
'Cause you ain't got nothing to lose.

It's nice enough for the drive-in,
Watching movies with my friends,
Or times are good, and times are bad,
But these are the best times that I've ever had.

So hold on tightly to me,
We're going for a ride,
In the sound (In the sound) of the stereo,
Let the rhythm (Let the rhythm),
Let it take control of you,
Don't say this isn't happening,
'Cause you ain't got nothing to lose.

One of these days I'll be out of your way,
And you can rest your head...
One of these days I'll be out of your way,
and leave my weds unsaid.

Don't let, Don't let, Don't let go ,
Of the sound (of the sound),
Coming out your stereo,
Let the rhythm (Let the rhythm)
Let it take control of you,
Don't say this isn't happening,
'Cause this is your weekend,
'Cause you ain't got nothing to lose.

 This Weekend
Este fin de semana, lo vamos a pasar genial,
Vamos a ir a la ciudad y ver todo,
Así que vamos a salir en la noche del viernes,
Vamos a ir a ver un espectáculo, o entrar en una pelea.

Así que agárrate fuerte a mí,
Vamos a dar un paseo,
En el sonido (en el sonido) de la música,
Deja que el ritmo (Deja que el ritmo),
Tome el control de ti
Porque no tienes nada que perder.

Es lo suficientemente agradable para el autocinema
Ver películas con mis amigos,
O los tiempos son buenos, y los tiempos son malos,
Pero estos son los mejores momentos que he tenido.

Así que agárrate fuerte a mí,
Vamos a dar un paseo,
En el sonido (en el sonido) de la música,
Deja que el ritmo (Deja que el ritmo),
Tome el control de ti
No digas que esto no está sucediendo,
Porque no tienes nada que perder.

Uno de estos días voy a estar fuera de tu camino,
Y puedes descansar tu cabeza...
Uno de estos días voy a estar fuera de tu camino,
Y dejarte sin nada que decir.

No dejes, no dejes, no me sueltes,
Por el sonido (el sonido),
Al salir de su equipo de música,
Deja que el ritmo (Deja que el ritmo)
Se apodere de ti
No digas que esto no está sucediendo,
Porque esta es tu fin de semana,
Porque no tienes nada que perder.

No hay comentarios:

Publicar un comentario