The Darkes Places
Maybe it is
dangerous
To invite a
stranger into the room with us
The noise is
growing louder but i'm not scared at all
When there's no
more money in politics
They'll be tearing
down the union brick by brick
There'll be cynics
holding clinics about where we have been
With every
self-proclaimed historian
You know i know you
don't want this
You don't need this
I'm shining the
light on the darkest places
You know and i know
we have to face this now
We have to face
this now
The days are
growing dark what are we gonna do?
The countries in a
panic when i turn on the tube
So maybe i'll just
wake up in the afternoon
You can change the
channels on your tv
Push all the little
buttons 'til your fingers bleed
But you won't
change me
There's nothing i
would do for you cause
You don't wanna see
You know i know you
don't want this
You can't dismiss
I'm shining the
light on the darkest places
You know and i know
we have to face this now
We have to face
this now
I'm shining the
light on the darkest places
Putting the word
out we have to face this now
We have to face
this now
A generation taking
numbers, making calls
As shadows move
across my bedroom wall
I'm shining the
light on the darkest places
You know and i know
we have to face this now
We have to face
this now
I'm shining the
light on the darkest places
Putting the word
out we have to face this now
We have to face
this now
|
The Darkes
Places
Tal vez es peligroso
invitar a un extraño en la habitación con
nosotros
El ruido es cada vez más fuerte, pero no
tengo miedo en absoluto
Cuando hay dinero no hay más en la política
Van a derribar ladrillo por ladrillo la
unión
Habrá cínicos sosteniendo clínicas acerca
de dónde hemos estado
Con todo historiador autoproclamado
Sabes que se que no lo quieres
No lo necesitas
Estoy brillando la luz en los lugares más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar
esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Los días son cada vez más oscuros ¿qué
vamos a hacer?
Los países en pánico cuando enciendo el
tubo
Así que tal vez sólo voy a despertar en la
tarde
Puedes cambiar los canales en el televisor
Presiona todos los botones pequeños hasta
sangrar los dedos
Pero no me vas a cambiar
No hay nada que yo no haría por ti
No quieres verlo
Sabes que yo sé que no lo quieres
No se puede descartar
Estoy brillando con la luz en los lugares
más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar
esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Estoy brillando la luz en los lugares más
oscuros
Poner la voz que tenemos que enfrentar esto
ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Una generación tomando números, haciendo
llamadas
Cuando sombras se mueven a través de la
pared de mi dormitorio
Estoy brillando con la luz en los lugares
más oscuros
Tu y yo sabemos que tenemos que enfrentar
esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
Estoy brillando con la luz en los lugares
más oscuros
tenemos que enfrentar esto ahora
Tenemos que enfrentar esto ahora
|
Young and depresed
You’ve got so many
problems
No one else thinks
you can solve them
Where did the time
go
Everybody wants to
know
Life goes on day
after day after day
Too much work and
no play
When life seems
like it cant get any harder
When you feel like
a martyr
When you’ve lost
all control
That's when you’ve
let the whole world know
You’re young and
depressed
With no future in
this loneliness
You’re young and
depressed
But you’re pretty
well dressed
Yeah you’re pretty
well dressed
I know that you’ve
been hurting
So much has led up
to this
Your eyes are
burning
Hard times make the
heart agree
That's all that you
want is to follow your dreams
They all fall apart
at the seams
Discontentment
turns to anger turning sour every lonely hour
Yeah depression
Failed relations
turn over a new leaf will it be a four leaf clover?
Yeah obsession yeah
depression yeah
|
Young and
depresed
Tienes tantos problemas
Nadie piensa que puedas resolverlos
¿Dónde ha ido el tiempo?
Todo el mundo quiere saber
La vida continúa día tras día tras día
Demasiado trabajo y nada de juego
Cuando la vida parece ya no puedes dar mas
Cuando te sientes como un mártir
Cuando has perdido el control
Ahí es cuando has dejado que el mundo
entero lo sepa
Eres joven y deprimido
Sin futuro en esta soledad
Eres joven y deprimido
Pero estás muy bien vestido
Si estas bastante bien vestido
Sé que te ha estado doliendo
Tanto que te ha llevado hasta este momento
Tus ojos se están quemando
Los tiempos difíciles hacen que el corazón
esté de acuerdo
Eso es todo lo que quiero, seguir tus
sueños
Todo se cae a pedazos
El descontento se convierte en ira agriando
cada hora solitaria
Si la depresión
Relaciones fallidas vuelta a una nueva página
¿Será un trébol de cuatro hojas?
Sí, sí obsesión depresión sí
|
Heard That Sound
Without a window to
see through
I did my time, in
here without you
Slept on the floor
down in the LBC
Meet me back home
under the marquee
It seems like
misery loves misery
My favorite songs
they keep me company
So many memories
come down to this
I may be be lost
but I'm not hopeless
I heard that sound
a mile away
I heard that sound
a mile away
All those things, I
wish that I could say
I heard that sound
a mile away a mile away
Came in like static
off the TV
This kinda thing
never goes easy
I meant to tell you
but you were gone
I tried to get it
right, I got it all wrong
I heard that sound
a mile away
I heard that sound
a mile away
All those things, I
wish that I could say
I heard that sound
a mile away, a mile away
Sat outside the
show
With nowhere else,
nowhere else to go
Doors shut, can't
see
It sure does sound,
good to me
Na na na na na
Outside the show
good to me
Na na na na na
Good to you, good
to me
I heard that sound
a mile away
I heard that sound
a mile away
All those things, I
wish that I could say
I heard that sound,
a mile away
A mile away, a mile
away
|
Heard That
Sound
sin una ventana por donde ver
hice mi tiempo, aquí sin ti
dormía en el piso en la LBC
nos vemos de nuevo en casa bajo la
marquesina
parece que la miseria ama la miseria
mis canciones favoritas me hacen compañía
tantos recuerdos me traen esto
y tal vez este perdido pero no desesperado
escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, quisiera poder decirlas
escucho ese sonido a una milla a una milla
entro en la estática de la TV
esto nunca se volverá fácil
quiera contarte pero te fuiste
trate de hacerlo bien, y lo eche a perder
escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, desearía poder decirlas
escucho ese sonido a una milla a una milla
fuera del concierto
sin ningún otro lugar, otro lugar donde ir
puertas cerradas, no puedo ver
seguro tiene sonido, uno bueno para mi
na na na na na
fuera de un buen concierto para mi
na na na na na
bueno para ti, bueno para mi
escucho ese sonido a una milla
escucho ese sonido a una milla
todas esas cosas, desearía poder decirlas
escucho ese sonido a una milla
una milla, una
milla
|
Cold Streets
I hear the cold
streets calling me, (cold streets)
I hear the cold
streets calling me,
I feel the dark
dark swallow me, (dark dark)
And now the black
it colours me,
Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa
I might push up
screaming,
'Cause I don't feel
so alive,
This is one night
why,
I'm all alone
tonight,
And i'm still
dreaming.
But when the cold
streets fade away, (Cold streets)
When will the sun
come back again,
And all the back
streets and alley ways, (back streets)
I see the cold
streets night and day.
whoa-oa-oa-oa
whoa-oa-oa-oa
I might push up
screaming,
Wake me up from
dreaming,
'Cause I don't feel
so alive,
This is one night
why,
I'm all alone
tonight,
And im still dreaming,
'Cause I don't feel
so alive,
This is one night
why,
I'm all alone
tonight,
I'm not alone
tonight.
Whoa-oa-oa
Whoa-oa-oa
(Whoa-oa-oa)
'Cause I don't feel
so alive,
This is one night
why,
I'm all alone
tonight,
And I'm still
dreaming
'Cause I don't feel
so alive,
This is one night
why,
I'm all alone
tonight,
I'm all alone
tonight.
|
Cold
Streets
Oigo las frías calles que me llaman,
(calles frías)
Oigo las frías calles que me llaman,
Siento el trago oscuro, (oscuro oscuro)
Y ahora los negros me colorean
Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa
Yo podría subir gritando,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando.
Pero cuando las frías calles se desvanecen,
(calles frías)
Cuando el sol va a volver de nuevo,
Y todas las calles y callejones (calles)
Veo la noche y las calles frías y los días.
Whoa-oa-oa-oa
Whoa-oa-oa-oa
Yo podría subir gritando,
Despiértame de soñar,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando,
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
No estoy solo esta noche.
Whoa-oa-oa
Whoa-oa-oa
(Whoa-oa-oa)
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Y todavía estoy soñando
Porque no me siento tan vivo,
Esta es una razón por la noche,
Estoy solo esta noche,
Estoy solo esta noche.
|
The Story
Can i get a new
head?
Cause the one i've
got
Is worn out and so
very broken
And now my mind
feels dead
It's like an arcade
game
An arcade game that
won't take a token, no
We get lost
Lost along the way
It happens everyday
Lost along the way
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will this life
end?
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will our lives
end?
Can i get a new
soul?
The one i got's
been trampled on
The push and the
pull
Like a bottle of
gin at Al Anon
Can i get a new
heart?
The one i got works
way too hard
Like a prisoner of
war
That's come home
bruised and scarred
We get lost
Lost along the way
It happens everyday
Lost along the way
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will this life
end?
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will our lives
end?
(woah) yesterday
seems so long ago
(woah) like a
childhood dream, that shrank as you began to grow
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will this life
end?
How will the story
end?
Where does the time
go?
How will the story
end?
All we really wanna
know
How will our lives
end?
Where's my voice?
Has it lost it's
way?
As if we have a
choice
Our character is
measured by the words we say
It happens everyday
Lost along the way
Lost along the way
|
The Story
¿Puedo obtener una nueva cabeza?
Porque la que yo tengo
Está gastada y tan rota
Y ahora mi mente se siente muerta
Es como un juego
Un juego que no va a tomar una moneda
Nos perdemos
Perdidos en el camino
Sucede todos los días
Perdidos en el camino
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?
¿Puedo obtener una nueva alma?
La que tengo ha sido pisoteada
Empujada y tirada
Al igual que una botella de ginebra en
Al-Anon
¿Puedo obtener un nuevo corazón?
El que tengo trabaja muy duro
Al igual que un prisionero de guerra
Eso es volver a casa magullado y con
cicatrices
Nos perdemos
Perdido en el camino
Sucede todos los días
Perdido en el camino
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?
(woah) ayer parece hace mucho tiempo
(woah) como un sueño de la infancia, que se
redujo a medida que comenzó a crecer
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo terminará esta vida?
¿Cómo terminará la historia?
¿Dónde va el tiempo?
¿Cómo terminará la historia?
Todo lo que realmente quiero saber
¿Cómo van a terminar nuestras vidas?
|
Wrecking hotel rooms
I wrecked your
hotel room
I crashed up the
car
Slept in the gutter
I'm outside your
door
Saw you through the
key hole
Down on your knees
There's really no
reason to call the police
Do you hold the
phone when you're alone
Imagine that it
rings then hold it to your ear
And wish that I was
there to sing you off to sleep
Be with you in your
dreams for the days I will be gone
I'll be there in
your dreams and in this song
I know you don't
know me
'Cause we've never
met
I'm not really
crazy
So don't get upset
I've got all these
problems
None with solutions
Been in and out of
some nice institutions
Do you hold the
phone when you're alone
Imagine that it
rings then hold it to your ear
And wish that I was
there to sing you off to sleep
Be with you in your
dreams for the days I will be gone
I'll be there in
your dreams and in this song
I'll be there in
your dreams and in this song
Do you hold the
phone when you're alone
Imagine that it
rings then hold it to your ear
And wish that I was
there to sing you off to sleep
Be with you in your
dreams for the days I will be gone
I'll be there in
your dreams and in this song
I'll be there in
your dreams and in this song
I'll be there in
your dreams and in this song
I'll be there in
your dreams and in this song
I'll be there in
your dreams and in this
|
Wrecking
hotel rooms
Destrocé tu habitación de hotel
Choqué el auto
Dormimos en la cuneta
Estoy afuera de tu puerta
Te vi a través del ojo de la cerradura
De rodillas
No hay realmente ninguna razón para llamar
a la policía
Tienes el teléfono cuando estás sola
Imagina que suena entonces mantenlo a tu
lado
Y deseo estar allí para cantar y dormir
Estar contigo en tus sueños
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Ya sé que no me conoces
Porque no nos conocemos
No estoy loco
Así que no te enojes
Tengo todos estos problemas
Ninguno con soluciones
¿Has estado dentro y fuera de algunas
instituciones agradables?
¿Tienes el teléfono cuando estás sola?
Imagina que suena entonces ponlo en tu
oreja
Y deseo estar allí
Estar contigo en tus sueños
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
¿Tienes el teléfono cuando estás sola?
Imagina que suena entonces ponlo en tu
oreja
Y deseo estar allí para cantar a dormir
Estar contigo en tus sueños para los días
que se ha ido
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
Estaré allí en tus sueños y en esta canción
|
Late again
Late again,
Forgive me friends,
For I am late
again,
Til' the day I die,
Lord knows I'll try,
'Cause I'm still
late again.
When they call my
name outside those gates,
I'll be on my way,
Well that's all I
can say,
'Cause I'm late
again.
Late again,
Forgive me friends,
For I am late
again,
Til' the day I die,
Lord knows I'll try,
'Cause I'm still
late again.
With all the
saints, that don't place blame
On sunshine, rain
or snow,
Believe me 'cause I
know.
That I'm Late
again,
Forgive me friends,
For I am late
again,
Til' the day I die,
Lord knows I'll try,
'Cause I'm still
late again
I was late coming
into this world,
Don't be late going
out
I was late trying
to put this record out
Go.
Late again,
Forgive me friends,
For I am late
again,
Til' the day I die,
Lord knows I'll try,
'Cause I'm still
late again. [x2]
Til' the day I die,
Lord knows I'll try,
'Cause I'm still late
again.
|
Late again
Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque estoy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo
voy a intentarlo,
Porque todavía estoy atrasado otra vez.
Cuando llamen mi nombre fuera de esas
puertas,
Estaré en mi camino,
Bueno, eso es todo lo que puedo decir,
Porque yo llego tarde otra vez.
Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque voy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo
voy a intentarlo,
Porque todavía estoy atrasado otra vez.
Con todos los santos, que no se pueden
culpar
El sol, la lluvia o la nieve,
Créeme porque yo sé.
Que voy tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque yo voy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo
voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez
Se me hizo tarde
No llegues tarde
Se me hizo tarde tratando de poner este
disco
Ve.
Tarde otra vez,
Perdón amigos,
Porque yo soy tarde otra vez,
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo
lo voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez. [x2]
Hasta el día que me muera, Dios sabe que yo
lo voy a intentar,
Porque todavía estoy atrasado otra vez
|
Kicking and Screaming"
Lie to me just one more time and maybe, I'll
believe you,
Promise me the world and what you're saying now is true, You can't hold me down. Kicking and screaming like a child, I'm out of control I'm running wild, Kicking and screaming and I want more, I've done things you can't ignore, So drag me around swing me out the door. Stab me in the back I've grown accustomed to the feeling, Time is ticking slowly, I feel older, but I'm dealing You can't drown me out. Kicking and screaming like a child, I'm out of control I'm running wild, Kicking and screaming and I want more, I've done things you can't ignore, So drag me around swing me out the door, Kicking and screaming. Please don't bury me, Until you're sure I'm really dead, And don't complain to me, 'Cause you won't get my sympathy. Kicking and screaming like a child, I'm out of control I'm running wild, Kicking and screaming and I want more, I've done things you can't ignore, So drag me around swing me out the door. Kicking and screaming like a child, I'm out of control I'm running wild, Kicking and screaming and I want more, I've done things you can't ignore, So drag me around swing me out the door, Kicking and screaming. |
Kicking and Screaming"
Miénteme una vez más y tal vez, te voy a creer,
Prométeme el mundo y lo que estás diciendo ahora es verdad, No me puedes detener Pateando y gritando como un niño, Estoy fuera de control
Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más, He hecho cosas que no se pueden ignorar, Así que me arrástrame hacia afuera Apuñálame por la espalda me he acostumbrado a la sensación, El tiempo corre despacio, me siento más viejo, pero yo estoy tratando No puedes ahogarme. Pateando y gritando como un niño, Estoy fuera de control
Estoy corriendo salvaje,
Pateando y gritando y quiero más, He hecho cosas que no se pueden ignorar, Así que arrástrame afuera Pateando y gritando. Por favor, no me entierren, Hasta que esté seguro de que estoy realmente muerto, Y no me quejo de mí, Porque no conseguirás mi simpatía. Pateando y gritando como un niño, Estoy fuera de control Estoy corriendo salvaje, Pateando y gritando y quiero más, He hecho cosas que no se pueden ignorar, Así que me arrástrame hacia afuera Pateando y gritando como un niño, Estoy fuera de control Estoy corriendo salvaje, Pateando y gritando y quiero más, He hecho cosas que no se pueden ignorar, Así que me arrástrame hacia afuera Pateando y gritando. |
Grey Skies Turn Blue
You say you want me to say "I'm sorry."
But I don't have to and I don't want to say it 'Cause I'm not sorry I play the game and I can't really say that I like it Can't really say that I hate it Can't really say that I paid attention When grey skies turn blue I'll come back for you My mind can't change my heart there's nothing I can do When grey skies turn blue When dreams do come true Will you be the way that I remember you You say that life with me is driving you crazy But I don't see it and I don't want see So I, I must be crazy I didn't mean a thing when I said "Nothing is fleeting." Or worth repeating (worth repeating) Or worth repeating (worth repeating) When grey skies turn blue I'll come back for you My mind can't change my heart there's nothing I can do When grey skies turn blue When dreams do come true Will you be the way that I remember you The cold wind on my face Is the only thing I felt In such a long time In such a long time It's been a long time Yeah, yeah Yeah When grey skies turn blue I'll come back for you My mind can't change my heart there's nothing I can do When grey skies turn blue When dreams do come true Will you be the way that I remember you Will you be the way that I remember you |
Grey Skies Turn Blue
Dices que quieres que diga "lo
siento".
Pero no es necesario y no lo quiero decir Porque yo no lo siento Puedo jugar el juego y no puedo decir que me gusta Realmente no puedo decir que lo odio Realmente no puedo decir que he prestado atención Cuando los cielos grises se vuelven azules Volveré por ti Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer Cuando los cielos grises se vuelven azules Cuando los sueños se hacen realidad ¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti? Dices que la vida conmigo te está volviendo loca Pero yo no lo veo y no quiero ver Por eso, debo estar loco No quise decir nada cuando me dijiste: "Nada es fugaz". O vale la pena repetir (vale repetir) O vale la pena repetir (vale repetir) Cuando los cielos grises se vuelven azules Volveré por ti Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer Cuando los cielos grises se vuelven azules Cuando los sueños se hacen realidad ¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti? El viento frío en la cara Es lo único que me sentía En un tiempo tan largo En un tiempo tan largo Ha sido un largo tiempo Sí, sí sí Cuando los cielos grises se vuelven azules Volveré por ti Mi mente no puede cambiar mi corazón no hay nada que yo pueda hacer Cuando los cielos grises se vuelven azules Cuando los sueños se hacen realidad ¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti? ¿Vas a ser de la forma en que me acuerdo de ti? |
"Emotional Anarchist"
Stack your bricks up to the sky,
Name each one and throw them high, The trouble with trouble is it comes down fast, So watch out where you're goin' or you just won't last, (WOW-OH!!!) [Chorus:] You're an emotional anarchist, You're pissed cause you've never been kissed, You're drowning in a sea of anarchy, With your heart above your patches and a faith in democracy. Cover your eyes and block your ears, We've been lied to all these years, The trouble with trouble is you had a good time, You knew what you were doin' at the scene of the crime, (WOW-OH!!) [Chorus] [Interlude Part:] Ashes To Ashes, We All Fall Down [Chorus x2] |
"Emotional Anarchist"
Apila tus ladrillos hasta el cielo,
Nombra cada uno y lánzalos alto El problema con los problemas es que se reducen rápidamente, Así que ten cuidado donde te diriges o simplemente no vas a durar, (WOW-OH!!) Eres un anarquista emocional, Estás enojado porque nunca te han besado Te estás ahogando en un mar de anarquía, Con tu corazón por encima de los parches y fe en la democracia. Cubre tus ojos y bloquea tus oídos, Nos han mentido todos estos años, El problema con los problemas es que lo pasamos muy bien, Tú sabías lo que estabas haciendo en la escena del crimen, (WOW-OH!!) Cenizas a las cenizas Todos caemos |
Oh how I missed you,
Oh how I needed you today, Oh how I missed you, Oh how I needed you today, 'Cause life is like a waste of time, When you're not by my side, When you're not on this ride, So pack your bags there's nothing to it, Call in sick and stay, With me everyday, Call in sick and run away. Have you been dreaming? Have you been wondering the same? Oh how I missed you, Oh how I needed you today, It's never felt more to see your face, To wake up next to you, Inside your warm embrace. So pack your bags there's nothing to it, Call in sick and stay, With me everyday, Call in sick and run away. Call in sick and be, On the run with me, Call in sick and run away, away, with me. I've spent and I'm tired of getting bent, And I'm tired of always looking forward to a better day. I've spent and I hate feeling so used And I hate my attitude, I've gone and lost and run away (Call in sick and stay,With me everyday,Call in sick and run away.) So pack your bags there's nothing to it, Call in sick and stay, With me everyday, Call in sick and run away. Call in sick and be, On the run with me, Call in sick and run away, away, with me. Runaway with me. |
Oh, cómo te extrañé,
Oh, cómo te necesitaba hoy, Oh, cómo te extrañé, Oh, cómo te necesitaba hoy, Porque la vida es como una pérdida de tiempo, Cuando no estás a mi lado, Cuando no estás en este viaje, Así que haz las maletas Avisa que te enfermaste y quédate Conmigo todos los días, Avisa que estas enferma y huye ¿has estado soñando? ¿Ha estado preguntándote lo mismo? Oh, cómo te extrañé, Oh, cómo te necesitaba hoy, Nunca he sentido más que ver tu cara, Para despertar a tu lado, Dentro de tu cálido abrazo. Así que haz las maletas Avisa que te enfermaste y quédate Conmigo todos los días, Avisa que estas enferma y huye Avisa de tu enfermedad y quédate conmigo En la carrera conmigo, Avisa de tu enfermedad y quédate conmigo Me he pasado y estoy cansado de conseguirlo Y estoy cansado de mirar siempre adelante a un día mejor. Me he pasado y odio sentirme tan acostumbrado Y odio mi actitud, Me he ido y perdido y huido (di que estas enferma y quédate Conmigo todos los días, di que estas enferma y huye.) Así que haz las maletas Avisa que estas enferma y quédate Conmigo todos los días, Avisa que estas enferma y huye Avisa que estás enferma En la carrera conmigo, Avisa que estas enferma y quédate conmigo Fugitivo conmigo. |
Get Me Out
I don't wanna move, I just wanna lay here Shacky hands, sweaty sheets, can't get my mind in gear My legs went numb 3hours ago Blank starw, don't care what you think you know Get me out! I'm feeling around, alone in the dark Can't find the switch, all I need is a spark or a match To find a way out, just a silver of light I'll crawl and I'll fight and I'll scratch and I'll bite Get me out! |
Get Me Out
No me quiero mover, sólo quiero estar aquí Manos temblorosas, sábanas sudorosas, no puedo dejar de pensar en la marcha puedo encender mi mente Mis piernas se entumieron hace tres horas no me importa lo que crees que sabes Sácame Me siento más, solo en la oscuridad No puedo encontrar el interruptor, lo único que necesito es una chispa o una cerilla Para encontrar una salida, de la luz Voy a gatear y voy a pelear y yo voy a rayar y yo voy a morder Sácame! |
Waiting for the World to End"
Drawing closer, end of days, with much
still left undone
Even as i turn this phrase, the end has now begun History is history, tomorrow never comes Today's the only day we have, and now that day is done Waiting for the world to end Searching for the signs, devastation right on time Waiting for the world to end Ignoring what's been said, blind to rivers running red The doc did what he could, but we've lost to much blood Large staring eyes that love surprises The silence before sunrise, when you've paid the highest prices It's too late to open your eyes History is history, tomorrow never comes Today's the only day we have, and now that day is done The blood in my veins burning aflame [repeated a lot] All creation will collide then begin again |
Waiting
for the World to End"
Al acercarse, al final del día, con mucho todavía por hacer
A pesar de que dirijo esta frase, el final ha comenzado La historia es historia, el mañana nunca llega Hoy es el único día que tenemos, y ahora ese día se ha ido Esperando el fin del mundo La búsqueda de los signos, la devastación justo a tiempo Esperando el fin del mundo Haciendo caso omiso de lo que se ha dicho, ciegos los ríos El doctor hizo lo que pudo, pero hemos perdido mucha sangre Grandes ojos fijos que aman las sorpresas El silencio antes del amanecer, cuando haya pagado el precio más alto Es demasiado tarde para abrir los ojos La historia es historia, el mañana nunca llega Hoy es el único día que tenemos, y ahora ese día se hace La sangre en mis venas ardiendo en llamas Toda la creación chocara y luego debe comenzar de nuevo |
This Weekend
This weekend, we'll have a ball,
We'll hit the town and see it all, So let's go out on Friday night, We'll go see a show, or get in a fight. So hold on tightly to me, We're going for a ride, In the sound (In the sound) of the stereo, Let the rhythm (Let the rhythm), Let it take control of you, 'Cause you ain't got nothing to lose. It's nice enough for the drive-in, Watching movies with my friends, Or times are good, and times are bad, But these are the best times that I've ever had. So hold on tightly to me, We're going for a ride, In the sound (In the sound) of the stereo, Let the rhythm (Let the rhythm), Let it take control of you, Don't say this isn't happening, 'Cause you ain't got nothing to lose. One of these days I'll be out of your way, And you can rest your head... One of these days I'll be out of your way, and leave my weds unsaid. Don't let, Don't let, Don't let go , Of the sound (of the sound), Coming out your stereo, Let the rhythm (Let the rhythm) Let it take control of you, Don't say this isn't happening, 'Cause this is your weekend, 'Cause you ain't got nothing to lose. |
This Weekend
Este fin de semana, lo vamos a pasar genial,
Vamos a ir a la ciudad y ver todo, Así que vamos a salir en la noche del viernes, Vamos a ir a ver un espectáculo, o entrar en una pelea. Así que agárrate fuerte a mí, Vamos a dar un paseo, En el sonido (en el sonido) de la música, Deja que el ritmo (Deja que el ritmo), Tome el control de ti Porque no tienes nada que perder. Es lo suficientemente agradable para el autocinema Ver películas con mis amigos, O los tiempos son buenos, y los tiempos son malos, Pero estos son los mejores momentos que he tenido. Así que agárrate fuerte a mí, Vamos a dar un paseo, En el sonido (en el sonido) de la música, Deja que el ritmo (Deja que el ritmo), Tome el control de ti No digas que esto no está sucediendo, Porque no tienes nada que perder. Uno de estos días voy a estar fuera de tu camino, Y puedes descansar tu cabeza... Uno de estos días voy a estar fuera de tu camino, Y dejarte sin nada que decir. No dejes, no dejes, no me sueltes, Por el sonido (el sonido), Al salir de su equipo de música, Deja que el ritmo (Deja que el ritmo) Se apodere de ti No digas que esto no está sucediendo, Porque esta es tu fin de semana, Porque no tienes nada que perder. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario