Memories of an Old Emotion I went
against the world Not even
death Had any
fear for me In your
embrace I find So vague Remembering
an old emotion I was
tired of being brave I had
grown old Dueling
myself In your
embrace I find So vague Remembering
an old emotion Please
call my name again Today Today, I
just wanna feel safe Memories Of an old Emotion The power
was not in my hands Your
actions were clouding your face So I tried
to be twice as bold Believed
you were worth fighting for Believed
you couldn’t fall Like you
were beyond this world In your
embrace I find So vague I just
wanna feel safe today Please
call my name again Today |
Memories of an Old Emotion Fui contra
el mundo Ni siquiera la muerte Tenía miedo por mí En tu abrazo encuentro Tan vago Recordando una vieja emoción Estaba cansado de ser valiente Había envejecido Duelo conmigo mismo En tu abrazo encuentro Tan vago Recordando una vieja emoción Por favor llama mi nombre otra vez Hoy Hoy, solo quiero sentirme segura Recuerdos De una vieja emoción Emoción El poder no estaba en mis manos. Tus acciones estaban nublando tu rostro Así que traté de ser el doble de audaz Creí que valías la pena por luchar Creí que no podías caer Como si estuvieras más allá de este mundo En tu abrazo encuentro Tan vago Solo quiero sentirme segura hoy Por favor llama mi nombre otra vez Hoy |
One Too Many Times Your eyes
harbor unease, once again I shake my
head, erasing images Madness
designed to appease This time
your tears won't make me heal A pinch of
rage weighs a ton It shapes
the bullet of a gun Fired
once, fired twice Fired one
too many times Get out of
my sight You hide
behind a jalousie When a
tiny light dies in me In a house
full of empty rooms I take
down pictures of you I strip
the bed, I change the sheets Once again Wash off
the loss from my skin I change
my name, for what it's worth Once again I shake my
head, erasing images |
One Too Many Times Tus ojos albergan inquietud, una vez más Sacudo la cabeza, borrando imágenes Locura diseñada para apaciguar Esta vez tus lágrimas no me harán sanar Una pizca de ira pesa una tonelada Da forma a la bala de un arma Disparó una vez, disparó dos veces Disparo demasiadas veces Apártate de mí vista Te escondes detrás de una persiana Cuando una pequeña luz muere en mi En una casa llena de habitaciones vacías Tomo fotos tuyas Desnudo la cama, cambio las sábanas Una vez más Lavar la pérdida de mi piel Cambio mi nombre por lo que vale Una vez más Sacudo la cabeza, borrando imágenes |
Detach Feeling
incompetent ־ no place in the world Afraid to
reach out ־ severed connections Cold
Emotions I'm lost
in agony again Dwindling
spiral Escape the
world, relieve the pain Retracting
into ־ isolation An
expanding ־ empty world Ominous
thoughts ־ dark dreams Resisting
aid - drifting into emptiness Living
nightmares - insomnia Cerebral
stress ־ leading to disaster Rejecting
basic needs ־ plagued by fears Existence
incomplete ־ plagued by fears Cold
Emotions I'm lost
in agony again Dwindling
spiral Escape the
world, relieve the pain No defense
from terror ־ excruciating pain Detach ־
delving into apathy |
Detach Sentirse incompetente: no hay lugar en el mundo Miedo de llegar - conexiones cortadas Emociones frías Estoy perdido en agonía otra vez Espiral espiral Escapar del mundo, aliviar el dolor Retraerse en - aislamiento Un mundo vacío en expansión Pensamientos siniestros - sueños oscuros Resistencia a la ayuda - a la deriva en el vacío Pesadillas vivientes - insomnio Estrés cerebral - llevando al desastre Rechazar las necesidades básicas, plagadas de miedos Existencia incompleta, plagada de miedos Emociones frías Estoy perdido en agonía otra vez Espiral Escapar del mundo, aliviar el dolor Sin defensa del terror: dolor insoportable Separar - profundizar en la apatía |
Seven Demons Mary Seven
demons Mary Brought
shame on her family Mary cut
her own path She did
her own math Timbered a
new box Labeled
unorthodox Mary,
Mary, my love You're the
chosen one You'll see
things no man has ever seen before You're the
first to hear there is joy untold Closest to
hope, you've been loved the most They might
drag you by your hair, by your ankles Seven
demons Mary Keep in
mind - they're unaware |
Seven Demons Mary Siete demonios María Trajo vergüenza a su familia María cortó su propio camino Ella hizo sus propias matemáticas Enmaderó una nueva caja Etiquetado poco ortodoxo María, María, mi amor. Eres la elegida Verás cosas que ningún hombre ha visto antes Eres la primera en escuchar que hay alegría sin contar Más cerca de la esperanza, has sido amada más Pueden arrastrarte por el pelo, por los tobillos. Siete demonios Maria Ten en cuenta que no son conscientes |
Support Becomes Resistance |
Support Becomes Resistance |
Monument Who will
not uphold the sacred façade Repressing
the rise of emotional misery? Who will
call the bluff and reveal reality? Who will
lead them head on, strip them of their shelter? Unlift
your arms (They built a monument) Unsing the
song (They built a monument) Turn
around and face the unpleasant Unfeel the
thrill, come to your senses They built
a wall, fastidiously concerned with spiritualizing Rationalizing
the unease, aligning faith with circumstance Undo the
praise (They built a monument) Unfeel the
joy (They built a monument) Turn
around and face the unpleasant Unfeel the
thrill, bring for the sorrow Who will
not uphold the sacred façade Repressing
the rise of emotional misery? |
Monument ¿Quién no sostendrá la fachada sagrada? ¿Reprimiendo el aumento de la miseria emocional? ¿Quién llamará al farol y revelará la realidad? ¿Quién los dirigirá de frente y los despojará de su refugio? Levanta tus brazos (Construyeron un monumento) Canción sin cantar (Construyeron un monumento) Date la vuelta y enfréntate a lo desagradable Siente la emoción, vuelve a tus sentidos Construyeron un muro, preocupados por la espiritualización. Racionalizando la inquietud, alineando la fe con las circunstancias. Deshacer la alabanza (Ellos construyeron un monumento) Siente la alegría (construyeron un monumento) Date la vuelta y enfréntate a lo desagradable Siente la emoción, trae la tristeza ¿Quién no sostendrá la fachada sagrada? ¿Reprimiendo el aumento de la miseria emocional? |
Loop of Yesterdays I'm moved
by the sound of your voice When we
talk on the phone Though
you've become someone else Exiled
from my body There's
something about your tone Kindness,
the man I used to know There's no
slaughterhouse for this beast Called
longing for the past Cannot
lose myself In a loop
of yesterdays Your
existence in the world Is not a
place called home anymore You blew
it away like an insect That has
landed on your arm Cannot
lose myself In a loop
of yesterdays |
Loop of Yesterdays Me conmueve el sonido de tu voz Cuando hablamos por telefono Aunque te has convertido en alguien más Exiliado de mi cuerpo Hay algo en tu tono Amabilidad, el hombre que solía conocer No hay matadero para esta bestia Llamado anhelo por el pasado No puedo perderme En un bucle de ayer Tu existencia en el mundo Ya no es un lugar llamado hogar Lo sopló como un insecto Que ha aterrizado en tu brazo No puedo perderme En un bucle de ayer |
Rapture Boy Rapture
boy Kissed by
the spirit Ordinary
harmonies Piercing
the heart with divine force Growing,
ever yearning Trying to
live up to (He
became) the gifted one (The one)
who brought the presence Honoring
the cal Trapped in
sentiments of old Fear not
and Heed the
call Anointed Now the
chosen one Trenches
dug, weapons rearmed Ego
fortified Honoring
the call Trapped in
the sentiments of old Growing,
ever yearning Trying to
live up to (He
became) the gifted one (The one)
who brought the presence |
Rapture Boy Chico arrebatado Besado por el espíritu Armonías ordinarias Perforando el corazón con fuerza divina Creciendo, siempre anhelando Tratando de estar a la altura (Se convirtió) en el dotado (El) que trajo la presencia Honrando al llamado Atrapado en sentimientos de antaño No temas y Atiende la llamada Ungido Ahora el elegido Zanjas excavadas, armas armadas Ego fortificado Honrando la llamada Atrapado en los sentimientos de antaño Creciendo, siempre anhelando Tratando de estar a la altura (Se convirtió) en el dotado (El) que trajo la presencia |
Skull Chamber Contemplating
your hands for hours Hoping to
get some answers from your palms You’re
your own biggest mystery Unable to
read the manual This heart
beats too fast In your
dreams buildings collapse The dogs
bark every night The moon
is always full When
sharpening your knife Standing
at the same crossroads You face
the same dilemma In the
torture chamber of your skull You cant
tell right from wrong Open the
door to a stranger And find
out that the stranger Indeed has
a knife No bread
crumbs on the ground How can
you find your way back home Your words
cut like a sword In your
sleep you cry for the ones you love |
Skull Chamber Contemplando tus manos por horas Con la esperanza de obtener algunas respuestas de tus palmas Eres tu propio misterio más grande No se puede leer el manual Este corazón late demasiado rápido En tus sueños los edificios colapsan Los perros ladran todas las noches La luna siempre esta llena Al afilar tu cuchillo Parado en la misma encrucijada Te enfrentas al mismo dilema En la cámara de tortura de tu cráneo No puedes distinguir lo correcto de lo incorrecto Abre la puerta a un extraño Y descubre que el extraño De hecho, tiene un cuchillo No hay migas de pan en el suelo ¿Cómo puedes encontrar el camino de regreso a casa? Tus palabras cortan como una espada Mientras duermes lloras por los que amas |
Kill / Destroy Cautious,
heedful Walking on
pins and needles Don't wake
the monster One
careless bite Transmitting
waves of repugnant impressions Engulfing
the sensorial core Horizon
turning black Rage
erupting Indomitable
fury Demon
inside Screaming:
kill, destroy The devil Nearly
protruding from within Denied, an
immense display of restraint Venomous
snarls paving the way for penitence Yet,
reprise of this allegedly benign act Cannot go
unpunished Horizon
turning black Rage
erupting Indomitable
fury Demon
inside |
Kill / Destroy Cauteloso, atento Caminando sobre alfileres y agujas No despiertes al monstruo Una mordida descuidada Transmitiendo oleadas de impresiones repugnantes Que envuelve el núcleo sensorial El horizonte se vuelve negro Erupción de ira Furia indomable Demonio dentro Gritando: matar, destruir El diablo Casi sobresaliendo desde adentro Negado, una inmensa muestra de moderación Los gruñidos venenosos allanan el camino para la penitencia Sin embargo, la repetición de este acto supuestamente benigno No puede quedar impune El horizonte poniéndose negro Erupción de ira Furia indomable Demonio dentro |
Golden Words Drinking
his words out of his mouth Keep
drinking his words Eating the
gold Until he
moves on Keep
drinking his words Eating the
gold Out of his
mouth I keep pace
with a restless soul One man
who tries to conquer the world Keep
drinking his words Eating the
gold Until he
moves on Keep
drinking his words Eating the
gold Out of his
mouth Now he
travels with his lights off The white
in his eyes is gone While darkness
rides shotgun In my
dreams I can still hear his words A boy with
his head in the clouds Golden
words pour out of his mouth Keep
drinking his words Eating the
gold Until he
moves on Keep
drinking his words Eating the
gold Out of his
mouth |
Golden Words Palabras de oro Bebiendo sus palabras de su boca Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Hasta que siga adelante Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Fuera de su boca Mantengo el ritmo de un alma inquieta Un hombre que trata de conquistar el mundo. Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Hasta que siga adelante Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Fuera de su boca Ahora viaja con las luces apagadas El blanco en sus ojos se ha ido Mientras la oscuridad monta su escopeta En mis sueños todavía puedo escuchar sus palabras. Un niño con la cabeza en las nubes. Palabras doradas salen de su boca Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Hasta que siga adelante Sigue bebiendo sus palabras Comiendo el oro Fuera de su boca |
Ritual Aching We were
walking on fire Almost
dancing with bare feet We felt no
pain, no heat How
beautiful, refined and free You were
dancing with snakes in your hands, Put your
head back, eyes rolled inwards What on
earth was I thinking? Nothings
gonna hurt me Now that
my body's numb from pain I could
face Goliath without flinching Throw me
into the lions den and watch me I'd still
be on my feet |
Ritual Aching Estábamos caminando sobre fuego Casi bailando con los pies descalzos No sentimos dolor ni calor Que hermoso, refinado y libre Estabas bailando con serpientes en tus manos Pon tu cabeza hacia atrás, con los ojos en blanco ¿Qué demonios estaba pensando? Nada me hará daño Ahora que mi cuerpo está entumecido por el dolor Podría enfrentar a Goliat sin estremecerme Tírame al foso de los leones y mírame Todavía
estaría de pie |
No hay comentarios:
Publicar un comentario