jueves, 20 de enero de 2022

My Silent Wake- "There Was Death"

 


1. A Dying Man's Wish

As he lay on the verge of death

The house soaking in grief

A last request while blood flows in his veins

A valediction

Time enough before the beckoning grave

 

Who would deny a dying man's wish?

 

Too late to wake up to the fullness of this cruelty

Feel his desolation curse this callous fucking vanity

I see no way back, a closing door, so plead no more

And as he slips away, severed cords fall.

 

Who would deny a dying man's wish?

Who would decline this final wish?

Too late now this loss is eternal

No healing this agony ingrained.

 

Sorrow seeps,

Freezing cold beneath my skin.

Hope lies broken

Dead within

 

Your choice

No I won't be here

Wretched and scared

Your choice

No I won't be here

Broken frail

Your choice

No I won't be here

Denied, forsaken, rejected, blamed

Your choice

No I won't be here

Dead and gone

I am ashes

I am ashes

I am ashes

 

I cannot reach you.

 

Who would deny a dying man's wish?

An angel to all, innocent soul

1. A Dying Man's Wish

Mientras yacía al borde de la muerte

La casa empapada de dolor

Una última petición mientras la sangre corre por sus venas

Una despedida

Tiempo suficiente antes de que la tumba te llame

 

¿Quién negaría el deseo de un moribundo?

 

Demasiado tarde para despertar a la plenitud de esta crueldad

Siento su desolación maldecir esta maldita vanidad insensible

No veo camino de regreso, una puerta cerrándose, así que no supliques más

Y mientras se escapa, caen cuerdas cortadas.

 

¿Quién negaría el deseo de un moribundo?

¿Quién rechazaría este último deseo?

Demasiado tarde ahora esta pérdida es eterna

No hay curación de esta agonía arraigada.

 

El dolor se filtra,

Gélido debajo de mi piel.

La esperanza yace rota

Muerto dentro

 

Tu elección

No, no estaré aquí

Miserable y asustado

Tu elección

No, no estaré aquí

Frágil

Tu elección

No, no estaré aquí

Negado, abandonado, rechazado, culpado

Tu elección

No, no estaré aquí

Muerto y olvidado

Soy cenizas

Soy cenizas

Soy cenizas

 

No te puedo alcanzar.

 

¿Quién negaría el deseo de un moribundo?

Un ángel para todos, alma inocente

2. Damnatio Memoriae

Cast out

Exiled

Burn each memory

All defiled

 

Erased us from time

A living death now asigned

Damnatio memoriae

 

Broken

Confined

Scared and paralysed

So reviled

 

Erased us from time

A living death now asigned

Damnatio memoriae

 

Living through death - everything melting away

Crying out crying out - everything falls away

 

Facing separation eternal

From days of suffering darkness

Nothing left but the end of life

Nothing left but the silence

 

I see no remorse

Erased from time

No sorrow, no shame

Curse us in our pain.

 

Reject

Decline

Forget the years

Hateful lines

 

Erased us from time

A living death now asigned

Damnatio memoriae

 

Living through death - everything melting away

Crying out crying out - everything falls away

 

But something has warped inside

A world of selfish excuses

And now compassion has bled and died

So goodbye so goodbye so goodbye.

Damnatio

Memoriae

2. Damnatio Memoriae

Arrojado

Exiliado

Quema cada recuerdo

Todo profanado

 

Nos borró del tiempo

Una muerte en vida ahora asignada

Damnatio memoriae

 

Quebrado

Confinado

Asustado y paralizado

Tan vilipendiado

 

Nos borró del tiempo

Una muerte en vida ahora asignada

Damnatio memoriae

 

Viviendo la muerte, todo se derrite

Gritando, gritando, todo se cae

 

Frente a la separación eterna

De días de sufrimiento en la oscuridad

No queda nada más que el final de la vida

No queda nada más que el silencio

 

No veo remordimiento

Borrado del tiempo

Sin pena, sin vergüenza

Maldícenos en nuestro dolor.

 

Rechazar

Declinar

Olvida los años

Lineas de odio

 

Nos borró del tiempo

Una muerte en vida ahora asignada

Damnatio memoriae

 

Viviendo la muerte, todo se derrite

Gritando, gritando, todo se cae

 

Pero algo se ha deformado por dentro

Un mundo de excusas egoístas

Y ahora la compasión ha sangrado y muerto

Adiós, adiós, adiós.

Condenación

Memoria

3. Killing Flaw

With sorrow you row to a land sick with rot

That which has passed may not be undone

Yet guilt wars with love and coldly compels

To seek salvation through suffering

 

Your trials, your flaws

Made for you a shroud

You turn from the darkness

But running, it grows

Truth is a sword

To plunge in your heart

Or make battle with gods

Who won't hear your prayers

 

The hardest battle, fought in your mind

It's not your own end that you fear

The corpse-fog swells, within hides death

Even obscured you still know the path

Darkness speaks and you listen, why?

A voice screams "Turn back!", another cries "On!"

Your own mouth is silent

Save for wails and screams

 

Through fear you persist

Your blade, your redemption

Your shame, your armour

Your bleak killing flaw

Those gods lie defeated

Blood flows 'cross your skin

It nurtures the earth

Brings flowers of light

 

This land you now claim

Raw and absolved

In hell how you've suffered

You've strived and you've won

Yet still the weeds grow in

Your garden of remorse

Your pain was for nothing

Your bleak killing flaw

 

3. Killing Flaw

Con dolor rema a una tierra enferma de podredumbre

Lo que ha pasado no se puede deshacer

Sin embargo, la culpa lucha con el amor y fríamente obliga

Buscar la salvación a través del sufrimiento

 

Tus pruebas, tus defectos

Hecho para ti una mortaja

Te alejas de la oscuridad

Pero corriendo, crece

La verdad es una espada

Sumergirse en tu corazón

O pelear con dioses

¿Quién no escuchará tus oraciones?

 

La batalla más dura, peleada en tu mente

No es tu propio final lo que temes

La niebla del cadáver se hincha, dentro se esconde la muerte

Incluso oscurecido, todavía conoces el camino

La oscuridad habla y escuchas, ¿por qué?

Una voz grita "¡Vuelve atrás!", Otra grita "¡Adelante!"

Tu propia boca calla

Excepto para lamentos y gritos

 

Por miedo persistes

Tu espada, tu redención

Tu vergüenza, tu armadura

Tu sombría falla asesina

Esos dioses yacen derrotados

La sangre fluye por tu piel

Nutre la tierra

Trae flores de luz

 

Esta tierra que ahora reclamas

Crudo y absuelto

En el infierno como has sufrido

Te has esforzado y has ganado

Sin embargo, la maleza sigue creciendo

Tu jardín de remordimientos

Tu dolor fue en vano

Tu sombría falla asesina

4. Ghosts Of Parlous Lives

Ghosts of vanquished lives

Haunt your oppressers

You were spared nothing

To supply their greed

Ghosts of enslaved lives

They had their heaven

You who had nothing

Show them suffering

 

Helpless, you watched your children die

One by one

Each one damned from birth

You loved them all, your pride, your joy

No one knew their worth

Their children thrive and revel in riches

Gods who watched you fall

They have more than they will ever need

They will ask for more

 

Ghosts of parlous lives

Paupers and pilgrims

Broken and blinded

You have lost your way

Ghosts of erased lives

You have no headstone

To mark your passing

From a cursed life

 

Imprisoned for trying to survive

Taking enough to stay alive

From their stores of plenty

Caught in your misdeeds

Paid in blood for your crimes

Broken down before your time

Nothing of you remains behind.

 

You who worked so hard for pittance

You who had nothing to call your own

Helpless you watched your beloved suffer

You who begged before their thrones

 

Haunt them all in their filthy splendour

And bring them broken to their knees

Haunt them all in their filthy splendour

And bring them broken to their knees

Haunt them all in their filthy splendour

Observe them crawling at your feet.

4. Ghosts Of Parlous Lives

Fantasmas de vidas vencidas

Persigue a tus opresores

No te ahorraste nada

Para suplir su codicia

Fantasmas de vidas esclavizadas

Ellos tenían su cielo

No tenías nada

Muéstrales sufrir

 

Indefenso, viste morir a tus hijos

Uno a uno

Cada uno condenado de nacimiento

Los amabas a todos, tu orgullo, tu alegría

Nadie sabía su valor

Sus hijos prosperan y se deleitan con las riquezas

Dioses que te vieron caer

Tienen más de lo que necesitarán

Pedirán más

 

Fantasmas de vidas lamentables

Mendigos y peregrinos

Roto y cegado

Has perdido tu camino

Fantasmas de vidas borradas

No tienes lápida

Para marcar tu paso

De una vida maldita

 

Encarcelado por intentar sobrevivir

Tomando lo suficiente para sobrevivir

De sus reservas de abundancia

Atrapado en tus fechorías

Pagado con sangre por tus crímenes

Desglosado antes de tu tiempo

Nada de ustedes se queda atrás.

 

Tú que trabajaste tan duro por miseria

Tú que no tenías nada que llamar tuyo

Indefenso, viste sufrir a tu amado

Tú que suplicabas ante sus tronos

 

Perseguirlos a todos en su inmundo esplendor

Y traerlos rotos a sus rodillas

Perseguirlos a todos en su inmundo esplendor

Y traerlos rotos a sus rodillas

Perseguirlos a todos en su inmundo esplendor

Obsérvelos gatear a sus pies.

5. Mourning The Loss Of The Living

Consistently drip-fed insidious malice

What is a child to believe?

They are the victims too

I mourn the dead and I grieve for them

Sorrow returns again and again.

Grief for the dead and the living who

Hate as these victims do.

5. Mourning The Loss Of The Living

Malicia insidiosa constantemente alimentada por goteo

¿Qué debe creer un niño?

Ellos también son las víctimas

Lloro a los muertos y lloro por ellos

El dolor vuelve una y otra vez.

Dolor por los muertos y los vivos que

Odio como lo hacen estas víctimas.

6. There Was Death

In my death

All will die

We will be

Freed from time

Fraying ends

Of our lives

Fly as one

All in line

 

In an instant

Everything melts away

Universal and swift our decline

Ending all time

 

There was death

There was grief

Were you here

Did I leave?

Voices spoke

There was light

Without thought

Without sight

 

Braced myself and I watched you cry

Felt the outside rushing by

Where was the ending, when did we die?

Watching, waiting as we fly.

 

--End of--

 

--Nothing--

 

Beginnings, endings all in line

Something exists outside of our feeble minds

And so we were mistaken

Imprisoned in our time

Tied up in the boundaries

Of our symbols and signs

 

Of Science of religion

Chained to these confines.

6. There Was Death

En mi muerte

Todos morirán

Estaremos

Liberados del tiempo

Extremos deshilachados

De nuestras vidas

Volar como uno

Todo en línea

 

En un instante

Todo se derrite

Universal y rápido nuestro declive

Terminando todo el tiempo

 

Hubo muerte

Hubo dolor

Estuviste aquí

Me fui

Las voces hablaron

Hubo luz

Sin pensar

Sin vista

 

Me preparé y te vi llorar

Sentí el exterior corriendo

¿Dónde estaba el final, cuándo morimos?

Observando, esperando mientras volamos.

 

--Final de--

 

--Nada--

 

Comienzos, finales todos en línea

Algo existe fuera de nuestras mentes débiles

Y entonces nos equivocamos

Encarcelado en nuestro tiempo

Atado en los límites

De nuestros símbolos y signos

 

De la ciencia de la religión

Encadenado a estos confines.

7. Walls Within Walls

The fight is really over this time

They had to win the war

And showed us the depths of their cold indifference

Walls within walls

Impenetrable distances

Relinquishing the hopes of many years

So much foolish hope

So much regret

So much pain

 

Everything in black and white in their eyes

Everything in black and white is disguised

 

The colours and greys moving in and out of shadows in my world within

Walls within

And one day I understood

Some things can't be saved

Nothing will remain

Where nothing has been changed

 

Open your eyes

 

Even decay, even the broken things

Everything looks good in their black and white

You can't see the blood or the filth or polluted skies

You can't see the world like that this time

Outside the walls it's another crime

inside the heart it's another crime

There on the screen it's another crime

They've tainted our world

They've broken mine.

 

Everything in black and white is disguised

Nothing left in black and white in my eyes

7. Walls Within Walls

La pelea realmente ha terminado esta vez

Tenían que ganar la guerra

Y nos mostró las profundidades de su fría indiferencia

Muros dentro de muros

Distancias impenetrables

Renunciar a las esperanzas de muchos años

Tanta esperanza tonta

Tanto arrepentimiento

Mucho dolor

 

Todo en blanco y negro en sus ojos

Todo en blanco y negro está disfrazado

 

Los colores y grises entrando y saliendo de las sombras en mi mundo interior

Paredes dentro

Y un dia entendí

Algunas cosas no se pueden salvar

Nada quedará

Donde nada ha cambiado

 

Abre tus ojos

 

Incluso la descomposición, incluso las cosas rotas

Todo se ve bien en su blanco y negro

No puedes ver la sangre o la suciedad o cielos contaminados

No puedes ver el mundo así esta vez

Fuera de las paredes es otro crimen

dentro del corazón es otro crimen

Ahí en la pantalla es otro crimen

Han contaminado nuestro mundo

Han roto el mío.

 

Todo en blanco y negro está disfrazado

No queda nada en blanco y negro en mis ojos

8. No End To Sorrow

Hands are held

Within your hands

Every breath a gift

Laughter rings within your walls

A room they fill may silent fall

 

My Sorrow is yours

 

Photographs adorn the walls

Where autumn sun

Long shadows cast

Memories of treasured times

Burning hearts lock tears inside

 

Hands were held

Within these hands

Every breath a gift

Laughter rang within these walls

A room they filled now Silent falls

 

8. No End To Sorrow

Se toman las manos

En tus manos

Cada respiro un regalo

La risa suena dentro de tus paredes

Una habitación que llenan puede caer en silencio

 

Mi dolor es tuyo

 

Fotografías adornan las paredes

Donde sol de otoño

Largas sombras proyectadas

Recuerdos de tiempos preciados

Corazones ardientes bloquean las lágrimas dentro

 

Se tomaron las manos

Dentro de estas manos

Cada respiro un regalo

La risa sonó dentro de estas paredes

Una habitación que llenaban ahora

El silencio cae

9. An End To Suffering

Flightless bird

How will you flee

This winter's grip

This frigid sea?

 

Lay down to sleep

Your Mother's nest

And be at peace

In eternal rest

 

Return to dust

Return to dust

Return to dust

9. An End To Suffering

Ave que no puede volar

Como vas a huir

El agarre de este invierno

¿Este mar helado?

 

Acuéstate a dormir en

El nido de tu madre

Y estar en paz

En eterno descanso

 

Volver al polvo

Volver al polvo

Volver al polvo

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario