jueves, 20 de enero de 2022

My Silent Wake- The Anatomy of Melancholy

 



DISCO 1

Finio

 

Finio

2. The Dying Things We're Living For

I've seen the evil so many hands have done

I've seen the beauty of the earth and of the setting sun

And on my knees I've begged for battles to be won

But when we bleed no more, what do we become?

 

And when at last we breathe our final precious breath

I hope there's something more

What are we hoping for?

(What are we yearning for?)

 

Without a guiding hand we wander endlessly

Am I a fool to seek release from all that's killing me?

When time has passed for once held certainties

A need remains: a refuge from your misery

 

And when at last we breathe our final precious breath

And when at last we're summoned unto death

Is there an open door?

Will there be any more?

What will remain from all these dying things we're living for?

 

I've seen the evil so many hands have done

I've seen the beauty of the earth and of the setting sun

And on my knees I've cried to you for battles to be won

Will you be standing there when the dying is done?

 

2. The Dying Things We're Living For

He visto el mal que tantas manos han hecho

He visto la belleza de la tierra y del sol poniente

Y de rodillas rogué que se ganaran las batallas

Pero cuando no sangramos más, ¿en qué nos convertimos?

 

Y cuando por fin respiramos nuestro precioso aliento final

Espero que haya algo mas

¿Qué estamos esperando?

(¿Qué anhelamos?)

 

Sin una mano que nos guíe, deambulamos sin cesar

¿Soy un tonto por buscar la liberación de todo lo que me está matando?

Cuando haya pasado el tiempo por una vez se mantuvieron las certezas

Queda una necesidad: un refugio de tu miseria

 

Y cuando por fin respiramos nuestro precioso aliento final

Y cuando por fin somos convocados a muerte

¿Hay alguna puerta abierta?

¿Habrá más?

¿Qué quedará de todas estas cosas moribundas por las que vivimos?

 

He visto el mal que tantas manos han hecho

He visto la belleza de la tierra y del sol poniente

Y de rodillas te he llorado para que se ganen batallas

¿Estarás ahí parado cuando la muerte termine?

3. Severed

Do you hear me when I cry out?

Do you see me in my darkest hour?

 

And as I passed through the years

Joy become tainted with sorrow

So dark, the way

I could no longer follow

Where doubt and fear reside

Killing dreams, casting beauty aside

Can you reach me?

Through these walls that I hide behind

 

I could feel you in the stillness

And your morning lit my darkest hour

 

And I need you

Must I carry this weight forever?

Have I grieved you?

Have I severed my hope forever?

 

As we fall through the void of our broken dreams

Crying out to the only one left to hear

When the weight of our burdens, becomes too great

Can we lift up our eyes, I believe that it's not too late

 

And as we wish for hope that transcends the vanity of men

Deep down - inside, we yearn to begin again

Leave your fears behind

Cast your sorrow aside

Come close to me

As the walls fall away as the gates open wide

 

3. Severed

¿Me escuchas cuando grito?

¿Me ves en mi hora más oscura?

 

Y a medida que pasaba por los años

La alegría se mancha de dolor

Tan oscuro, el camino

Ya no pude seguir

Donde residen la duda y el miedo

Matando sueños, dejando la belleza a un lado

¿Puedes contactarme?

A través de estas paredes en las que me escondo

 

Pude sentirte en la quietud

Y tu mañana iluminó mi hora más oscura

 

Y te necesito

¿Debo llevar este peso para siempre?

¿Te he entristecido?

¿He cortado mi esperanza para siempre?

 

Mientras caemos por el vacío de nuestros sueños rotos

Gritando al único que queda para escuchar

Cuando el peso de nuestras cargas se vuelve demasiado grande

¿Podemos levantar los ojos? Creo que no es demasiado tarde

 

Y como deseamos una esperanza que trascienda la vanidad de los hombres

En el fondo, en el interior, anhelamos comenzar de nuevo

Deja tus miedos atrás

Deja tu dolor a un lado

Acércate a mi

Mientras las paredes se caen mientras las puertas se abren de par en par

4. Heretic

As I feel the warming sun upon the earth

I stand outside the gates of my birth

Wise men know the answers, see them raise their stones

i stand here alone

 

Inside of the city gates, they gather round

Too enthralled by their designs to hear the sound

Voices of the dispossessed; they cry for hope

But they cry alone

 

Where is the voice inside to comfort me?

I plead. I cry for you

I'm lost within the fields of emptiness

So blind, paralysed

Don't leave me here to die

 

We're lost within the fields of emptiness

So blind, paralysed

Have we been left to die?

 

I have seen the morning sun

I have lived under the glow of life

Am I lost? A darker path I walk alone

Too weary to return; too weak to carry on

 

There must be a way to see you

I shy away as the hypocrites' whips crack

Their words, their wisdom, mean nothing to me anymore

My hope torn like rags on this beggar's back

 

They lead you up the hill as one accused of blasphemy

Observe you coldly, as they tie your body to the cross

And as you bleed they search their souls and find no guilt within

Self righteous killers- never knowing what they've lost

 

Still I want to stand before you

Still I'm locked within this cage

I want to see beyond their cities

To the place where only you remain

 

Still I falter when I run from you

I see an image of your pain

I want to see beyond their cities

To the place where only you remain

I see

Your pain

Look beyond their cities

To this place

 

I bleed I cry, I plead for you

 

4. Heretic

Mientras siento el sol calentando sobre la tierra

Estoy fuera de las puertas de mi nacimiento

Los hombres sabios conocen las respuestas, míralos levantar sus piedras

estoy aquí solo

 

Dentro de las puertas de la ciudad, se reúnen alrededor

Demasiado cautivado por sus diseños para escuchar el sonido

Voces de desposeídos; ellos lloran por esperanza

Pero lloran solos

 

¿Dónde está la voz interior para consolarme?

Me declaro. Lloro por ti

Estoy perdido dentro de los campos del vacío

Tan ciego, paralizado

No me dejes aquí para morir

 

Estamos perdidos en los campos del vacío

Tan ciego, paralizado

¿Nos han dejado morir?

 

He visto el sol de la mañana

He vivido bajo el resplandor de la vida

¿Estoy perdido? Un camino más oscuro, un camino solo

Demasiado cansado para volver; demasiado débil para continuar

 

Debe haber una manera de verte

Me alejo cuando los látigos de los hipócritas se rompen

Sus palabras, su sabiduría, ya no significan nada para mí

Mi esperanza se rasga como trapos en la espalda de este mendigo

 

Te llevan colina arriba como acusado de blasfemia

Te observo fríamente, mientras atan tu cuerpo a la cruz

Y mientras sangras, buscan sus almas y no encuentran culpa dentro

Asesinos santurrones, sin saber nunca lo que han perdido

 

Todavía quiero estar delante de ti

Todavía estoy encerrado dentro de esta jaula

Quiero ver más allá de sus ciudades

Al lugar donde solo tú te quedas

 

Todavía titubeo cuando huyo de ti

Veo una imagen de tu dolor

Quiero ver más allá de sus ciudades

Al lugar donde solo tú te quedas

Veo

Tu dolor

Mira más allá de sus ciudades

A este lugar

 

Sangro, lloro, suplico por ti

5. Into Silence

Did you get a glimpse of how it's meant to be?

As a child in a perfect world, lost within your dreams

And did you wake one day to find you've lost it all?

Take refuge in your memories

 

Time keeps moving on

Yesterday is lost forever

Those precious dreams forgone

It leaves you cold inside

 

Now the hour has passed from us

Into silence

 

So is this how life's supposed to be?

Do you remember now, how you used to feel?

And do you weep alone and grieve for passing years?

Take refuge, my friend, in your memories

 

Time keeps moving on

Yesterday is lost forever

Those precious dreams forgone

Still we yearn for something more

 

The prison of lifeless apathy

Creeping slowly, endless entropy

This burden-our mortality

All our fears, all our vanity

Rise above this numbing agony

While there's something left to feel

No refuge in my memories

Today, tomorrow is everything

 

Today we make a path to walk upon

Tomorrow to wake, and then to journey on

 

For the hour is now upon us

5. Into Silence

¿Pudiste vislumbrar cómo debe ser?

Como un niño en un mundo perfecto, perdido dentro de tus sueños

¿Y te despertaste un día para descubrir que lo perdiste todo?

Refúgiate en tus recuerdos

 

El tiempo sigue pasando

El ayer perdido para siempre

Esos preciosos sueños perdidos

Te deja frío por dentro

 

Ahora la hora ha pasado de nosotros

En silencio

 

Entonces, ¿así es como se supone que es la vida?

¿Recuerdas ahora cómo te sentías?

¿Y lloras solo y lloras por el paso de los años?

Refúgiate, amigo mío, en tus recuerdos

 

El tiempo sigue pasando

El ayer perdido para siempre

Esos preciosos sueños perdidos

Todavía anhelamos algo más

 

La prisión de la apatía sin vida

Arrastrándose lentamente, entropía sin fin

Esta carga, nuestra mortalidad

Todos nuestros miedos, toda nuestra vanidad

Levántate por encima de esta agonía entumecedora

Mientras queda algo por sentir

Sin refugio en mis recuerdos

Hoy mañana es todo

 

Hoy hacemos un camino para caminar

Mañana para despertar y luego seguir adelante

 

Porque la hora está ahora sobre nosotros

Wobe

Wobe

7. Sullen Earth

Night falls swiftly upon this sullen earth

Nothing lasts

Tomorrow all is gone

Tomorrow all is one

Again

All around I see rebirth, decay

It cannot last

Tomorrow all is gone

Tomorrow all is one

Again

 

Nothing lasts

Tomorrow all is gone

 

Time passed us slowly long ago

Within the woods and fields we roamed

Our joyful voices carried far away

To echo around the trees and stones

And in the end return us home

The glow of summer evenings falling on our way

But childhood ends, the wars begin

We chase our dreams-we break, we mend

Then wonder what became of yesterday

We make decisions through our pain

And bow our heads to run through flames

As revolution finds us once again

 

We know we each must walk - as all must walk

We each must walk alone

And we all must stand, blindly with our outstretched hands

To face this world alone

 

Where is the life we longed for?

What happened to the dreams we dreamed together?

Where is the hope we longed for?

What happened to those dreams now lost forever?

 

All alone in mourning

Is there any more?

See the leaves are falling

Lost forevermore

As the fires are burning

Only ash remains

Today as always

Dust to dust again

 

Again

 

Take me away

Take me so far away

When I lie in the earth, I so loved to roam

As it takes to itself my broken form

I'm falling away

Falling so far away

As I sink ever deeper I cry to you

Lift me out of the depths of this sullen earth

 

7. Sullen Earth

La noche cae rápidamente sobre esta tierra sombría

Nada dura

Mañana todo se habrá ido

Mañana todo será uno

Otra vez

A mi alrededor veo renacimiento, decadencia

No puede durar

Mañana todo se ha ido

Mañana todo es uno

De nuevo

 

Nada dura

Mañana todo se habrá ido

 

El tiempo nos pasó lentamente hace mucho tiempo

Dentro de los bosques y campos vagamos

Nuestras alegres voces se fueron

Para hacer eco alrededor de los árboles y las piedras

Y al final devuélvanos a casa

El resplandor de las tardes de verano cayendo en nuestro camino

Pero la infancia termina, comienzan las guerras

Perseguimos nuestros sueños, rompemos, reparamos

Entonces me pregunto qué fue de ayer

Tomamos decisiones a través de nuestro dolor

E inclinamos la cabeza para correr a través de las llamas

Como la revolución nos encuentra una vez más

 

Sabemos que todos debemos caminar, como todos debemos caminar

Todos debemos caminar solos

Y todos debemos estar de pie, a ciegas con nuestras manos extendidas

Para enfrentar este mundo solo

 

¿Dónde está la vida que anhelamos?

¿Qué pasó con los sueños que soñamos juntos?

¿Dónde está la esperanza que anhelamos?

¿Qué pasó con esos sueños ahora perdidos para siempre?

 

Completamente solo de luto

¿Hay más?

Mira que las hojas caen

Perdido para siempre

Mientras los fuegos arden

Solo queda ceniza

Hoy como siempre

Polvo al polvo de nuevo

 

De nuevo

 

Llévame

Llévame tan lejos

Cuando me acuesto en la tierra, me encantaba vagar

Como toma para sí mi forma rota

Me estoy cayendo

Cayendo tan lejos

Mientras me hundo cada vez más profundo, te lloro

Sácame de las profundidades de esta tierra hosca

8. Sturm

Come now to me

From this hell you've seen

Lost to the sea

I have seen you grieve

 

Your tears have torn

Shot down in your wars

Weather the storm

I've lived through them all

 

The broken, the poor

Have been given more

They see the dawn

As their masters mourn

 

They bleed they fall

So few hear my call

I am the door

I would gather all

8. Sturm

Ven ahora a mi

De este infierno que has visto

Perdido en el mar

Te he visto llorar

 

Tus lágrimas se han desgarrado

Derribado en tus guerras

Clima de tormenta

Los he vivido todos

 

El roto, el pobre

Se les ha dado más

Ven el amanecer

Mientras sus amos lloran

 

Ellos sangran caen

Tan pocos escuchan mi llamada

Yo soy la puerta

Los reuniré a todos

 

DISCO 2

The Anatomy of Melancholy

The Anatomy of Melancholy

Revolution

You hope one day to feel less of this confusion

To find that lasting peace is more than an illusion

But then you wake to face another revolution

 

And as the world keeps turning

You feel you're left behind

 

Is there another world beyond this cold existence

Can hope return to us despite our own resistance

I wish the light would come and filter through this distance

 

I hope one day to feel less of this confusion

To find that lasting peace is more than an illusion

But as I wake each day it is to revolution

Revolution

Esperas algún día sentir menos de esta confusión

Para encontrar que la paz duradera es más que una ilusión

Pero luego te despiertas para enfrentar otra revolución

 

Y mientras el mundo sigue girando

Te sientes dejado atrás

 

¿Hay otro mundo más allá de esta fría existencia?

¿Puede la esperanza volver a nosotros a pesar de nuestra propia resistencia?

Ojalá la luz viniera y se filtrara a través de esta distancia

 

Espero algún día sentir menos de esta confusión

Para encontrar que la paz duradera es más que una ilusión

Pero a medida que me despierto cada día es una revolución

In The Glow Of The Autumn Sun

In the glow of the autumn sun

We walk again in fallen leaves

And as I draw you near

I hear the sound of the bells from faraway

Carried on the breeze

Bringing with it all this yearning

To be at peace again

 

In the chill of the winter wind

I walk again in solitude

And as I bow my head

I hear the echoes of things long passed away

Carried on the air

Bringing with them all this yearning

To be at peace again

In The Glow Of The Autumn Sun

En el resplandor del sol de otoño

Caminamos de nuevo en hojas caídas

Y mientras te acerco

Escucho el sonido de las campanas desde lejos

Llevado por la brisa

Trayendo consigo todo este anhelo

Estar en paz de nuevo

 

En el frío del viento de invierno

Vuelvo a caminar en soledad

Y mientras inclino mi cabeza

Escucho los ecos de cosas que pasaron hace mucho tiempo

Llevado en el aire

Trayendo con ellos todo este anhelo

Estar en paz de nuevo

 

Look Beyond The Flesh, Look Beyond The Mind

We see the sin before the saint

We see the curse before the blessing

We shake the little that remains

Until we are left with nothing

 

Look beyond the flesh, look beyond the mind

 

We see the freak before the person

We see the scars before the healing

We hear the lie before the reason

We crave the answer not it's meaning

 

We seek the judgement and not the understanding

We see the house and not the place we shared

We look past the story to the ending

We see the tears and not the soul you bared

 

Look Beyond The Flesh, Look Beyond The Mind

Mira más allá de la carne, mira más allá de la mente

Vemos el pecado ante el santo

Vemos la maldición antes que la bendición

Sacudimos lo poco que queda

Hasta que nos quedemos sin nada

 

Mira más allá de la carne, mira más allá de la mente

 

Vemos al monstruo antes que la persona

Vemos las cicatrices antes de la curación

Escuchamos la mentira antes que la razón

Anhelamos la respuesta, no su significado

 

Buscamos el juicio y no el entendimiento

Vemos la casa y no el lugar que compartimos

Miramos más allá de la historia hasta el final

Vemos las lágrimas y no el alma que desnudaste

Dying From The Fear Of Death

Dying from the fear of death

Could this be my final breath

Hold my head up to the light

Darker now my fading sight

Carried on the turning tide

Further ever from your side

I have felt the longing grow

All my deeds lie wasted now

I am longing to be free

I am calling out to thee

But your voice is gone from me

Now your voice has gone from me

 

Dying From The Fear Of Death

Morir de miedo a la muerte

¿Podría ser este mi último aliento?

Sostén mi cabeza hacia la luz

Más oscura ahora mi vista desvanecida

Llevado en la marea cambiante

Más lejos de tu lado

He sentido crecer el anhelo

Todas mis acciones yacen en vano

Anhelo ser libre

Te estoy llamando

Pero tu voz se ha ido de mi

Ahora tu voz se ha ido de mi

Oceans Of Time

Shadows will fall soon on all we have loved

Leaving forever

 

We are swept away

Lost on oceans of time

Seems like some other heart beating

 

When you look back on all we have lost

As tears fall

 

Are we just swept away

Children running from time

Seems like some other heart beating

 

Whatever happened to mine?

Oceans Of Time

Las sombras caerán pronto sobre todo lo que amamos

Dejando para siempre

 

Somos barridos

Perdido en los océanos del tiempo

Parece que otro corazón late

 

Cuando miras hacia atrás en todo lo que hemos perdido

Mientras caen las lágrimas

 

¿Estamos simplemente barridos?

Niños corriendo del tiempo

Parece que otro corazón late

 

¿Qué pasó con el mío?

A Photograph

On the mantelpiece stands a photograph

Soldier and his bride

One of many who had to leave

To march, to fight, to die

 

She will always remember you and the look in your eyes

One of many who had to leave

 

And they pushed you to the limit

Fighting man, a frightened child

And you saw her on the battlefield

The closing moments of your life

 

They will always remember you and the look in your eyes

One of many who had to leave

 

She is old now, she has lived long, and not a day goes by

Without a thought of you

 

An unspoken hope

To walk with you beyond the skies

A Photograph

En la repisa de la chimenea hay una fotografía

Soldado y su novia

Uno de los muchos que tuvieron que irse

Marchar, luchar, morir

 

Ella siempre te recordará y la mirada en tus ojos

Uno de los muchos que tuvieron que irse

 

Y te empujaron al límite

Hombre luchador, niño asustado

Y la viste en el campo de batalla

Los momentos finales de tu vida

 

Siempre te recordarán y la mirada en tus ojos

Uno de los muchos que tuvieron que irse

 

Ella es vieja ahora, ha vivido mucho, y no pasa un día

Sin pensar en ti

 

Una esperanza tácita

Para caminar contigo más allá de los cielos

To Bid Farewell

Too soon, you slipped away

Those doors opened once again

My friend I miss you so

But you left something here below

 

Today, through meadows of our minds

We remember your dear life

Goodbye - and though we weep

Painless now you sleep

 

Gathered here

Each to relay

The love, words fail

We all try in our way

To bid farewell

To Bid Farewell

Demasiado pronto, te escapaste

Esas puertas se abrieron una vez más

Amigo mío, te extraño tanto

Pero dejaste algo aquí abajo

 

Hoy, a través de los prados de nuestras mentes

Recordamos tu querida vida

Adiós, y aunque lloremos

Sin dolor ahora duermes

 

Reunidos aquí

Cada uno para retransmitir

El amor, las palabras fallan

Todos intentamos en nuestro camino

Para despedir

Storm

Come now to me

From this hell you've seen

Lost to the sea

I have seen you grieve

 

Your tears have torn

Shot down in your wars

Weather the storm

I've lived through them all

 

They bleed they fall

So few hear my call

I am the door

I would gather all

 

Do you hear my call

I have lived through the storm

Shot down in all your wars

I have bled and given all

Storm

Ven ahora a mi

De este infierno que has visto

Perdido en el mar

Te he visto llorar

 

Tus lágrimas se han desgarrado

Derribado en tus guerras

Clima de tormenta

Los he vivido todos

 

Ellos sangran caen

Tan pocos escuchan mi llamada

Yo soy la puerta

Reuniría todo

 

Escuchas mi llamada

He vivido la tormenta

Derribado en todas tus guerras

He sangrado y dado todo

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario