DISCO
1
Finio |
Finio |
2. The Dying Things We're Living For I've seen
the evil so many hands have done I've seen
the beauty of the earth and of the setting sun And on my
knees I've begged for battles to be won But when
we bleed no more, what do we become? And when
at last we breathe our final precious breath I hope
there's something more What are
we hoping for? (What are
we yearning for?) Without a
guiding hand we wander endlessly Am I a
fool to seek release from all that's killing me? When time
has passed for once held certainties A need
remains: a refuge from your misery And when
at last we breathe our final precious breath And when
at last we're summoned unto death Is there
an open door? Will there
be any more? What will
remain from all these dying things we're living for? I've seen
the evil so many hands have done I've seen
the beauty of the earth and of the setting sun And on my
knees I've cried to you for battles to be won Will you
be standing there when the dying is done? |
2. The Dying Things We're Living For He visto el mal que tantas manos han hecho He visto la belleza de la tierra y del sol poniente Y de rodillas rogué que se ganaran las batallas Pero cuando no sangramos más, ¿en qué nos convertimos? Y cuando por fin respiramos nuestro precioso aliento final Espero que haya algo mas ¿Qué estamos esperando? (¿Qué anhelamos?) Sin una mano que nos guíe, deambulamos sin cesar ¿Soy un tonto por buscar la liberación de todo lo que me está matando? Cuando haya pasado el tiempo por una vez se mantuvieron las certezas Queda una necesidad: un refugio de tu miseria Y cuando por fin respiramos nuestro precioso aliento final Y cuando por fin somos convocados a muerte ¿Hay alguna puerta abierta? ¿Habrá más? ¿Qué quedará de todas estas cosas moribundas por las que vivimos? He visto el mal que tantas manos han hecho He visto la belleza de la tierra y del sol poniente Y de rodillas te he llorado para que se ganen batallas ¿Estarás ahí parado cuando la muerte termine? |
3. Severed Do you
hear me when I cry out? Do you see
me in my darkest hour? And as I
passed through the years Joy become
tainted with sorrow So dark,
the way I could no
longer follow Where
doubt and fear reside Killing
dreams, casting beauty aside Can you
reach me? Through
these walls that I hide behind I could
feel you in the stillness And your
morning lit my darkest hour And I need
you Must I
carry this weight forever? Have I
grieved you? Have I
severed my hope forever? As we fall
through the void of our broken dreams Crying out
to the only one left to hear When the
weight of our burdens, becomes too great Can we
lift up our eyes, I believe that it's not too late And as we
wish for hope that transcends the vanity of men Deep down
- inside, we yearn to begin again Leave your
fears behind Cast your
sorrow aside Come close
to me As the
walls fall away as the gates open wide |
3. Severed ¿Me escuchas cuando grito? ¿Me ves en mi hora más oscura? Y a medida que pasaba por los años La alegría se mancha de dolor Tan oscuro, el camino Ya no pude seguir Donde residen la duda y el miedo Matando sueños, dejando la belleza a un lado ¿Puedes contactarme? A través de estas paredes en las que me escondo Pude sentirte en la quietud Y tu mañana iluminó mi hora más oscura Y te necesito ¿Debo llevar este peso para siempre? ¿Te he entristecido? ¿He cortado mi esperanza para siempre? Mientras caemos por el vacío de nuestros sueños rotos Gritando al único que queda para escuchar Cuando el peso de nuestras cargas se vuelve demasiado grande ¿Podemos levantar los ojos? Creo que no es demasiado tarde Y como deseamos una esperanza que trascienda la vanidad de los hombres En el fondo, en el interior, anhelamos comenzar de nuevo Deja tus miedos atrás Deja tu dolor a un lado Acércate a mi Mientras las paredes se caen mientras las puertas se abren de par en
par |
4. Heretic As I feel
the warming sun upon the earth I stand
outside the gates of my birth Wise men
know the answers, see them raise their stones i stand
here alone Inside of
the city gates, they gather round Too
enthralled by their designs to hear the sound Voices of
the dispossessed; they cry for hope But they
cry alone Where is
the voice inside to comfort me? I plead. I
cry for you I'm lost
within the fields of emptiness So blind,
paralysed Don't
leave me here to die We're lost
within the fields of emptiness So blind,
paralysed Have we
been left to die? I have
seen the morning sun I have
lived under the glow of life Am I lost?
A darker path I walk alone Too weary
to return; too weak to carry on There must
be a way to see you I shy away
as the hypocrites' whips crack Their
words, their wisdom, mean nothing to me anymore My hope
torn like rags on this beggar's back They lead
you up the hill as one accused of blasphemy Observe
you coldly, as they tie your body to the cross And as you
bleed they search their souls and find no guilt within Self
righteous killers- never knowing what they've lost Still I
want to stand before you Still I'm
locked within this cage I want to
see beyond their cities To the
place where only you remain Still I
falter when I run from you I see an
image of your pain I want to
see beyond their cities To the
place where only you remain I see Your pain Look
beyond their cities To this
place I bleed I
cry, I plead for you |
4. Heretic Mientras siento el sol calentando sobre la tierra Estoy fuera de las puertas de mi nacimiento Los hombres sabios conocen las respuestas, míralos levantar sus
piedras estoy aquí solo Dentro de las puertas de la ciudad, se reúnen alrededor Demasiado cautivado por sus diseños para escuchar el sonido Voces de desposeídos; ellos lloran por esperanza Pero lloran solos ¿Dónde está la voz interior para consolarme? Me declaro. Lloro por ti Estoy perdido dentro de los campos del vacío Tan ciego, paralizado No me dejes aquí para morir Estamos perdidos en los campos del vacío Tan ciego, paralizado ¿Nos han dejado morir? He visto el sol de la mañana He vivido bajo el resplandor de la vida ¿Estoy perdido? Un camino más oscuro, un camino solo Demasiado cansado para volver; demasiado débil para continuar Debe haber una manera de verte Me alejo cuando los látigos de los hipócritas se rompen Sus palabras, su sabiduría, ya no significan nada para mí Mi esperanza se rasga como trapos en la espalda de este mendigo Te llevan colina arriba como acusado de blasfemia Te observo fríamente, mientras atan tu cuerpo a la cruz Y mientras sangras, buscan sus almas y no encuentran culpa dentro Asesinos santurrones, sin saber nunca lo que han perdido Todavía quiero estar delante de ti Todavía estoy encerrado dentro de esta jaula Quiero ver más allá de sus ciudades Al lugar donde solo tú te quedas Todavía titubeo cuando huyo de ti Veo una imagen de tu dolor Quiero ver más allá de sus ciudades Al lugar donde solo tú te quedas Veo Tu dolor Mira más allá de sus ciudades A este lugar Sangro, lloro, suplico por ti |
5. Into Silence Did you
get a glimpse of how it's meant to be? As a child
in a perfect world, lost within your dreams And did
you wake one day to find you've lost it all? Take
refuge in your memories Time keeps
moving on Yesterday
is lost forever Those
precious dreams forgone It leaves
you cold inside Now the hour
has passed from us Into
silence So is this
how life's supposed to be? Do you
remember now, how you used to feel? And do you
weep alone and grieve for passing years? Take
refuge, my friend, in your memories Time keeps
moving on Yesterday
is lost forever Those
precious dreams forgone Still we
yearn for something more The prison
of lifeless apathy Creeping
slowly, endless entropy This
burden-our mortality All our
fears, all our vanity Rise above
this numbing agony While
there's something left to feel No refuge
in my memories Today,
tomorrow is everything Today we
make a path to walk upon Tomorrow
to wake, and then to journey on For the
hour is now upon us |
5. Into Silence ¿Pudiste vislumbrar cómo debe ser? Como un niño en un mundo perfecto, perdido dentro de tus sueños ¿Y te despertaste un día para descubrir que lo perdiste todo? Refúgiate en tus recuerdos El tiempo sigue pasando El ayer perdido para siempre Esos preciosos sueños perdidos Te deja frío por dentro Ahora la hora ha pasado de nosotros En silencio Entonces, ¿así es como se supone que es la vida? ¿Recuerdas ahora cómo te sentías? ¿Y lloras solo y lloras por el paso de los años? Refúgiate, amigo mío, en tus recuerdos El tiempo sigue pasando El ayer perdido para siempre Esos preciosos sueños perdidos Todavía anhelamos algo más La prisión de la apatía sin vida Arrastrándose lentamente, entropía sin fin Esta carga, nuestra mortalidad Todos nuestros miedos, toda nuestra vanidad Levántate por encima de esta agonía entumecedora Mientras queda algo por sentir Sin refugio en mis recuerdos Hoy mañana es todo Hoy hacemos un camino para caminar Mañana para despertar y luego seguir adelante Porque la hora está ahora sobre nosotros |
Wobe |
Wobe |
7. Sullen Earth Night
falls swiftly upon this sullen earth Nothing
lasts Tomorrow
all is gone Tomorrow
all is one Again All around
I see rebirth, decay It cannot
last Tomorrow
all is gone Tomorrow
all is one Again Nothing
lasts Tomorrow
all is gone Time
passed us slowly long ago Within the
woods and fields we roamed Our joyful
voices carried far away To echo
around the trees and stones And in the
end return us home The glow
of summer evenings falling on our way But
childhood ends, the wars begin We chase
our dreams-we break, we mend Then
wonder what became of yesterday We make
decisions through our pain And bow
our heads to run through flames As
revolution finds us once again We know we
each must walk - as all must walk We each
must walk alone And we all
must stand, blindly with our outstretched hands To face
this world alone Where is
the life we longed for? What
happened to the dreams we dreamed together? Where is
the hope we longed for? What
happened to those dreams now lost forever? All alone
in mourning Is there
any more? See the
leaves are falling Lost
forevermore As the
fires are burning Only ash
remains Today as
always Dust to
dust again Again Take me
away Take me so
far away When I lie
in the earth, I so loved to roam As it
takes to itself my broken form I'm falling
away Falling so
far away As I sink
ever deeper I cry to you Lift me
out of the depths of this sullen earth |
7. Sullen Earth La noche cae rápidamente sobre esta tierra sombría Nada dura Mañana todo se habrá ido Mañana todo será uno Otra vez A mi alrededor veo renacimiento, decadencia No puede durar Mañana todo se ha ido Mañana todo es uno De nuevo Nada dura Mañana todo se habrá ido El tiempo nos pasó lentamente hace mucho tiempo Dentro de los bosques y campos vagamos Nuestras alegres voces se fueron Para hacer eco alrededor de los árboles y las piedras Y al final devuélvanos a casa El resplandor de las tardes de verano cayendo en nuestro camino Pero la infancia termina, comienzan las guerras Perseguimos nuestros sueños, rompemos, reparamos Entonces me pregunto qué fue de ayer Tomamos decisiones a través de nuestro dolor E inclinamos la cabeza para correr a través de las llamas Como la revolución nos encuentra una vez más Sabemos que todos debemos caminar, como todos debemos caminar Todos debemos caminar solos Y todos debemos estar de pie, a ciegas con nuestras manos extendidas Para enfrentar este mundo solo ¿Dónde está la vida que anhelamos? ¿Qué pasó con los sueños que soñamos juntos? ¿Dónde está la esperanza que anhelamos? ¿Qué pasó con esos sueños ahora perdidos para siempre? Completamente solo de luto ¿Hay más? Mira que las hojas caen Perdido para siempre Mientras los fuegos arden Solo queda ceniza Hoy como siempre Polvo al polvo de nuevo De nuevo Llévame Llévame tan lejos Cuando me acuesto en la tierra, me encantaba vagar Como toma para sí mi forma rota Me estoy cayendo Cayendo tan lejos Mientras me hundo cada vez más profundo, te lloro Sácame de las profundidades de esta tierra hosca |
8. Sturm Come now
to me From this
hell you've seen Lost to
the sea I have
seen you grieve Your tears
have torn Shot down
in your wars Weather
the storm I've lived
through them all The
broken, the poor Have been
given more They see
the dawn As their
masters mourn They bleed
they fall So few
hear my call I am the
door I would
gather all |
8. Sturm Ven ahora a mi De este infierno que has visto Perdido en el mar Te he visto llorar Tus lágrimas se han desgarrado Derribado en tus guerras Clima de tormenta Los he vivido todos El roto, el pobre Se les ha dado más Ven el amanecer Mientras sus amos lloran Ellos sangran caen Tan pocos escuchan mi llamada Yo soy la puerta Los reuniré a todos |
DISCO 2
The Anatomy of Melancholy |
The Anatomy of Melancholy |
Revolution You hope
one day to feel less of this confusion To find
that lasting peace is more than an illusion But then
you wake to face another revolution And as the
world keeps turning You feel
you're left behind Is there
another world beyond this cold existence Can hope
return to us despite our own resistance I wish the
light would come and filter through this distance I hope one
day to feel less of this confusion To find
that lasting peace is more than an illusion But as I
wake each day it is to revolution |
Revolution Esperas algún día sentir menos de esta confusión Para encontrar que la paz duradera es más que una ilusión Pero luego te despiertas para enfrentar otra revolución Y mientras el mundo sigue girando Te sientes dejado atrás ¿Hay otro mundo más allá de esta fría existencia? ¿Puede la esperanza volver a nosotros a pesar de nuestra propia
resistencia? Ojalá la luz viniera y se filtrara a través de esta distancia Espero algún día sentir menos de esta confusión Para encontrar que la paz duradera es más que una ilusión Pero a medida que me despierto cada día es una revolución |
In The Glow Of The Autumn Sun In the
glow of the autumn sun We walk
again in fallen leaves And as I
draw you near I hear the
sound of the bells from faraway Carried on
the breeze Bringing
with it all this yearning To be at
peace again In the
chill of the winter wind I walk
again in solitude And as I
bow my head I hear the
echoes of things long passed away Carried on
the air Bringing
with them all this yearning To be at
peace again |
In The Glow Of The Autumn Sun En el resplandor del sol de otoño Caminamos de nuevo en hojas caídas Y mientras te acerco Escucho el sonido de las campanas desde lejos Llevado por la brisa Trayendo consigo todo este anhelo Estar en paz de nuevo En el frío del viento de invierno Vuelvo a caminar en soledad Y mientras inclino mi cabeza Escucho los ecos de cosas que pasaron hace mucho tiempo Llevado en el aire Trayendo con ellos todo este anhelo Estar en paz
de nuevo |
Look Beyond The Flesh, Look Beyond The Mind We see the
sin before the saint We see the
curse before the blessing We shake
the little that remains Until we
are left with nothing Look
beyond the flesh, look beyond the mind We see the
freak before the person We see the
scars before the healing We hear
the lie before the reason We crave
the answer not it's meaning We seek
the judgement and not the understanding We see the
house and not the place we shared We look
past the story to the ending We see the
tears and not the soul you bared |
Look Beyond The Flesh, Look Beyond The Mind Mira más allá de la carne, mira más allá de la mente Vemos el pecado ante el santo Vemos la maldición antes que la bendición Sacudimos lo poco que queda Hasta que nos quedemos sin nada Mira más allá de la carne, mira más allá de la mente Vemos al monstruo antes que la persona Vemos las cicatrices antes de la curación Escuchamos la mentira antes que la razón Anhelamos la respuesta, no su significado Buscamos el juicio y no el entendimiento Vemos la casa y no el lugar que compartimos Miramos más allá de la historia hasta el final Vemos las lágrimas y no el alma que desnudaste |
Dying From The Fear Of Death Dying from
the fear of death Could this
be my final breath Hold my
head up to the light Darker now
my fading sight Carried on
the turning tide Further
ever from your side I have
felt the longing grow All my
deeds lie wasted now I am
longing to be free I am
calling out to thee But your
voice is gone from me Now your
voice has gone from me |
Dying From The Fear Of Death Morir de miedo a la muerte ¿Podría ser este mi último aliento? Sostén mi cabeza hacia la luz Más oscura ahora mi vista desvanecida Llevado en la marea cambiante Más lejos de tu lado He sentido crecer el anhelo Todas mis acciones yacen en vano Anhelo ser libre Te estoy llamando Pero tu voz se ha ido de mi Ahora tu voz se ha ido de mi |
Oceans Of Time Shadows
will fall soon on all we have loved Leaving
forever We are swept
away Lost on
oceans of time Seems like
some other heart beating When you
look back on all we have lost As tears
fall Are we
just swept away Children
running from time Seems like
some other heart beating Whatever happened to mine? |
Oceans Of Time Las sombras caerán pronto sobre todo lo que amamos Dejando para siempre Somos barridos Perdido en los océanos del tiempo Parece que otro corazón late Cuando miras hacia atrás en todo lo que hemos perdido Mientras caen las lágrimas ¿Estamos simplemente barridos? Niños corriendo del tiempo Parece que otro corazón late ¿Qué pasó con el mío? |
A Photograph On the
mantelpiece stands a photograph Soldier
and his bride One of
many who had to leave To march,
to fight, to die She will
always remember you and the look in your eyes One of
many who had to leave And they
pushed you to the limit Fighting
man, a frightened child And you
saw her on the battlefield The
closing moments of your life They will
always remember you and the look in your eyes One of
many who had to leave She is old
now, she has lived long, and not a day goes by Without a
thought of you An
unspoken hope To walk
with you beyond the skies |
A Photograph En la repisa de la chimenea hay una fotografía Soldado y su novia Uno de los muchos que tuvieron que irse Marchar, luchar, morir Ella siempre te recordará y la mirada en tus ojos Uno de los muchos que tuvieron que irse Y te empujaron al límite Hombre luchador, niño asustado Y la viste en el campo de batalla Los momentos finales de tu vida Siempre te recordarán y la mirada en tus ojos Uno de los muchos que tuvieron que irse Ella es vieja ahora, ha vivido mucho, y no pasa un día Sin pensar en ti Una esperanza tácita Para caminar contigo más allá de los cielos |
To Bid Farewell Too soon,
you slipped away Those
doors opened once again My friend
I miss you so But you
left something here below Today,
through meadows of our minds We
remember your dear life Goodbye -
and though we weep Painless
now you sleep Gathered
here Each to
relay The love,
words fail We all try
in our way To bid farewell |
To Bid Farewell Demasiado pronto, te escapaste Esas puertas se abrieron una vez más Amigo mío, te extraño tanto Pero dejaste algo aquí abajo Hoy, a través de los prados de nuestras mentes Recordamos tu querida vida Adiós, y aunque lloremos Sin dolor ahora duermes Reunidos aquí Cada uno para retransmitir El amor, las palabras fallan Todos intentamos en nuestro camino Para despedir |
Storm Come now
to me From this
hell you've seen Lost to
the sea I have
seen you grieve Your tears
have torn Shot down
in your wars Weather
the storm I've lived
through them all They bleed
they fall So few
hear my call I am the
door I would
gather all Do you
hear my call I have lived
through the storm Shot down
in all your wars I have
bled and given all |
Storm Ven ahora a mi De este infierno que has visto Perdido en el mar Te he visto llorar Tus lágrimas se han desgarrado Derribado en tus guerras Clima de tormenta Los he vivido todos Ellos sangran caen Tan pocos escuchan mi llamada Yo soy la puerta Reuniría todo Escuchas mi llamada He vivido la tormenta Derribado en todas tus guerras He sangrado y dado todo |
No hay comentarios:
Publicar un comentario