REQUIEM PIANISSIMO
Requiem Aeternum The hour of parting is at hand Amorous eyes, crippling word I bring Grief vents itself more violently My God be upheld in our distress My cries fill the air The fangs of suffering tear my bosom And refuse to release their hold The hour of parting is at hand Requiem aeternum dona eis Domine Requiem Requiem aeternum dona eis Domine Exaudi orationem meam Requiem Amorous eyes, crippling word I bring Grief vents itself more violently The hour of parting is... I tread alone, I am struck and am suffering I tread alone, tread alone, I am suffering Kyrie eleison, Et lux perpetua luceat eis Kyrie eleison, Kyrie eleison Requiem aeternum dona eis Domine |
Requiem Aeternum La hora de despedida está a la mano. Ojos amorosos, palabra paralizante traigo. El dolor se ventila más violentamente Dios mío, se sostiene en nuestra angustia. Mis gritos llenan el aire Los colmillos del sufrimiento me desgarran
el pecho. Y se niegan a liberar su dominio. La hora de despedida está a la mano. Concede el descanso eterno Señor Concede el descanso eterno Señor Descanso Ojos amorosos, palabra paralizante traigo. El dolor se ventila más violentamente La hora de despedida es ... Solo, soy golpeado y estoy sufriendo. Solo, soy golpeado y estoy sufriendo. Señor, ten piedad Señor, Y que la luz
perpetua brille sobre ellos, Señor, ten piedad, Señor, ten piedad Concédeles el descanso eterno, Señor, |
Dies Irae My God be upheld in our distress Save us according to your mercy O death, so gallantly arrayed Dare you prey upon my heart And devote us to decay Dies illa, dies irae |
Dies Irae Dios mío, se sostiene en nuestra angustia. Sálvanos según tu misericordia Oh muerte, tan galantemente dispuesta Te atreves a cazar mi corazón Y nos dedicamos a la decadencia. El día de la ira |
Until Death Misery calls, the dark night of the soul Abandonment carries me home The prayer of the forsaken A prayer to Thee Agnus dei qui tollis peccata mundi dona eis Requiem I'm made blind with weeping, and will mourn
until death |
Until Death Miseria, la noche oscura del alma. El abandono me lleva a casa La oración de los abandonados. Una oración a ti El Cordero de Dios Tú que quitas el pecado
del mundo, otorgarles, Descanso Estoy ciego de llanto, y lloraré hasta la
muerte. |
Kyrie
Eleison Ad caput coronam florum alborum attolo Et queror infelicitatem Valedictionem meam tristem Haurio penitus in animam tuam You take bread from hands that hold so
little And show treason to a faithful heart I'm made blind with weeping And will mourn until death Misery calls I'm made blind with weeping Misery calls Thanatos Kyrie eleison Ad caput coronam florum alborum attolo Et queror infelicitatem |
Kyrie
Eleison Corona de flores blancas en la cabeza Tratando infelizmente Mi triste despedida Dibuje profundamente en tu alma Tomas el pan de las manos que sujetan tan
poco Y traicionan para mostrar un corazón fiel Cegados por el llanto Y va a llorar hasta la muerte llamadas de miseria Cegados por el llanto La Muerte, Señor ten piedad Corona de flores blancas en la cabeza Tratando infructuosamente |
Libera Eis Domine Libera Eis Domine There is no healing balm of reason Beside the grave of my beloved Libera Eis Domine Death with so pitiless a laugh You reveal yourself with famished
indulgence Death with so... Libera Eis Domine There is no healing balm of reason When will my sorrow begin to pale? Gather me, for I am scattered Speak comfort to me Share my sorrow Gather me, share my sorrow |
Libera Eis Domine Libre No hay bálsamo curativo de la razón. Junto a la tumba de mi amada Libre La muerte con una risa tan despiadada Te revelas con indulgencia famélica. Muerte con tan ... Libre No hay bálsamo curativo de la razón. ¿Cuándo empezará a palidecer mi dolor? Reúneme, porque estoy disperso. Háblame confort conmigo Comparte mi dolor Reúneme, comparte mi dolor. |
Lacrimosa (I Tread Alone) Where is my God, in the dull ear of night? With tuneless voice, a requiem sung On a flower strewn to Earth, where is my
God? I tread alone I've been struck and I am suffering Where is my God, in the dull ear of night? With tuneless voice, a requiem sung On a flower strewn to Earth, where is my
God? Hold me, hold me I am in desperation Hold me, hold me I tread alone My groans scarce express I tread alone Call into my darkness Speak my name Hold me Draw me close, lay me soft Gather me Lacrimosa Draw me close, lay me soft Gather me I tread alone, I tread alone Hold me, hold me I tread alone |
Lacrimosa (I Tread Alone) ¿Dónde está mi Dios, en el oído apagado de
la noche? Con voz afinada, un requiem cantado. En una flor esparcida a la Tierra, ¿dónde
está mi Dios? Solo Me han golpeado y estoy sufriendo. ¿Dónde está mi Dios, en el oído apagado de
la noche? Con voz afinada, un requiem cantado. En una flor esparcida a la Tierra, ¿dónde
está mi Dios? Abrázame, abrázame Estoy desesperado Abrázame, abrázame Solo Mis gemidos se esparcen Solo Llama a mi oscuridad Di mi nombre Abrázame Acércame, acuéstame con suavidad Júntame Lacrimosa Acércame, acuéstame con suavidad Júntame Pisé solo pisé solo Abrázame, abrázame Solo |
Pie
Jesu Pie Jesu qui tollis peccata mindu dona eis
requiem Summer has died, but I live to weep tears Flowers have fallen, their fragrance shed Sorrow sways to the pangs of my heart I listen for hope, she refuses to sing Lifeless life cradles lifeless death Pie Jesu qui tollis peccata mundi dona eis
requiem My blood has fallen to winter's still My blood had fallen Found in silence, and greying light My blood has fallen Requiem aeternum dona eis Domine Exaudi orationem meam Requiem I am in the dust, but there I find You And I will mourn until death |
Pie
Jesu Ten piedad, Tu que quitas el pecado del
mundo, dales descanso El verano ha muerto, pero vivo llorando
lágrimas. Las flores han caído, su fragancia
derramada. La tristeza se apodera de los dolores de mi
corazón. Escucho la esperanza, ella se niega a
cantar. La vida sin vida acuna a la muerte sin
vida. Ten piedad, Tu que quitas el pecado del
mundo, dales descanso Mi sangre ha caído al invierno. Mi sangre había caído Encontrado en silencio, y luz gris. Mi sangre ha caído Concédeles el descanso eterno Señor Escucha mi oración Réquiem Estoy en el polvo, pero allí te encuentro. Y lo lamentaré hasta la muerte. |
Remembrance Lux aeterna luceat eis Domine quia pious es Gather me, for I am scattered Speak comfort to me, share my sorrow Gather me, share my sorrow Gather me, share my sorrow |
Remembrance Que brille tu luz eterna en ellos, porque
eres piadoso Júntame, porque estoy esparcido Háblame, comparte mi dolor Júntame, comparte mi dolor Júntame, comparte mi dolor |
REQUIEM MEZZO FORTE
REQUIEM KYRIE La hora de nuestra partida esta a puertas El dolor nunca espera con alegría Y me ha vuelto (pedazos) Bébeme profundamente Muerte devórame Cúbreme con oscuridad Y píntame como la muerte Me ahogo en el recuerdo El dolor nunca espera con alegría Y me ha vuelto (pedazos) Requiem Kyrie (Oración mortuoria) Me ahogo en el recuerdo El dolor nunca espera con alegría Y me ha vuelto (pedazos) |
The hour of parting is at hand Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to (pieces) Drink me deep O death devour Cover me with darkness And paint me like death I drown in remembrance Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to (pieces) Requiem, Kyrie, requiem I drown in remembrance Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to (pieces) Requiem, Kyrie, requiem. |
In Death O misery you live I have been struck and am suffering O misery you live You take bread from hands That hold so little And show treason to a faithful heart There is no healing balm of reason O wretchedness, O misery Fall upon mercy Set thy altar here Lifeless life cradles lifeless death Set thy altar here Fall upon mercy O wretchedness, O misery O misery you live I have been struck and am suffering O misery you live O misery you live in death Exaudi orationem (meam) Quantus tremor est futurus Exaudi orationem (meam) The hour is at, parting is at hand The hour is at hand The hour is at, parting is at... |
In Death O miserable tu vida Me ha conmovido y ahora estoy sufriendo O miserable tu vida Tomas el pan de manos sostienen que tan poco Y muestran traición a un corazón fiel No hay un bálsamo curativo de la razón O la miseria, la miseria Caídos de la gracia Establecieron sus altares aquí Vida sin sentido, llevando la vida, muerte sin sentido Establecieron sus altares aquí Caídos de la gracia O la miseria, la miseria O miserable tu vida Me ha conmovido y ahora estoy sufriendo O miserable tu vida Oh miserable tu vives en muerte Escucha la oración Por cuanto vas a temblar Escucha la oración La hora de la partida está cercana Cercana La hora de la partida está cercana |
Drink the Midnight Hymn To my head I raise a wreath of white flowers* and cry unhappiness My mournful valediction I drink deep into your soul Thanatos Kyrie eleison I tread alone Bowed and stooping figure Tears standing in my eyes Icons waver in my vision I grieve as the dirge is sung To my head I raise a wreath of white flowers And cry unhappiness My mournful valediction I drink deep into your soul Thanatos, Kyrie eleison |
Drink the Midnight Hymn En mi cabeza se levanta una corona de flores blancas Y un llanto de infelicidad Mi triste despedida Bebo profundamente dentro de tu alma Muerte, oración al Señor Andando solo Una figura encorvada Lagrimas en mis ojos Iconos nublan mi visión Me duelo en el canto que está siendo entonado En mi cabeza se levanta una corona de flores blancas Y un llanto de insatisfacción Mi triste despedida Bebo profundamente dentro de tu alma Muerte, oración al Señor |
I AM SUFFERING My God be upheld in our distress My cries fill the air, my cries fill the air The fangs of suffering tear my bosom And refuse to release their hold When will my sorrow begin to pale? When will my sorrow begin to pale? Lux aeterna luceat eis Domine My God be upheld in our distress When will my sorrow begin to pale? My cries fill the air I have been struck and I am suffering When will my sorrow begin to pale? |
I AM SUFFERING MI Dios es confirmado en nuestro dolor Mis clamores llenan el aire, llenan el aire Los colmillos del sufrimiento desgarran mi pecho Y rehúsan ser removidos ¿Cuándo mi dolor empezara a palidecer? ¿Cuándo mi dolor empezara a palidecer? Brilla la luz eterna, Señor ¿Cuándo mi dolor
empezara a palidecer? Mis clamores llenan el aire, llenan el aire He sido conmovido y ahora estoy sufriendo ¿Cuándo mi dolor empezara a palidecer? |
DOMINIE Dies illa, dies irae Dies illa, dies irae The hour is at... Loss and grief in chorus Chime forth their canticles Loss and grief Dies illa, dies irae The hour is at hand Sorrow ever awaits on joy, Domine Sorrow ever awaits on joy Judgement is at hand All flesh is barren All souls subject Quantus tremor est futurus Quantus tremor Judgement is at hand Requiem Domine |
DOMINIE Ese día, día de ira Ese día, día de ira La hora esta a… Perdida y dolor en coro Los canticos suenan adelante Dolor y pesar Ese día, día de ira La hora esta cercana El dolor nunca espera con alegría El dolor nunca espera con alegría El juicio está cercano Toda carne es estéril Toda alma sometida Hasta cuando temblara Hasta cuando El juicio está cerca Requiem Señor |
LACRIMOSA The hour of judgement is at hand The hour of judgement is... Lord be upheld in our distress The hour of judgement is... All fall silent, all fall Lacrimosa, dies illa Lacrimosa, dies illa All fall silent, the hour is at hand Libera eis Domine, (de poenis) Lord be upheld in our distress The hour of judgement is... |
LACRIMOSA La hora del juicio está cerca La hora del juicio esta… El Señor se confirma en nuestro dolor La hora del juicio esta… Todos caen silenciosos. Todos caen Lacrimosa, ese día Lacrimosa, ese día Todos caen silenciosos, la hora esta cerca Entrégalos Señor (Al juicio) El Señor se confirma en nuestro dolor La hora del juicio esta… |
REAST ETERNAL Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to (pieces) Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to (pieces) Requiem, Kyrie, requiem. |
REAST ETERNAL El dolor nunca espera con alegría Y me ha vuelto (pedazos) El dolor nunca espera con alegría Y me ha vuelto (pedazos) Requiem, Kyrie, requiem. |
REQUIEM
FORTISSIMO
THE FRAGILE BREATH Amorous eyes, crippling word I bring Grief vents itself more violently The hour of parting is at hand Hope, your warmth failed The famished are here, forsaken Fleeting, fading, the fragile Fading, the fragile It drinks deep into the soul Drinks deep into the soul Fleeting, fading, the fragile It drinks deep into my soul Drinks deep into my soul Drinks me deep |
THE FRAGILE BREATH Ojos apasionados, palabras agobiantes traigo El dolor se ventila violentamente La hora de partir esta cerca Esperanza, tu abrigo fallo Los hambrientos están aquí, olvidados Efímero, desvaneciéndose, frágiles Desvaneciéndose, frágiles Esto bebe profundamente dentro de mi alma Efímero, desvaneciéndose, frágiles Esto bebe profundamente dentro de mi alma Bebe profundamente dentro de mi alma Dentro de mi alma |
IN WINTER ASH I lie with blackened chest Tears, dense, welling in swollen eyes Resplendent in winter's ash My God be upheld in our distress My cries fill the air Domine libera manes defunctorum Winter envelopes I lie with blackened chest Tears, dense, welling in swollen eyes Resplendent in winter's ash Where is my God, in the dull ear of night? With tuneless voice, a requiem sung Wailing and breadless, alone On a flower strewn earth Where is my God? Look at me, upon my bruised head Taste my ruin, my ashen soul I tread alone Winter envelopes |
IN WINTER ASH Me quedo con el pecho ennegrecido Lagrimas, densas caen de ojos inflamados Resplandecientes en las cenizas del invierno Mi Dios está allí en nuestra agonía Señor, libérame de la muerte El invierno me rodea Me quedo con el
pecho ennegrecido Lagrimas, densas caen de ojos inflamados Resplandecientes en las cenizas del invierno ¿Dónde está mi Dios, en el sordo oído nocturno? Co una voz desafinada, un réquiem cantado Lamentándose y sin migajas de pan Solo, en una tierra llena de flores ¿Dónde está mi Dios? Mírame, sobre mi golpeada cabeza Prueba mi ruina,
mi alma en cenizas Solo El invierno me envuelve |
SILENT Sorrow ever awaits on joy And has rendered me to pieces You who must stoop to view the skies Stoop amongst the dying Libera eos Domine I silently wait, and claw my eyes Libera eos Domine Stoop to slake this thirst My sorrow can no more lament There is no arm to cling to Stoop to slake this thirst I silently wait, and claw my eyes Libera eos Domine Silently, silently Waiting, to gorge in solitude When will my sorrow begin to pale? And to my head I raise these flowers Yellowed, withered Silent, silently Waiting, to gorge on solitude When will my sorrow begin to pale? |
SILENT El dolor nunca espera con alegría Y esto me ha hecho pedazos Tu quien debes de encorvarte para mirar los cielos Desciende entre los muertos Libera Señor Silenciosamente espero, y desgarro mis ojos Libera Señor Encorvándome para saciar esta sed Mi dolor no puede ser mas lamento No hay ningún brazo para sostenerme Silenciosamente espero y desgarro mis ojos Libera Señor Silencio, silencio Esperando, para tragarlo en soledad ¿Cuándo mi dolor palidecerá? Y mi cabeza levantara estas flores Amarillentas, secas Esperando, para tragarlo en soledad ¿Cuándo mi dolor palidecerá? |
GOD IN DUST Drink me deep O death devour Cover me with darkness And paint me like death I drown in remembrance I am blind with weeping And will mourn until death Place the hand of God in dust I am suffering, I am blind I am made blind with weeping And I will mourn until death I tread alone I am suffering, I am blind Place the hand of God in dust I am in the dust, but there I find you Misery calls, the dark night of the soul Abandonment carries me home Carry me home. |
GOD IN DUST Bébeme profundamente o muerte devórame Cúbreme con oscuridad Y píntame como la muerte Me ahogo en el recuerdo Estoy ciego de tanto llorar Y llorando hasta la muerte Pon la mano de Dios en polvo Estoy sufriendo, estoy ciego Estoy ciego de tanto llorar Solo Estoy sufriendo, estoy solo Pon la mano de Dios en polvo Estoy en el polvo, pero no te encuentro La miseria llama, la oscura noche el alma El abandono me lleva a casa Me lleva a casa |
LACRIMOSA Gather me, for I am scattered Speak comfort to me Gather me, share my sorrow Lacrimosa. |
LACRIMOSA Júntame, porque estoy disperso Me hablan para confortarme Se reúnen conmigo, comparten mi dolor Lacrimosa |
DARKNESS Misery calls My blood has died And marked my eyes with stains perpetual Blood has died Lifeless life cradles dust Trembling, quantus tremors est futurus Fading, judgment is at hand Darkness I drink deep into the soul Drink deep into your soul I am made blind with weeping I drink deep into your soul Drink deep into your soul My blood has died Blood has died Lifeless life cradles dust Trembling, quantus temor est futurus Fading, judgment is at hand Darkness My God, save us, O death Sorrow ever awaits on joy And has rendered me (to pieces) Requiem, Kyrie, requiem My God, exhort, to not merely draw air, But breath the skies |
DARKNESS Llamadas de miseria Mi sangre ha muerto Y ha marcado mis ojos con manchas perpetuas Polvo de cunas de vida sin vida Temblando, ¿hasta cuándo temblaremos? Desvaneciéndose, el juicio está cercano Oscuridad Bebo de lo profundo dentro del alma Bebe profundamente dentro de tu alma Estoy cegado de tanto llorar Bebo de lo profundo dentro del alma Bebe profundamente dentro de tu alma Mi sangre ha muerto Polvo de cunas de vida sin vida Temblando, ¿hasta cuándo temblaremos? Desvaneciéndose, el juicio está cercano Oscuridad Mi Dios sálvanos, o moriremos El dolor nunca espera con alegría Y me ha dejado en pedazos Requiem, Kyrie, requiem Mi Dios, exhorta, no solo respirar aire, sino respirar
los cielos. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario